Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийНем. яз. ФразеологияВопрос id:977240 Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Затянуть старую песню ?) das ist den Mäusen gepfiffen ?) etwas über den grünen Klee loben ?) den alten Kohl wieder aufwärmen ?) einem das Fell über die Ohren ziehen Вопрос id:977241 Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Как об стенку горох ?) Butter auf dem Kopf haben ?) wie Mäuse in der speksite leben ?) Das ist Mäusen gepfiffen ?) sich Rosinen aus dem Kuchen klauben Вопрос id:977242 Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Как сыр в масле кататься ?) wie Mäuse in der speksite leben ?) Ist sie aber etepetete ?) Butter auf dem Kopf haben ?) Haare auf den Zähnen haben Вопрос id:977243 Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Никому не давать спуску, уметь постоять за себя ?) Haare auf den Zähnen haben ?) Darauf kannst du Gift nehmen haben ?) kaum aus dem Ei gekrochen ?) jemand etwas anhängen Вопрос id:977244 Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Одет с иголочки ?) Kaum aus dem Ei gekrochen ?) etwas über den grünen Klee loben ?) Wie aus dem Ei gepellt ?) den alten Kohl wieder aufwärmen Вопрос id:977245 Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он исчез, куда-то запропал ?) Er ist flöten gegangen ?) Er hat einen langen Arm ?) Er ist eine Flasche ?) Er lebt wie Gott in Frankreich Вопрос id:977246 Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он ни на что не годен, он ничтожество ?) Er lebt wie Gott in Frankreich ?) Er hat einen langen Arm ?) Er ist flöten gegangen ?) Er ist eine Flasche Вопрос id:977247 Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как У них денег куры не клюют ?) Sie verleben ihre Flitterwochen ?) Ist sie aber etepetete ?) wie Mäuse in der speckseite leben ?) Die haben für die Ratten Вопрос id:977248 Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Уж чересчур она фасонистая, много воображает о себе ?) Das geht auf keine Kuhhaut ?) Ist sie aber etepetete ?) Er ist eine Flasche ?) die haben für die Ratten Вопрос id:977249 Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Урывать себе лучший кусок ?) erwas an die große Glocke hängen ?) sich Rosinen aus dem Kuchen klauben ?) einen Bock zum Gärtner machen ?) nicht viel Federlesens machen Вопрос id:977250 Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хвалить что-нибудь сверх меры ?) mit jemend anbinden ?) etwas über den grünen Klee loben ?) wie Mäuse in der Speckseite leben ?) wie aus dem Ei gepellt Вопрос id:977251 Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хорошо быть щедрым за чужой счет ?) Das geht auf keine Kuhhaut ?) Wer’s glaubt, wird selig ?) Butter auf dem Kopf haben ?) Aus gremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden Вопрос id:977252 Классификация немецких фразеологизмов, даваемая Л.Э.Бинович в предисловии к “Немецко-русскому фразеологическому словарю”, строится ?) опираясь на “Учение о пословицах и поговорках” Фридриха Зайлера ?) исходя из грамматического учения о слове ВВ Виноградова и с опорой на его терминологию ?) исходя из взглядов немецкого ученого Германа Пауля, изложенных в его “Немецкой грамматике” ?) опираясь на “Собрания мудростей”, изданные Якобом Гриммом Вопрос id:977253 Л.Э.Бинович выделяет три основных типа немецких фразеологизмов на основе ?) учета грамматических классов слов, составляющих фразеологизм ?) критерия связи значения словосочетания со значением составляющих его слов ?) употребительности фразеологизма в литературном языке ?) истории возникновения фразеологических словосочетаний Вопрос id:977254 Начало собиранию берлинской университетской коллекции немецких пословиц, поговорок и других устойчивых выражений было положено ?) Борхардтом-Вустманом при подготовке издательством Ф.А.Брокгауза энциклопедического словаря пословиц ?) Фридрихом Зайлером при написании монографии “Учение о пословицах и поговорках” ?) Якобом Гриммом, приглашенным в 1840 г на должность профессора ?) Георгом Бюхманом во время работы над книгой “Крылатые слова” Вопрос id:977255 Неделимые и неразложимые словосочетания, в общем значении которых нельзя уловить какую-либо связь со значениями составляющих их слов, Л.Э.