|
|
Список вопросов базы знанийАнглийский язык. Бизнес курс (курс 1)Вопрос id:1319429 Choose two possible answers: There are some ___ when there is no getting round it – you are in the wrong ?) occasions ?) holidays ?) parties ?) situations Вопрос id:1319430 Choose two possible answers: This letter is courteous and brief. It offers a ___ explanation and offers apologies ?) plausible ?) trutful ?) plastic ?) flexible Вопрос id:1319431 Choose two possible answers: Try not to sound as if you are making ___, but offer a reasonable explanation for the lapse ?) apologies ?) abuses ?) excuses ?) misuses Вопрос id:1319432 Choose two possible answers: Try to sound ___, and, where necessary, be prepared to take full responsibility ?) sincere ?) desperate ?) happy ?) open Вопрос id:1319433 Choose two possible answers: Whatever the situation, it is wise to make the apology immediately or as soon as possible after you ___ that apologies are in order ?) realise ?) realise out ?) find out ?) find Вопрос id:1319434 Choose two possible answers: You may have made a complaint that ___ to be unfounded, or you may have failed to do something you promised to do/ or done something you promised not to do ?) happenes out ?) turns out ?) happens ?) turns Вопрос id:1319435 Choose two possible answers: You may remember that when we last met I offered to send you details of our 02 model computer I have been looking back at our ___ and see that I failed to make a note, and so have not yet sent you the information ?) records ?) tapes ?) players ?) papers Вопрос id:1319436 Choose two possible answers: You should be ___ – if you have already been having trouble with the product, say so ?) dishonest ?) deceptive ?) honest ?) truthful Вопрос id:1319437 Choose two possible answers: Your letter should be ___, even if the complainant has abused you ?) courteous ?) judicious ?) judgemental ?) polite Вопрос id:1319438 Choose two possible answers: ___ is an admissions form and more information on the colloquium ?) Imbedded ?) Enclosed ?) Inserted ?) Inbuilt Вопрос id:1319439 Choose two possible answers: ___ show that you do not believe the customer, or lead him to believe that the matter is not being taken seriously ?) Do not ever ?) Ever ?) Never ?) Do ever Вопрос id:1319440 Choose two possible answers: ___ the product or service you are trying to sell ?) Prescribe ?) Depict ?) Inscribe ?) Describe Вопрос id:1319441 Choose two possible answers: As we know, sales letters ___ have a four-part strategy ?) funnily ?) crazily ?) ordinarily ?) usually Вопрос id:1319442 Choose two possible answers: Good luck on ___ the event – I cannot wait to be there! ?) making ?) conducting ?) organizing ?) doing Вопрос id:1319443 Choose two possible answers: Thank you for your letter of 15th June. ___ our delivery service ?) adressing ?) guarding ?) regarding ?) impressing Вопрос id:1319444 Choose two possible answers: I was very ___ to read your letter of July 10th dealing with the issue of wrong product installed in one of your homes ?) appointed ?) disappointed ?) reappointed ?) upset Вопрос id:1319445 Choose two possible answers: This is ___ it is important to have an organized closet system ?) anyhow ?) how ?) the reason ?) why Вопрос id:1319446 Choose two possible answers:I am sorry that you are experiencing some problems, and have looked into the details of your account, I ___ that you rely on our service for prompt delivery and am sorry that we have not been supplying a 100% service ?) understand ?) realize ?) sell ?) put in practice Вопрос id:1319447 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | We have not received a visit from your agent yet. We have supplied the same goods to other markets in Europe | and have received no complaint | We think it is wise | that you were dissatisfied with our consignment of nylon shirts. We are arranging a visit to your premises by our Sales Representative in your area | Dear Sirs,
We thank you for your letter of 27th April.We are sorry to hear | not to anticipate his report, so we shall postpone a decision on replacement or price reduction until we receive it |
Вопрос id:1319448 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | We apologize for any inconvenience caused by the error. We shall ensure | know by return what we propose to do. I trust that our Sales Representative will be helpful in clearing up some misunderstandings and doubts | For these reasons we cannot let you | of the 21st December. We are sorry to hear that two filing cabinets of the wrong type were sent | Thank you for your letter | that similar mistakes do not occur again |
Вопрос id:1319449 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | In the meantime, we have arranged for the despatch of four replacement crates, and we | not to anticipate his report, so we shall postpone a decision on replacement or price reduction until we receive it | We think it is wise | will give a full account as soon as we can | We have been in touch with our packers and we have asked them to send a detailed report. We have no explanation to offer yet, but | have asked our packers to carry out the packing instructions carefully |
Вопрос id:1319450 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | We received your letter of the 12th May concerning the abo order. We regret that you did | not receive the full consignment of forks | We apologize for any inconvenience caused by the error. We shall ensure | that similar mistakes do not occur again | We regret very much | the damage caused to the four crates. We are very concerned to hear that your packing instructions were not carried out |
Вопрос id:1319451 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | We have been in touch with our packers and we have asked them to send a detailed report. We have no explanation to offer yet, but | cabinets are to your satisfaction | They are arranging for the despatch of the three crates short-shipped | will give a full account as soon as we can | Please accept our sincere regrets at any inconvenience caused to you by our mistake.
