Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Базовый курс для лингвистов (курс 1)

Вопрос id:1365899
Установите последовательность слов в предложении
?) Ich habe mir dieses
?) weil Rot mir besser steht
?) rote Kleid ausgesucht,
?) als andere Farben.
Вопрос id:1365900
Установите последовательность слов в предложении
?) weil seine Aussprache
?) Man konnte Heinz
?) nicht so gut war.
?) kaum verstehen,
Вопрос id:1365901
Установите последовательность слов в предложении
?) Ich konnte nichts
?) Passendes finden,
?) weil die Auswahl an Waren
?) nicht so reich war.
Вопрос id:1365902
Установите последовательность слов в предложении
?) Meine jüngere Schwester
?) weil sie Kinder
?) gern hat.
?) hat den Lehrerberuf gewählt,
Вопрос id:1365903
Установите последовательность слов в предложении
?) Sie hat in der letzten Zeit
?) nach der Diät lebt.
?) 5 Kilo zugenommen,
?) weil sie nicht
Вопрос id:1365904
Установите последовательность слов в предложении
?) Tradition das bedeutendste
?) Man kann wohl sagen,
?) dass Ostern nach katholischer
?) religiöse Fest ist.
Вопрос id:1365905
Установите последовательность слов в предложении
?) dass dieser Name
?) Es ist auch möglich,
?) von der Himmelsrichtung Osten kommt,
?) wo die Sonne aufgeht.
Вопрос id:1365906
Установите последовательность слов в предложении
?) Ostersonntag und Ostermontag.
?) mit dem Karfreitag an und
?) Die Osterfeiertage fangen
?) enden mit den beiden Osterfeiertagen:
Вопрос id:1365907
Установите последовательность слов в предложении
?) von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
?) dass der religiöse Teil der Osterfeiertage -
?) Ich habe gehört,
?) wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen -
Вопрос id:1365908
Установите последовательность слов в предложении
?) bestimmten Liturgien.
?) Es gibt zu jedem Tag
?) mit eigenen, für diesen Tag
?) besondere Messen
Вопрос id:1365909
Установите последовательность слов в предложении
?) dass sich neben den religiösen Aspekten
?) Aber ich glaube,
?) dieser Feiertage auch einige
?) eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
Вопрос id:1365910
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Holz sägen
пилить дерево
Blumen streuen
разбрасывать цветы
Porzellan vor die Tür werfen
бить фарфор под дверью
Вопрос id:1365911
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Während der Schulzeit waren sie gute Freundinnen
Ты не производишь впечатления счастливого человека
Was ist denn los mit dir
Что с тобой случилось (происходит)
Du machst keinen sehr glücklichen Eindruck
Они были подругами в школе
Вопрос id:1365912
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Bezug nehmend auf ihr Angebot vom 5. Mai möchte ich in Ihrem Hotel ein Zimmer bestellen.
первые заморозки
Die Arbeit geht mir leicht (gut) von der Hand.
В отношении Вашего предложения от 5 мая я хотел бы заказать комнату в Вашей гостинице.
die ersten Fröste
У меня работа спорится.
Вопрос id:1365913
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Der Zug hat voraussichtlich 5 Minuten Verspätung
У меня все валится из рук.
Ich gehe gern bei leichtem Frost spazieren.
Я люблю гулять, когда подмораживает.
Mir geht nichts von der Hand.
Поезд опоздает минут на 5.
Вопрос id:1365914
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
In diesem Restaurant können wir auch leichte Kost bekommen.
иметь пищу и кров
Was hast du heute Abend vor?
В этом ресторане можно заказать диетическую пищу.
Kost und Logis haben
Что ты собираешься делать сегодня вечером?
Вопрос id:1365915
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zu Ostern verstecken die Eltern Geschenke für ihre Kinder.
На Пасху родители прячут подарки для своих детей.
Zuletzt haben wir den Dom besichtigt.
На Пасху подарки детям приносит пасхальный заяц.
Zu Ostern bringt der Osterhase den Kindern Geschenke.
Напоследок мы посетили собор.
Вопрос id:1365916
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wann hast du ihn zuletzt gesehen?
