Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Нем. яз. Фразеология

  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Вопрос id:977240
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Затянуть старую песню
?) einem das Fell über die Ohren ziehen
?) etwas über den grünen Klee loben
?) das ist den Mäusen gepfiffen
?) den alten Kohl wieder aufwärmen
Вопрос id:977241
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Как об стенку горох
?) Butter auf dem Kopf haben
?) wie Mäuse in der speksite leben
?) sich Rosinen aus dem Kuchen klauben
?) Das ist Mäusen gepfiffen
Вопрос id:977242
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Как сыр в масле кататься
?) wie Mäuse in der speksite leben
?) Ist sie aber etepetete
?) Butter auf dem Kopf haben
?) Haare auf den Zähnen haben
Вопрос id:977243
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Никому не давать спуску, уметь постоять за себя
?) Darauf kannst du Gift nehmen haben
?) jemand etwas anhängen
?) kaum aus dem Ei gekrochen
?) Haare auf den Zähnen haben
Вопрос id:977244
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Одет с иголочки
?) Wie aus dem Ei gepellt
?) den alten Kohl wieder aufwärmen
?) etwas über den grünen Klee loben
?) Kaum aus dem Ei gekrochen
Вопрос id:977245
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он исчез, куда-то запропал
?) Er ist flöten gegangen
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
?) Er ist eine Flasche
?) Er hat einen langen Arm
Вопрос id:977246
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Он ни на что не годен, он ничтожество
?) Er ist eine Flasche
?) Er hat einen langen Arm
?) Er lebt wie Gott in Frankreich
?) Er ist flöten gegangen
Вопрос id:977247
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как У них денег куры не клюют
?) Die haben für die Ratten
?) Sie verleben ihre Flitterwochen
?) wie Mäuse in der speckseite leben
?) Ist sie aber etepetete
Вопрос id:977248
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Уж чересчур она фасонистая, много воображает о себе
?) Ist sie aber etepetete
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) Er ist eine Flasche
?) die haben für die Ratten
Вопрос id:977249
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Урывать себе лучший кусок
?) einen Bock zum Gärtner machen
?) sich Rosinen aus dem Kuchen klauben
?) erwas an die große Glocke hängen
?) nicht viel Federlesens machen
Вопрос id:977250
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хвалить что-нибудь сверх меры
?) etwas über den grünen Klee loben
?) wie aus dem Ei gepellt
?) mit jemend anbinden
?) wie Mäuse in der Speckseite leben
Вопрос id:977251
Какой из приведенных ниже фразеологизмов переводится на русский язык как Хорошо быть щедрым за чужой счет
?) Aus gremdem Rohr ist gut Pfeifen schneiden
?) Das geht auf keine Kuhhaut
?) Wer’s glaubt, wird selig
?) Butter auf dem Kopf haben
Вопрос id:977252
Классификация немецких фразеологизмов, даваемая Л.Э.Бинович в предисловии к “Немецко-русскому фразеологическому словарю”, строится
?) исходя из взглядов немецкого ученого Германа Пауля, изложенных в его “Немецкой грамматике”
?) исходя из грамматического учения о слове ВВ Виноградова и с опорой на его терминологию
?) опираясь на “Учение о пословицах и поговорках” Фридриха Зайлера
?) опираясь на “Собрания мудростей”, изданные Якобом Гриммом
Вопрос id:977253
Л.Э.Бинович выделяет три основных типа немецких фразеологизмов на основе
?) учета грамматических классов слов, составляющих фразеологизм
?) употребительности фразеологизма в литературном языке
?) истории возникновения фразеологических словосочетаний
?) критерия связи значения словосочетания со значением составляющих его слов
Вопрос id:977254
Начало собиранию берлинской университетской коллекции немецких пословиц, поговорок и других устойчивых выражений было положено
?) Борхардтом-Вустманом при подготовке издательством Ф.А.Брокгауза энциклопедического словаря пословиц
?) Фридрихом Зайлером при написании монографии “Учение о пословицах и поговорках”
?) Якобом Гриммом, приглашенным в 1840 г на должность профессора
?) Георгом Бюхманом во время работы над книгой “Крылатые слова”
Вопрос id:977255
Неделимые и неразложимые словосочетания, в общем значении которых нельзя уловить какую-либо связь со значениями составляющих их слов, Л.Э.Бинович называет
?) устойчивые словосочетания
?) фразеологическими сращениями или идиомами
?) идиоматическими оборотами