We trust that the TW57 | on board the S/S Bahia which is due tc arrive in Marseilles |
Вопрос id:1319452 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | Our forwarding agents | agents can collect it. Ensure that similar mistakes do not happen again | We received your letter of the 12th May concerning the abo order. We regret that you did | not receive the full consignment of forks | We shall do everything we can to forwarding | will contact you soon |
Вопрос id:1319453 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | Please accept our sincere regrets at any inconvenience caused to you by our mistake.
We trust that the TW57 | if your agents would keep Case No. 15 in their warehouse until our forwarding agents can collect it | We should be obliged | cabinets are to your satisfaction | Relevant documents are being despatched, and should | reach you within a few days |
Вопрос id:1319454 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | We shall do everything we can to forwarding | of the correct cabinets on board the M/V Bludyel, which will leave from the East India Docks, port of London, on the 29th December | We assume that you will | agents can collect it. Ensure that similar mistakes do not happen again | We have arranged for the despatch | not invoke the penalty clause in your contract, since the bulk of the order was despatched promptly |
Вопрос id:1319455 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | We should be obliged | beyond our control occurring in this way in the future | If you want to complain to a person you don’t know well, be careful! A direct | complaint or criticism can sound very rude or aggressive | The despatch will be franco domicile, with the duty paid.
We apologize for the inconvenience caused by this short shipment, which was due to circumstances | if your agents would keep Case No. 15 in their warehouse until our forwarding agents can collect it |
Вопрос id:1319456 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | In some situations, but only | if you’re talking to someone you know really well, it may be necessary to say more directly | We assume that you will | not invoke the penalty clause in your contract, since the bulk of the order was despatched promptly | Finally you should write to the customer informing him that you are arranging replacements, price reductions or other remedies, and assure | the customer that similar mistakes will not happen in future |
Вопрос id:1319457 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | If you want to complain to a person you don’t know well, be careful! A direct | complaint or criticism can sound very rude or aggressive | Look, if you don’t send your | tried more polite methods, would you have to threaten someone | But only in extreme cases, if you’ve already | engineer to repair the machine we with be forced/obliged to cancel our next order |
Вопрос id:1319458 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | Thank you for your letter | your fault. Then you can promise to put things right | If someone complains to you, or if you think they’re likely to complain, it may be wise to apologize even if it wasn’t really | of the 21st December. We are sorry to hear that two filing cabinets of the wrong type were sent | Finally you should write to the customer informing him that you are arranging replacements, price reductions or other remedies, and assure | the customer that similar mistakes will not happen in future |
Вопрос id:1319459 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | If you want to complain to a person you don’t know well, be careful! A direct | this delay that the mistake occurred | Our packing agents made a mistake in catalogue reference numbers, as you suggested. All the other cases contain four cabinets each, and since this case | complaint or criticism can sound very rude or aggressive | It was during | contained the last two of the order there was a delay while extra padding was inserted |
Вопрос id:1319460 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | Thank you for your letter | of the 21st December. We are sorry to hear that two filing cabinets of the wrong type were sent | Explain if possible the reasons for the delay, damage, wrong consignment, | bad packing or inferior quality | If the customer is wrong | it will be necessary to write a tactful letter explaining why you think so |
Вопрос id:1319461 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | Replies to complaints should be | prompt and should start with some form of apology. You should not dispute the complaint until you have the full facts | Even if the subject of the letter is serious or even acrimonious, the tone throughout | the letter should always be courteous | Our packing agents made a mistake in catalogue reference numbers, as you suggested. All the other cases contain four cabinets each, and since this case | contained the last two of the order there was a delay while extra padding was inserted |