Когда ты его видел в последний раз?
ein Bekannter von mir hat mich zu Ostern eingeladen
На Пасху мы едем к нашим родственникам.
Zu Ostern fahren wir zu unseren Verwandten.
Один мой знакомый пригласил меня на Пасху.
Вопрос id:1365917
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
zum festen Bestandteil gehören
играть важную роль
eine bedeutende Rolle spielen
верить в Бога
an Gott glauben
являться неотъемлемой частью
Вопрос id:1365918
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Worauf hoffst du?
Мы потеряли всякую надежду на хорошую погоду.
Wir haben jede Hoffnung auf gutes Wetter verloren.
На что ты надеешься?
Zum festen Bestandteil von Weihnachten gehört der Tannenbaum.
Неотъемлемой частью Рождества является ёлка.
Вопрос id:1365919
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Dieses Hotel verfügt über viele Erholungsmöglichkeiten.
В этом отеле много возможностей для хорошего отдыха.
Zu Ostern steht das Ei im Mittelpunkt.
Центральным элементом Пасхи является пасхальное яйцо.
Wann ist dieser Brauch entstanden?
Когда возник этот обычай?
Вопрос id:1365920
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
im Mittelpunkt stehen
как бы то ни было
Wie den auch sei
находиться в центре
Ostern fängt am Karfreitag an
Пасха начинается в Страстную Пятницу.
Вопрос id:1365921
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Zu Ostern gibt es in jeder Familie bunt gemalte Eier.
К чему (какому слову) восходит название Пасхи?
Auf deutschem Boden haben sich viele Traditionen herausgebildet.
На немецкой земле сложилось множество традиций.
Worauf geht der Name Ostern zurück?
К Пасхе в каждой семье есть много пестро раскрашенных яиц.
Вопрос id:1365922
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Ich habe diesen Teil des Textes nicht verstanden.
Я чувствую себя хорошо.
Im Sommer geht die Sonne früh auf.
Я не поняла эту часть текста.
Ich fühle mich heute wohl.
Летом солнце встает рано.
Вопрос id:1365923
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wohin fährst du zu Ostern?
Весной природа просыпается.
Diesen Stadtteil haben wir nicht besichtigt.
Эту часть города мы не посетили.
Im Frühling erwacht die Natur.
Куда ты едешь на Пасху.
Вопрос id:1365924
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Das sind doch unser Geld, meins und seins.
К тому же еще и дети, которые не дают покоя.
Dazu die Kinder, die einem keine Ruhe lassen.
Я представлял себе свою жизнь по-другому.
Ich hab mir mein Leben anders vorgestellt.
Это же наши деньги, мои и его.
Вопрос id:1365925
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Überrascht es dich, dass ich so denke?
Почему это считается плохим?
Warum sollte das so schlimm sein?
Тебя удивляет, что я так думаю?
Und wie ist das mit dem Geld?
А как обстоит дело с деньгами?
Вопрос id:1365926
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Das ändert gar nichts.
Слова Богу все прошло.
Mir ist's nicht langweilig.
Мне это не скучно.
Gott sei Dank hab ich das hinter mir.
Это совершенно ничего не меняет.
Вопрос id:1365927
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wißt ihr, was mir vorige Woche passiert ist?
Мы посмотрели картины некоторых известных художников.
Wir haben uns die Bilder einiger bedeutender Maler angesehen.
Как бы то ни было, я прочитал три книги.
Wie dem auch sei, habe ich drei Bücher gelesen.
Вы знаете, что случилось со мной на прошлой неделе?
Вопрос id:1365928
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Wir ersticken im Müll.
Мы задыхаемся от мусора.
Wir werfen in Deutschland pro Jahr 30 Millionen Tonnen Abfälle auf den Müll.
В Германии мы каждый год выбрасываем на свалку по 30 тонн мусора.
Gewiss, an manchen Stellen roch es nicht so gut, wegen der vielen toter Fische.
Да, в некоторых местах, правда, стоял не очень хороший запах - это от большого количества дохлой рыбы.
Вопрос id:1365929
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
Das Tief über Großbritannien zieht allmählich nach Osten.
