Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецк. яз. Лексикология

Вопрос id:917424
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Никому не давать спуску, уметь постоять за себя
?) Darauf kannst du Gift nehmen haben
?) Haare auf den Zähnen haben
?) kaum aus dem Ei gekrochen
?) jemand etwas anhängen
Вопрос id:917425
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Одет с иголочки
?) den alten Kohl wieder aufwärmen
?) Kaum aus dem Ei gekrochen
?) Wie aus dem Ei gepellt
?) etwas über den grünen Klee loben
Вопрос id:917426
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он исчез, куда-то запропал
?) Er hat einen langen Arm
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
?) Er ist flöten gegangen
?) Er ist eine Flasche
Вопрос id:917427
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он ни на что не годен, он ничтожество
?) Er ist flöten gegangen
?) Er ist eine Flasche
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
?) Er hat einen langen Arm
Вопрос id:917428
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как У них денег куры не клюют
?) Die haben für die Ratten
?) Sie verleben ihre Flitterwochen
?) Ist sie aber etepetete
?) wie Mäuse in der speckseite leben
Вопрос id:917429
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Уж чересчур она фасонистая, много воображает о себе
?) Ist sie aber etepetete
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) Er ist eine Flasche
?) die haben für die Ratten
Вопрос id:917430
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Урывать себе лучший кусок
?) einen Bock zum Gärtner machen
?) erwas an die große Glocke hängen
?) nicht viel Federlesens machen
?) sich Rosinen aus dem Kuchen klauben
Вопрос id:917431
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хвалить что-нибудь сверх меры
?) mit jemend anbinden
?) etwas über den grünen Klee loben
?) wie Mäuse in der Speckseite leben
?) wie aus dem Ei gepellt
Вопрос id:917432
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хорошо быть щедрым за чужой счет
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) Aus gremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden
?) Wer’s glaubt, wird selig
?) Butter auf dem Kopf haben
Вопрос id:917433
Классификация немецких фразеологизмов, даваемая Л.Э.Бинович в предисловии к “Немецко-русскому фразеологическому словарю”, строится
?) исходя из грамматического учения о слове ВВ Виноградова и с опорой на его терминологию
?) опираясь на “Учение о пословицах и поговорках” Фридриха Зайлера
?) исходя из взглядов немецкого ученого Германа Пауля, изложенных в его “Немецкой грамматике”
?) опираясь на “Собрания мудростей”, изданные Якобом Гриммом
Вопрос id:917434
Классификация слов по частям речи является
?) лексической
?) грамматической
?) лексико-грамматической
?) морфологической
Вопрос id:917435
Конитивный компонент доминирует в структуре слова
?) Zärtling
?) Mutti
?) Tantchen
?) Forscher
Вопрос id:917436
Конкретный предмет или явление действительности, за которым закреп­лено определенное слово и его основное значение, называется
?) коннотацией
?) сигнификатом
?) понятием
?) денотатом
Вопрос id:917437
Коннотация может оформляться
?) синонимами
?) свободными словосочетаниями
?) омонимами
?) фразеологизмами
Вопрос id:917438
Коннотация оформляется суффиксом
?) имен деятеля -er
?) имен орудия действия -er
?) имен действия со значением процесса или результата -ung
?) субъективной оценки -ling
Вопрос id:917439
Концепцию рассмотрения слова, как звукового комплекса, лишь ассоциативно связанного с содержанием, критиковал
?) X. Штейнталь
?) В. фон Гумбольдт
?) В. Вундт
?) Л. Вейсгербер
Вопрос id:917440
Концепция "языковой картины мира" возникла в исследованиях неогумбольдтианцев в
?) начале XIX в.
?) середине XIX в.
?) второй половине XIX в.
?) первой половине XX в.
Вопрос id:917441
Корневые морфемы отличаются от слова тем, что они
?) выражают определенное значение
?) имеют морфологическую самостоятельность при отсутствии семантичес­кой самостоятельности
?) лишены собственного значения
?) грамматически не оформлены и не полностью отражают реальность
Вопрос id:917442
Крупным теоретиком младограмматической школы в Германия является
?) Г. Пауль
?) В. Шмидт
?) Т. Кронассер
?) К. Бальдингер
Вопрос id:917443
Л.Э.Бинович выделяет три основных типа немецких фразеологизмов на основе
?) учета грамматических классов слов, составляющих фразеологизм
?) истории возникновения фразеологических словосочетаний
?) употребительности фразеологизма в литературном языке
?) критерия связи значения словосочетания со значением составляющих его слов
Вопрос id:917444
Ласкательный оттенок имеет большинство слов с суффиксом
?) -ung
?) -chen
?) -ter
?) -ling
Вопрос id:917445
Лексико-грамматическое значение действия в предметном плане имеет существительное
?) Übersetzung
?) Leser
?) Wärme
?) Wecker
Вопрос id:917446
Лексико-грамматическое значение орудия действия имеет существитель­ное
?) Flieger
?) Eisbrecher
?) Wärme
?) Weisheit
Вопрос id:917447
Лексическая парадигматика может рассматривать и свойства взаимосвя-занности лексических единиц, что относится к области
?) синонимии
?) полисемии
?) антонимии
?) омонимии
Вопрос id:917448
