Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецк. яз. Лексикология

Вопрос id:917424
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Никому не давать спуску, уметь постоять за себя
?) kaum aus dem Ei gekrochen
?) Haare auf den Zähnen haben
?) Darauf kannst du Gift nehmen haben
?) jemand etwas anhängen
Вопрос id:917425
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Одет с иголочки
?) etwas über den grünen Klee loben
?) Wie aus dem Ei gepellt
?) Kaum aus dem Ei gekrochen
?) den alten Kohl wieder aufwärmen
Вопрос id:917426
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он исчез, куда-то запропал
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
?) Er ist flöten gegangen
?) Er hat einen langen Arm
?) Er ist eine Flasche
Вопрос id:917427
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он ни на что не годен, он ничтожество
?) Er ist flöten gegangen
?) Er hat einen langen Arm
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
?) Er ist eine Flasche
Вопрос id:917428
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как У них денег куры не клюют
?) Die haben für die Ratten
?) Sie verleben ihre Flitterwochen
?) wie Mäuse in der speckseite leben
?) Ist sie aber etepetete
Вопрос id:917429
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Уж чересчур она фасонистая, много воображает о себе
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) Ist sie aber etepetete
?) die haben für die Ratten
?) Er ist eine Flasche
Вопрос id:917430
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Урывать себе лучший кусок
?) erwas an die große Glocke hängen
?) nicht viel Federlesens machen
?) sich Rosinen aus dem Kuchen klauben
?) einen Bock zum Gärtner machen
Вопрос id:917431
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хвалить что-нибудь сверх меры
?) etwas über den grünen Klee loben
?) mit jemend anbinden
?) wie Mäuse in der Speckseite leben
?) wie aus dem Ei gepellt
Вопрос id:917432
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хорошо быть щедрым за чужой счет
?) Wer’s glaubt, wird selig
?) Aus gremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) Butter auf dem Kopf haben
Вопрос id:917433
Классификация немецких фразеологизмов, даваемая Л.Э.Бинович в предисловии к “Немецко-русскому фразеологическому словарю”, строится
?) исходя из взглядов немецкого ученого Германа Пауля, изложенных в его “Немецкой грамматике”
?) опираясь на “Учение о пословицах и поговорках” Фридриха Зайлера
?) исходя из грамматического учения о слове ВВ Виноградова и с опорой на его терминологию
?) опираясь на “Собрания мудростей”, изданные Якобом Гриммом
Вопрос id:917434
Классификация слов по частям речи является
?) лексической
?) лексико-грамматической
?) морфологической
?) грамматической
Вопрос id:917435
Конитивный компонент доминирует в структуре слова
?) Zärtling
?) Tantchen
?) Mutti
?) Forscher
Вопрос id:917436
Конкретный предмет или явление действительности, за которым закреп­лено определенное слово и его основное значение, называется
?) сигнификатом
?) коннотацией
?) денотатом
?) понятием
Вопрос id:917437
Коннотация может оформляться
?) фразеологизмами
?) синонимами
?) свободными словосочетаниями
?) омонимами
Вопрос id:917438
Коннотация оформляется суффиксом
?) имен орудия действия -er
?) имен деятеля -er
?) имен действия со значением процесса или результата -ung
?) субъективной оценки -ling
Вопрос id:917439
Концепцию рассмотрения слова, как звукового комплекса, лишь ассоциативно связанного с содержанием, критиковал
?) В. Вундт
?) В. фон Гумбольдт
?) Л. Вейсгербер
?) X. Штейнталь
Вопрос id:917440
Концепция "языковой картины мира" возникла в исследованиях неогумбольдтианцев в
?) середине XIX в.
?) первой половине XX в.
?) второй половине XIX в.
?) начале XIX в.
Вопрос id:917441
Корневые морфемы отличаются от слова тем, что они
?) выражают определенное значение
?) грамматически не оформлены и не полностью отражают реальность
?) имеют морфологическую самостоятельность при отсутствии семантичес­кой самостоятельности
?) лишены собственного значения
Вопрос id:917442
Крупным теоретиком младограмматической школы в Германия является
?) К. Бальдингер
?) Г. Пауль
?) В. Шмидт
?) Т. Кронассер
Вопрос id:917443
Л.Э.Бинович выделяет три основных типа немецких фразеологизмов на основе
?) употребительности фразеологизма в литературном языке
?) истории возникновения фразеологических словосочетаний
?) учета грамматических классов слов, составляющих фразеологизм
?) критерия связи значения словосочетания со значением составляющих его слов
Вопрос id:917444
Ласкательный оттенок имеет большинство слов с суффиксом
?) -chen
?) -ter
?) -ung
?) -ling
Вопрос id:917445
Лексико-грамматическое значение действия в предметном плане имеет существительное
?) Leser
?) Wärme
?) Übersetzung
?) Wecker
Вопрос id:917446
Лексико-грамматическое значение орудия действия имеет существитель­ное
?) Flieger
?) Weisheit
?) Wärme
?) Eisbrecher
Вопрос id:917447
Лексическая парадигматика может рассматривать и свойства взаимосвя-занности лексических единиц, что относится к области
?) полисемии
?) омонимии
?) антонимии
?) синонимии
Вопрос id:917448