Большая часть вещей, попадающих на свалку - продукты промышленного производства.
Aus diesem „Müll» können wieder neue Produkte aus Glas, Papier und Blech hergestellt werden, wenn man sie getrennt sammelt.
Из всех этих "отходов", если их сортировать, можно изготовить вторично стеклянные, бумажные или жестяные изделия.
Ein großer Teil der Dinge, die später auf den Müll kommen, wurde industriell produziert.
Слои низкого давления над Великобританией постепенно перемещаются на восток.
Вопрос id:1365930
Установите связь между выражением и его переводом
Левая частьПравая часть
In den langen Wintern zeigt das Thermometer manchmal bis zu 60 Grad minus.
Светит солнце.
Es regnet.
Долгой зимой термометр показывает иногда 60 градусов ниже нуля.
Die Sonne scheint.
Идет дождь.
Вопрос id:1365931
Установите связь между репликами диалога (вопрос-ответ)
Левая частьПравая часть
Weißt du übrigens, woher das Wort Ostern seinen Namen hat?
Das ist vor allem Frühling und neuerwachendes Leben.
Man kann wohl sagen, dass Ostern nach katholischer Tradition das bedeutendste religiöse Fest ist.
Ich habe etwas davon gehört.
Ostern ist doch was Schönes. Nicht wahr?
Nach Weihnachten allerdings.
Вопрос id:1365932
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Du willst dich verloben? Wann denn?
In vier Wochen, am 15. April.
Hast du Probleme ?
Hallo, alle zusammen. Ich wollte nicht nur zu Carlos, sondern auch zu euch.
Hallo Ali, lässt du dich auch mal wieder sehen? Du willst bestimmt zu Carlos, aber ich glaube, der ist gar nicht da.
Nein, ich möchte euch alle zu meiner Verlobung einladen.
Вопрос id:1365933
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
So viele ladet ihr ein? Wer bezahlt denn das alles?
Wir sind ungefähr 30.
Am 15. April? Das ist doch eine Woche vor Ostern. Da kommt Susanne.
Na wunderbar. Sie ist natürlich herzlich eingeladen.
Wie viel Leute kommen denn?
Meine Freunde legen zusammen und schenken mir das Geld als Verlobungsgeschenk.
Вопрос id:1365934
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Und wo wollt ihr die Feier machen?
Abends natürlich.
So zeitig geht das los?
Um sieben.
Und wann sollen wir da sein?
Im Studentenklub. Da ist genug Platz.
Вопрос id:1365935
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Was wollte er denn?
Nein, die Verlobung ist so etwas wie die Vorstufe zur Hochzeit.
Verlobung? Das Wort kenne ich nicht.
Wenn zwei sich sehr lieben und sich versprechen wollen, immer füreinander dazu sein und zusammenzubleiben, dann verloben sie sich.
Ich dachte, das heißt Hochzeit.
Er hat uns alle zu seiner Verlobung eingeladen.
Вопрос id:1365936
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Sag mal, feiern die Deutschen auch so Verlobung?
Du warst eben noch nie so richtig verliebt.
Und wie war es bei euch?
Das ist ganz verschieden. Das macht eigentlich jeder, wie es ihm gefällt. Manche feiern ein Fest, andere Paare finden es romantisch, sich irgendwo heimlich zu verloben.
Andrea hat mir zwar mal gesagt, sie sei unsterblich verliebt in Ali, aber müssen sie sich nun deswegen gleich verloben?
Wir haben uns zur Silberhochzeit meiner Eltern verlobt.
Вопрос id:1365937
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Wollen wir's verraten, Chris?
Na, sag's schon.
Wisst ihr schon, wann ihr heiraten wollt?
Zu Pfingsten.
Aber eure Ringe tragt ihr an der linken Hand.
Ja, bei uns trägt man den Ring erst dann an der rechten Hand, wenn man verheiratet ist.
Вопрос id:1365938
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Und Sie glauben, dass sie kommt?
Auf meine Freundin.
Auf wen?
Ich hoffe.
Was machen Sie hier bei der Kälte?
Ich warte.