Лексические единицы, употребляемые в языке только в сочетании с дру­гими словами и выражающие отношения между этими словами, являются слова­ми
?) полнозначными
?) знаменательными
?) цельнооформленными
?) неполнозначными
Вопрос id:917449
Лексическое значение в изменяемом слове
?) имеет отличие в некоторых формах
?) в каждой из форм противоположно другому
?) постоянно для всех его форм
?) для каждой формы свое
Вопрос id:917450
Лексическое значение слова связано с
?) чередованием звуков
?) его основой
?) суффиксами
?) флексиями
Вопрос id:917451
Максимальная точность характерна для понятий
?) научных
?) бытовых
?) устаревших
?) абстрактных
Вопрос id:917452
Материальная оболочка олова - это
?) эмоционально-оценочная окраска слова
?) понятие, отраженное в слове
?) стилистическое своеобразие слова
?) звучание слова
Вопрос id:917453
Метафорический перенос значения происходит на основе сходства функции у пары
?) schreiende Frau - schreiende Farbe
?) ein heller Tag - ein heller Kopf
?) Nagelkopf - Menschenkopf
?) Vogelfeder - Schreibfeder
Вопрос id:917454
Метод, целью которого является разложение больших смысловых единиц на минимальные смысловые составляющие, называется
?) компонентным анализом
?) фонетическим анализом
?) дистрибутивным анализом
?) трансформационным анализом
Вопрос id:917455
Многие немецкие лингвисты XIX в. рассматривали слово как
?) соотнесенность названия с соответствующим предметом
?) отражение соответствующего понятия
?) логическое понятие
?) звучание
Вопрос id:917456
На основании историко-лексикологического исследования в современном немецком языке считается характерным только для поэтического стиля слово
?) Märe
?) Markt
?) Mädchen
?) Mann
Вопрос id:917457
На развитие семантики как науки в Германии начала ХIX в. оказали влияние идеи
?) Х. Рейзига
?) В. фон Гумбольдта
?) В. Вундта
?) Я. Гримма
Вопрос id:917458
На формирование лексического значения слов Erdung, Erder оказали существенное влияние факторы
?) стилистические
?) экстралингвистические
?) экспрессивно-эмоциональные
?) этимологические
Вопрос id:917459
Название предмета или явления, экстралингвистическая направленность слова, его предметная соотнесенность определяют значение слова
?) абстрактное
?) лексическое
?) исконное
?) контекстуальное
Вопрос id:917460
Названия племен и народов - предмет
?) гидронимики
?) антропонимики
?) этнонимики
?) топонимики
Вопрос id:917461
Наличие образной мотивированности имеется в слове
?) Knabe
?) Bube
?) Grünschnabel
?) Junge
Вопрос id:917462
Наряду с номинативной функцией имеют дефинитивную функцию, т.е. функцию определения понятий,
?) архаизмы
?) неологизмы
?) фразеологизмы
?) термины
Вопрос id:917463
Научная теория слова и словарного состава является предметом лексикологии
?) общей
?) исторической
?) прикладной
?) теоретической
Вопрос id:917464
Начало собиранию берлинской университетской коллекции немецких пословиц, поговорок и других устойчивых выражений было положено
?) Якобом Гриммом, приглашенным в 1840 г на должность профессора
?) Фридрихом Зайлером при написании монографии “Учение о пословицах и поговорках”
?) Борхардтом-Вустманом при подготовке издательством Ф.А.Брокгауза энциклопедического словаря пословиц
?) Георгом Бюхманом во время работы над книгой “Крылатые слова”
Вопрос id:917465
Неделимые и неразложимые словосочетания, в общем значении которых нельзя уловить какую-либо связь со значениями составляющих их слов, Л.Э.Бинович называет
?) фразеологическими сращениями или идиомами
?) устойчивые словосочетания
?) фразеологическими единствами
?) идиоматическими оборотами
Вопрос id:917466
Немецкий термин stehende Redewendung (устойчивый оборот речи) включает в себя
?) только фразеологические единства
?) только фразеологические сращения
?) фразеологизмы и все остальные устоявшиеся словосочетания языка
?) только употребительные словосочетания языка, но исключает фразеологизмы
Вопрос id:917467
Неполнозначное слово содержится в выражении:
?) unklug, faul
?) überklug, fleißig
?) zu klug
?) klug, talentvoll
Вопрос id:917468
Неполнозначным является слово
?) ich
?) auf
?) zehn
?) mein
Вопрос id:917469
Непосредственно наблюдаемой лексической единицей является
?) служебное слово
?) фонема
?) полнозначное слово
?) морфема
Вопрос id:917470
Непосредственное отношение к теоретической лексикологии имеет
?) лексикография
?) ономасиология
?) семасиология
?) фразеология
Вопрос id:917471
Непроизводным словом из словообразовательного ряда, включающим в себя значение производящей основы, является
?) Übersetzung
?) Übersetzer
?) Übersetzerin
?) übersetzen
Вопрос id:917472
Неразложимое по семантике устойчивое словосочетание, выполняющее в речевом потоке функцию одного слова или же одного структурного элемента предложения, называется в лингвистике
?) лексическое сращение
?) синтаксическая конструкция
?) фразеологизм, или фразеологическая единица
?) сложное слово
Вопрос id:917473
Несвободные замкнутые последовательности слов, смысл которых мотивирован, но связь составляющих их компонентов такова, что один из них, несвободный, фразеологически связанный, может быть заменен синонимом, Л.Э.Бинович квалифицирует как
?) фразеологические единства
?) фразеологические словосочетания
?) перифразы
?) парные сращения
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026