Лексические единицы, употребляемые в языке только в сочетании с дру­гими словами и выражающие отношения между этими словами, являются слова­ми
?) полнозначными
?) цельнооформленными
?) знаменательными
?) неполнозначными
Вопрос id:917449
Лексическое значение в изменяемом слове
?) имеет отличие в некоторых формах
?) для каждой формы свое
?) постоянно для всех его форм
?) в каждой из форм противоположно другому
Вопрос id:917450
Лексическое значение слова связано с
?) его основой
?) чередованием звуков
?) флексиями
?) суффиксами
Вопрос id:917451
Максимальная точность характерна для понятий
?) научных
?) устаревших
?) абстрактных
?) бытовых
Вопрос id:917452
Материальная оболочка олова - это
?) стилистическое своеобразие слова
?) понятие, отраженное в слове
?) эмоционально-оценочная окраска слова
?) звучание слова
Вопрос id:917453
Метафорический перенос значения происходит на основе сходства функции у пары
?) ein heller Tag - ein heller Kopf
?) Nagelkopf - Menschenkopf
?) Vogelfeder - Schreibfeder
?) schreiende Frau - schreiende Farbe
Вопрос id:917454
Метод, целью которого является разложение больших смысловых единиц на минимальные смысловые составляющие, называется
?) трансформационным анализом
?) дистрибутивным анализом
?) компонентным анализом
?) фонетическим анализом
Вопрос id:917455
Многие немецкие лингвисты XIX в. рассматривали слово как
?) соотнесенность названия с соответствующим предметом
?) отражение соответствующего понятия
?) логическое понятие
?) звучание
Вопрос id:917456
На основании историко-лексикологического исследования в современном немецком языке считается характерным только для поэтического стиля слово
?) Markt
?) Mann
?) Märe
?) Mädchen
Вопрос id:917457
На развитие семантики как науки в Германии начала ХIX в. оказали влияние идеи
?) Я. Гримма
?) Х. Рейзига
?) В. фон Гумбольдта
?) В. Вундта
Вопрос id:917458
На формирование лексического значения слов Erdung, Erder оказали существенное влияние факторы
?) этимологические
?) экстралингвистические
?) экспрессивно-эмоциональные
?) стилистические
Вопрос id:917459
Название предмета или явления, экстралингвистическая направленность слова, его предметная соотнесенность определяют значение слова
?) исконное
?) лексическое
?) контекстуальное
?) абстрактное
Вопрос id:917460
Названия племен и народов - предмет
?) гидронимики
?) этнонимики
?) топонимики
?) антропонимики
Вопрос id:917461
Наличие образной мотивированности имеется в слове
?) Junge
?) Bube
?) Knabe
?) Grünschnabel
Вопрос id:917462
Наряду с номинативной функцией имеют дефинитивную функцию, т.е. функцию определения понятий,
?) архаизмы
?) фразеологизмы
?) термины
?) неологизмы
Вопрос id:917463
Научная теория слова и словарного состава является предметом лексикологии
?) теоретической
?) исторической
?) общей
?) прикладной
Вопрос id:917464
Начало собиранию берлинской университетской коллекции немецких пословиц, поговорок и других устойчивых выражений было положено
?) Якобом Гриммом, приглашенным в 1840 г на должность профессора
?) Фридрихом Зайлером при написании монографии “Учение о пословицах и поговорках”
?) Борхардтом-Вустманом при подготовке издательством Ф.А.Брокгауза энциклопедического словаря пословиц
?) Георгом Бюхманом во время работы над книгой “Крылатые слова”
Вопрос id:917465
Неделимые и неразложимые словосочетания, в общем значении которых нельзя уловить какую-либо связь со значениями составляющих их слов, Л.Э.Бинович называет
?) устойчивые словосочетания
?) фразеологическими единствами
?) идиоматическими оборотами
?) фразеологическими сращениями или идиомами
Вопрос id:917466
Немецкий термин stehende Redewendung (устойчивый оборот речи) включает в себя
?) только фразеологические сращения
?) фразеологизмы и все остальные устоявшиеся словосочетания языка
?) только фразеологические единства
?) только употребительные словосочетания языка, но исключает фразеологизмы
Вопрос id:917467
Неполнозначное слово содержится в выражении:
?) unklug, faul
?) überklug, fleißig
?) zu klug
?) klug, talentvoll
Вопрос id:917468
Неполнозначным является слово
?) ich
?) mein
?) zehn
?) auf
Вопрос id:917469
Непосредственно наблюдаемой лексической единицей является
?) полнозначное слово
?) служебное слово
?) морфема
?) фонема
Вопрос id:917470
Непосредственное отношение к теоретической лексикологии имеет
?) ономасиология
?) фразеология
?) лексикография
?) семасиология
Вопрос id:917471
Непроизводным словом из словообразовательного ряда, включающим в себя значение производящей основы, является
?) Übersetzer
?) Übersetzerin
?) Übersetzung
?) übersetzen
Вопрос id:917472
Неразложимое по семантике устойчивое словосочетание, выполняющее в речевом потоке функцию одного слова или же одного структурного элемента предложения, называется в лингвистике
?) синтаксическая конструкция
?) сложное слово
?) фразеологизм, или фразеологическая единица
?) лексическое сращение
Вопрос id:917473
Несвободные замкнутые последовательности слов, смысл которых мотивирован, но связь составляющих их компонентов такова, что один из них, несвободный, фразеологически связанный, может быть заменен синонимом, Л.Э.Бинович квалифицирует как
?) фразеологические единства
?) фразеологические словосочетания
?) перифразы
?) парные сращения
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026