Вопрос id:1365939
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Was verstecken Sie denn da?
Wovor?
Sagen Sie, haben Sie keine Angst?
Auf ihre Pünktlichkeit.
Sie hoffen. Worauf?
Blumen.
Вопрос id:1365940
Установите связь между репликами одного диалога (вопросом и ответом)
Левая частьПравая часть
Bravo! Dann also auf Wiedersehen! Wir werden Ihre Heldentat nie vergessen. Angenehme Nacht auf Ihrem Eisposten!
Glauben Sie?
Blumen? Sie sollten lieber Frostblumen von den Fensterscheiben nehmen. Ich schlage vor, nach Hause zu gehen.
Wenn sie bei vierzig Grad noch nicht hier ist, gehe ich sofort nach Hause!
Ich bewundere Sie. Ihre Freundin kann auf Sie stolz sein. Sie wird unbedingt schon kommen.
Ich kann nicht. Sie kommt gleich.
Вопрос id:1365941
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Man konnte Heinz kaum verstehen,
weil seine Aussprache nicht so gut war.
Ich habe „Hecht in Sahne" gewählt,
weil ich Fleischgerichte nicht gern esse.
Ich habe mir dieses rote Kleid ausgesucht,
weil Rot mir besser steht als andere Farben.
Вопрос id:1365942
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Meine Freundin gibt mir manchmal Bücher,
weil die Auswahl an Waren nicht so reich war.
Meine jüngere Schwester hat den Lehrerberuf gewählt,
weil sie eine gute Bibliothek hat.
Ich konnte nichts Passendes finden,
weil sie Kinder gern hat.
Вопрос id:1365943
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Meine ältere Schwester ist schlank,
weil sie Sport treibt.
Meine Freundin klagt über ihre Gesundheit,
weil sie nicht nach der Diät lebt.
Sie hat in der letzten Zeit 5 Kilo zugenommen,
weil sie viel raucht.
Вопрос id:1365944
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Mein jüngerer Bruder erkältet sich kaum,
weil er sich abhärtet.
Es taut schon wieder,
weil es wärmer geworden ist.
Ich habe heute viel zu tun,
weil ich die Wohnung in Ordnung bringen will.
Вопрос id:1365945
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Jeder wählt sich ein Osterei aus und versucht dann damit
ein Hase für sie Geschenke bringt und sie im Garten oder in der Wohnung versteckt.
Wie zu Weihnachten macht man auch zu Ostern Geschenke
und wünscht einander „frohe Ostern".
Und man erzählt den Kindern, dass in der Nacht zum Ostersonntag
die Eier der anderen einzuschlagen.
Вопрос id:1365946
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Ich habe gehört, dass der religiöse Teil der Osterfeiertage - wie auch bei den Weihnachtsfeiertagen
für diesen Tag bestimmten Liturgien.
Die Osterfeiertage fangen mit dem Karfreitag an und
- von den katholischen Riten und Bräuchen bestimmt ist.
Es gibt zu jedem Tag besondere Messen mit eigenen,
enden mit den beiden Osterfeiertagen: Ostersonntag und Ostermontag.
Вопрос id:1365947
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Aber ich glaube, dass sich neben den religiösen Aspekten
ein Ei in der Hoffnung auf eine gute Ernte.
Man legte im Frühjahr in die erste Pflugfurche
muss es wohl über enorme Kräfte verfügen.
Da aus dem Ei neues Leben entsteht,
dieser Feiertage auch einige eigenständige Traditionen herausgebildet haben.
Вопрос id:1365948
Установите связь между частями предложения
Левая частьПравая часть
Da die Menschen ihn feiern wollten, machte die Kirche aus der Not eine Tugend und
nahm den Tag zur Erinnerung an die Beschneidung Christi - acht Tage nach seiner Geburt - im Jahre 813 in den christlichen Kalender auf.
Der „Ham­burger Dom", der größte der drei,
hat eine jahrhundertelange Tradition.
Der Hamburger nennt „Dom" die drei großen Vergnügungsmärkte:
„Hamburger Dom" im Winter, „Frühlingsmarkt" und „Hummelfest" im Sommer.
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026