?) фразеологическими единствами
Вопрос id:977256
Немецкий термин stehende Redewendung (устойчивый оборот речи) включает в себя
?) только фразеологические единства
?) только употребительные словосочетания языка, но исключает фразеологизмы
?) только фразеологические сращения
?) фразеологизмы и все остальные устоявшиеся словосочетания языка
Вопрос id:977257
Неразложимое по семантике устойчивое словосочетание, выполняющее в речевом потоке функцию одного слова или же одного структурного элемента предложения, называется в лингвистике
?) синтаксическая конструкция
?) лексическое сращение
?) фразеологизм, или фразеологическая единица
?) сложное слово
Вопрос id:977258
Несвободные замкнутые последовательности слов, смысл которых мотивирован, но связь составляющих их компонентов такова, что один из них, несвободный, фразеологически связанный, может быть заменен синонимом, Л.Э.Бинович квалифицирует как
?) фразеологические единства
?) парные сращения
?) перифразы
?) фразеологические словосочетания
Вопрос id:977259
Перенос значения фразеологизма - это
?) заимствование из иностранного языка слова в его исконном виде
?) придание сочетанию слов смысла, отличного от прямого смысла сочетаемых слов (часто придание метафорического смысла)
?) приобретение словом оттенка смысла сочетаемого с ним слова
?) логическая совместимость лексических значений сочетаемых слов
Вопрос id:977260
Понятие грамматическая конструкция подразумевает
?) часто встречающиеся типы грамматических построений языка без учета конкретного лексического значения используемых в них слов
?) аналитическую форму выражения грамматических категорий глагола
?) грамматически правильное сочетание слов
?) законченное по смыслу сочетание слов в предложении
Вопрос id:977261
Понятие неразложимое словосочетание грамматисты применяют для
?) указания на грамматический признак определенной группы устойчивых словосочетаний, который отличает ее от остальных словосочетаний
?) характеристики словосочетаний, в которых не могут быть изменены грамматические отношения между словами
?) обозначения словосочетаний, в которых слова не могут быть разложены по смыслу
?) обозначения словосочетаний, в которых исходные слова срастаются в единое слово
Вопрос id:977262
Понятие фразеологическая замкнутость подразумевает
?) невозможность лексических замен во фразеологических словосочетаниях
?) распространенность фразеологизма среди замкнутого круга лиц
?) понимание фразеологизма только очень ограниченным кругом людей
?) присущую данному языку избирательность лексики устойчивых словосочетаний
Вопрос id:977263
Практическое применение возможностей языка как коммуникативной системы в условиях определенной ситуации и с определенной целевой установкой называется
?) предложение
?) грамматическая конструкция
?) речь
?) сообщение
Вопрос id:977264
При анализе образцов функционирования различных классов слов немецкого языка и синтаксических словосочетаний Г.Пауль
?) выделяет фразеологизмы как самостоятельный элемент системы
?) не выделяет фразеологизмы как самостоятельный элемент системы
?) рассматривает фразеологизмы как вид словообразования
?) относит фразеологизмы к синтаксическим конструкциям
Вопрос id:977265
Раздел грамматики, описывающий закономерности сочетания слов в предложении, называется
?) морфологией
?) словообразованием
?) синтаксисом (в широком смысле)
?) лексикологией
Вопрос id:977266
Раздел языкознания, занимающийся изучением смысла отдельных единиц языка, прежде всего отдельных слов и словосочетаний, называется
?) словообразованием
?) морфологией
?) семантикой в широком смысле, или семасиологией
?) лексикологией
Вопрос id:977267
Раздел языкознания, изучающий и описывающий совокупность фразеологизмов данного языка, их характерные черты и закономерности функционирования, называется
?) семантика
?) этимология
?) лексикология
?) фразеология
Вопрос id:977268
Разложимыми словосочетаниями считаются такие сочетания слов, в которых
?) может быть изменена форма словосочетаний
?) слова могут быть разложены по смыслу
?) составляющие их слова могут быть заменены другими словами того же класса, но форма словосочетаний и отношения между словами останутся при этом без изменения
?) могут быть изменены грамматические отношения между словами
Вопрос id:977269
Сборник “Старейшее собрание немецких пословиц”, составленный ректором гуманистической школы в Мюнстере Антоном Туннициусом еще до появления книги Агриколы, был найден и переиздан в XIX в.