Вопрос id:1319462 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | Thank you for your letter | of the 21st December. We are sorry to hear that two filing cabinets of the wrong type were sent | Please let us know by return | we cannot accept these goods at the price we agreed. to be about 30 per cent | We will accept the shirts only on condition that you make a substantial reduction in price. We expect this reduction | what you propose to do about either replacement or price reduction. Our agent can bring a sample from the consignment to show you |
Вопрос id:1319463 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | Our customers will not buy these shirts at the market price They will expect a discount. Since the shirts correspond neither to the description | in your brochure nor to the sample | Even if the subject of the letter is serious or even acrimonious, the tone throughout | mentioned shirts is unacceptably low, especially in design and colour. They are, in fact, discoloured. The pattern is not what we expected when we saw your samples | We very much regret to inform you that the quality of the above | the letter should always be courteous |
Вопрос id:1319464 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | Please let us know by return | on 23 August 1991 | We must insist on an immediate | what you propose to do about either replacement or price reduction. Our agent can bring a sample from the consignment to show you | We refer to our order (No. 1276/FRS) for 70 light blue nylon shirts, which were consigned by you on the 16th August, 1991 and which we received | replacement for the four cases, and we must ask you to follow our instructions more carefully in the future |
Вопрос id:1319465 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | We very much regret to inform you that the quality of the above | ruined and certainly unsaleable | We sent you specific packing instructions for this consignment, and | no doubt you passed these instructions on to your forwarding agent. Cases 13, 14, 18 and 20 did not include the layers of waterproof lining we insisted on | As result, the clocks contained in these cases are almost | mentioned shirts is unacceptably low, especially in design and colour. They are, in fact, discoloured. The pattern is not what we expected when we saw your samples |
Вопрос id:1319466 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | We regret to inform you that four of the twenty | ante meridiem (before noon) | a.m. or am | also known as | a.k.a. or AKA | cases containing your consignment of alarm clocks were inadequately packed |
Вопрос id:1319467 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | cc | copies to copies | Please let us know by return | cash book | CB | what you propose to do about either replacement or price reduction. Our agent can bring a sample from the consignment to show you |
Вопрос id:1319468 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | cap | capital | c/o | care of, carried over, cash order | C/N | consignment note, cover note, credit note |
Вопрос id:1319469 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | c.i.f. or CIF | ante meridiem (before noon) | a.m. or am | cost, insurance and freight | C&F | cost and freight |
Вопрос id:1319470 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | c/o | care of, carried over, cash order | assoc | association/associate | appx | appendix |
Вопрос id:1319471 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | AOB | annual general meeting | AGM | cost and freight | C&F | any other business |
Вопрос id:1319472 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | AD | anno Domini (in the year of our Lord, after Christ) | ad val. | ad valorem (according to the value) | assoc. | association/associate |
Вопрос id:1319473 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | AGM | acknowledge | aac | according to age and experience | ack. | annual general meeting |
Вопрос id:1319474 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | add | addendum | ad val. | as soon as possible | asap | ad valorem (according to the value) |
Вопрос id:1319475 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | av | according to age and experience | aac | avenue | Ave | average |
Вопрос id:1319476 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | asap | as soon as possible | b.e. or BE | bill of exchange | B/L, b/l or bl | bill of lading |
Вопрос id:1319477 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | BC | bank,book | av | before Christ | bk | average |
Вопрос id:1319478 Correspond the left and right parts | Левая часть | Правая часть | bkcy | bill of lading | bkpt | bankruptcy | B/L, b/l or bl | bankrupt |
|