Бинович называет ?) фразеологическими единствами ?) фразеологическими сращениями или идиомами ?) устойчивые словосочетания ?) идиоматическими оборотами Вопрос id:977256 Немецкий термин stehende Redewendung (устойчивый оборот речи) включает в себя ?) только фразеологические единства ?) только фразеологические сращения ?) только употребительные словосочетания языка, но исключает фразеологизмы ?) фразеологизмы и все остальные устоявшиеся словосочетания языка Вопрос id:977257 Неразложимое по семантике устойчивое словосочетание, выполняющее в речевом потоке функцию одного слова или же одного структурного элемента предложения, называется в лингвистике ?) синтаксическая конструкция ?) лексическое сращение ?) сложное слово ?) фразеологизм, или фразеологическая единица Вопрос id:977258 Несвободные замкнутые последовательности слов, смысл которых мотивирован, но связь составляющих их компонентов такова, что один из них, несвободный, фразеологически связанный, может быть заменен синонимом, Л.Э.Бинович квалифицирует как ?) фразеологические словосочетания ?) перифразы ?) парные сращения ?) фразеологические единства Вопрос id:977259 Перенос значения фразеологизма - это ?) заимствование из иностранного языка слова в его исконном виде ?) придание сочетанию слов смысла, отличного от прямого смысла сочетаемых слов (часто придание метафорического смысла) ?) логическая совместимость лексических значений сочетаемых слов ?) приобретение словом оттенка смысла сочетаемого с ним слова Вопрос id:977260 Понятие грамматическая конструкция подразумевает ?) часто встречающиеся типы грамматических построений языка без учета конкретного лексического значения используемых в них слов ?) законченное по смыслу сочетание слов в предложении ?) аналитическую форму выражения грамматических категорий глагола ?) грамматически правильное сочетание слов Вопрос id:977261 Понятие неразложимое словосочетание грамматисты применяют для ?) обозначения словосочетаний, в которых исходные слова срастаются в единое слово ?) характеристики словосочетаний, в которых не могут быть изменены грамматические отношения между словами ?) обозначения словосочетаний, в которых слова не могут быть разложены по смыслу ?) указания на грамматический признак определенной группы устойчивых словосочетаний, который отличает ее от остальных словосочетаний Вопрос id:977262 Понятие фразеологическая замкнутость подразумевает ?) понимание фразеологизма только очень ограниченным кругом людей ?) невозможность лексических замен во фразеологических словосочетаниях ?) распространенность фразеологизма среди замкнутого круга лиц ?) присущую данному языку избирательность лексики устойчивых словосочетаний Вопрос id:977263 Практическое применение возможностей языка как коммуникативной системы в условиях определенной ситуации и с определенной целевой установкой называется ?) речь ?) предложение ?) грамматическая конструкция ?) сообщение Вопрос id:977264 При анализе образцов функционирования различных классов слов немецкого языка и синтаксических словосочетаний Г.Пауль ?) относит фразеологизмы к синтаксическим конструкциям ?) выделяет фразеологизмы как самостоятельный элемент системы ?) не выделяет фразеологизмы как самостоятельный элемент системы ?) рассматривает фразеологизмы как вид словообразования Вопрос id:977265 Раздел грамматики, описывающий закономерности сочетания слов в предложении, называется ?) синтаксисом (в широком смысле) ?) словообразованием ?) лексикологией ?) морфологией Вопрос id:977266 Раздел языкознания, занимающийся изучением смысла отдельных единиц языка, прежде всего отдельных слов и словосочетаний, называется ?) словообразованием ?) семантикой в широком смысле, или семасиологией ?) лексикологией ?) морфологией Вопрос id:977267 Раздел языкознания, изучающий и описывающий совокупность фразеологизмов данного языка, их характерные черты и закономерности функционирования, называется ?) этимология ?) семантика ?) лексикология ?) фразеология Вопрос id:977268 Разложимыми словосочетаниями считаются такие сочетания слов, в которых ?) слова могут быть разложены по смыслу ?) может быть изменена форма словосочетаний ?) могут быть изменены грамматические отношения между словами ?) составляющие их слова могут быть заменены другими словами того же класса, но форма словосочетаний и отношения между словами останутся при этом без изменения Вопрос id:977269 Сборник “Старейшее собрание немецких пословиц”, составленный ректором гуманистической школы в Мюнстере Антоном Туннициусом еще до появления книги Агриколы, был найден и переиздан в XIX в. ?) известным поэтом, профессором бреславльского университета Гофманом фон Фаллерслебеном ?) собирателем немецких устойчивых словосочетаний Георгом Бюхманом ?) российским государственным советником Лоренцем фон Панснером ?) немецким филологом Фридрихом Зайлером Вопрос id:977270 Своеобразное, неразложенное на составные части выражение, обозначающее ту группу фразеологизмов, которая возникла на базе именно этого языка, называется ?) поговоркой ?) идиомой ?) свободным словосочетанием ?) перифразой Вопрос id:977271 Синтаксически правильное сочетание слов, передающее определенное сообщение, называется ?) перифразой ?) свободным словосочетанием ?) предложением ?) фразеологизмом Вопрос id:977272 Слова, имеющие одинаковое фонетическое оформление, но выражающие различные, не связанные между собой понятия, в лингвистике именуются ?) фразеологизмами ?) перифразой ?) омонимами ?) антонимами Вопрос id:977273 Слова, словосочетания, синтаксические и грамматические конструкции, разные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, в лингвистике носят название ?) фразеологизмов ?) антонимов ?) синонимов ?) омонимов Вопрос id:977274 Слово в предложении ?) теряет свою грамматическую самостоятельность и не может быть идентифицировано по его грамматической функции ?) всегда сохраняет свою грамматическую самостоятельность и всегда может быть идентифицировано по его грамматической функции ?) зависит от других слов ?) имеет только синтаксическую функцию Вопрос id:977275 Слово во фразеологизме ?) теряет свою грамматическую самостоятельность ?) меняет свою грамматическую функцию ?) меняет свое значение, но сохраняет свою грамматическую самостоятельность ?) сохраняет свою грамматическую самостоятельность Вопрос id:977276 Словосочетанием называется ?) логически правильное соединение слов ?) сращение двух или нескольких слов ?) любое устоявшееся в языке сочетание лексических единиц ?) любая ситуативная комбинация смыслов самостоятельных лексических единиц Вопрос id:977277 Смысловое содержание отдельных слов и выражений обозначается термином ?) семантика (в узком значении) ?) фразеология ?) этимология ?) лексикология Вопрос id:977278 Создаваемое по правилам грамматики сочетание слов, которое помимо смыслового значения, складывающегося из значений сочетаемых слов, несет еще и специфическое грамматическое значение, называется ?) перифраза ?) синтаксическая конструкция ?) фразеологизм ?) свободное словосочетание Вопрос id:977279 Сочетание двух синтаксических конструкций, имеющее типичное смысловое содержание (обычно сравнение, противопоставление, двойное утверждение, амбивалентное утверждение), называют ?) сложным фразеологическим оборотом ?) устойчивым фразеологическим словосочетанием ?) устойчивым синтаксическим оборотом ?) пословицей Вопрос id:977280 Термин “крылатые слова” ввел в научный оборот ?) немецкий ученый Георг Бюхман ?) древнегреческий поэт Гомер ?) первый немецкий классик Фридрих Готлиб Клопшток ?) русский ученый В.В.Виноградов Вопрос id:977281 Устойчивые словосочетания, которые, как и идиомы, употребляются в своеобразном значении, но связь компонентов, составляющих их, мотивирована, Л.Э.Бинович называет ?) парными сращениями ?) фразеологическими сращениями ?) фразеологическими единствами ?) сентенциями Вопрос id:977282 Фразеологические словари как самостоятельный тип описания словосочетаний немецкого языка появились в Германии в ?) XIX в. ?) XVIII в. ?) ХХ в. ?) средние века Вопрос id:977283 Фундаментальное научное описание немецких устойчивых словосочетаний под названием “Учение о пословицах и поговорках” опубликовал в двадцатые годы XX в. ?) Фридрих Зайлер ?) Герман Пауль ?) Иоахим Генрих Кампе ?) Георг Бюхман Вопрос id:977284 Функция устойчивых словосочетаний на основе предложных конструкций типа aufs Geratewohl , zu Hause, zur See ?) определяется в грамматике как предложный оборот ?) сходна с функцией причастий ?) состоит в создании предложных конструкций ?) весьма схожа с функцией наречий Вопрос id:977285 В качестве метода исследования фразеология использует компонентный анализ значения ?) да ?) нет Вопрос id:977286 В фольклоре формируются ?) фразеосхемы ?) крылатые слова ?) идиомы ?) пословицы и поговорки Вопрос id:977287 Воспроизводимость фразеологизма - проявления хаотичности в речи ?) да ?) нет Вопрос id:977288 Идиомы обладают целостной эмотивной функцией ?) да ?) нет Вопрос id:977289 Крылатые слова - речения афористического характера, восходящие к определенному автору ?) да ?) нет |
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026