?) известным поэтом, профессором бреславльского университета Гофманом фон Фаллерслебеном
?) немецким филологом Фридрихом Зайлером
?) российским государственным советником Лоренцем фон Панснером
?) собирателем немецких устойчивых словосочетаний Георгом Бюхманом
Вопрос id:977270
Своеобразное, неразложенное на составные части выражение, обозначающее ту группу фразеологизмов, которая возникла на базе именно этого языка, называется
?) поговоркой
?) свободным словосочетанием
?) перифразой
?) идиомой
Вопрос id:977271
Синтаксически правильное сочетание слов, передающее определенное сообщение, называется
?) свободным словосочетанием
?) перифразой
?) фразеологизмом
?) предложением
Вопрос id:977272
Слова, имеющие одинаковое фонетическое оформление, но выражающие различные, не связанные между собой понятия, в лингвистике именуются
?) фразеологизмами
?) перифразой
?) антонимами
?) омонимами
Вопрос id:977273
Слова, словосочетания, синтаксические и грамматические конструкции, разные по звучанию, но тождественные или близкие по смыслу, в лингвистике носят название
?) синонимов
?) омонимов
?) фразеологизмов
?) антонимов
Вопрос id:977274
Слово в предложении
?) зависит от других слов
?) всегда сохраняет свою грамматическую самостоятельность и всегда может быть идентифицировано по его грамматической функции
?) теряет свою грамматическую самостоятельность и не может быть идентифицировано по его грамматической функции
?) имеет только синтаксическую функцию
Вопрос id:977275
Слово во фразеологизме
?) меняет свое значение, но сохраняет свою грамматическую самостоятельность
?) меняет свою грамматическую функцию
?) сохраняет свою грамматическую самостоятельность
?) теряет свою грамматическую самостоятельность
Вопрос id:977276
Словосочетанием называется
?) любое устоявшееся в языке сочетание лексических единиц
?) сращение двух или нескольких слов
?) любая ситуативная комбинация смыслов самостоятельных лексических единиц
?) логически правильное соединение слов
Вопрос id:977277
Смысловое содержание отдельных слов и выражений обозначается термином
?) лексикология
?) семантика (в узком значении)
?) фразеология
?) этимология
Вопрос id:977278
Создаваемое по правилам грамматики сочетание слов, которое помимо смыслового значения, складывающегося из значений сочетаемых слов, несет еще и специфическое грамматическое значение, называется
?) фразеологизм
?) свободное словосочетание
?) перифраза
?) синтаксическая конструкция
Вопрос id:977279
Сочетание двух синтаксических конструкций, имеющее типичное смысловое содержание (обычно сравнение, противопоставление, двойное утверждение, амбивалентное утверждение), называют
?) пословицей
?) устойчивым синтаксическим оборотом
?) сложным фразеологическим оборотом
?) устойчивым фразеологическим словосочетанием
Вопрос id:977280
Термин “крылатые слова” ввел в научный оборот
?) древнегреческий поэт Гомер
?) русский ученый В.В.Виноградов
?) немецкий ученый Георг Бюхман
?) первый немецкий классик Фридрих Готлиб Клопшток
Вопрос id:977281
Устойчивые словосочетания, которые, как и идиомы, употребляются в своеобразном значении, но связь компонентов, составляющих их, мотивирована, Л.Э.Бинович называет
?) сентенциями
?) фразеологическими сращениями
?) парными сращениями
?) фразеологическими единствами
Вопрос id:977282
Фразеологические словари как самостоятельный тип описания словосочетаний немецкого языка появились в Германии в
?) XVIII в.
?) ХХ в.
?) средние века
?) XIX в.
Вопрос id:977283
Фундаментальное научное описание немецких устойчивых словосочетаний под названием “Учение о пословицах и поговорках” опубликовал в двадцатые годы XX в.
?) Герман Пауль
?) Иоахим Генрих Кампе
?) Георг Бюхман
?) Фридрих Зайлер
Вопрос id:977284
Функция устойчивых словосочетаний на основе предложных конструкций типа aufs Geratewohl , zu Hause, zur See
?) весьма схожа с функцией наречий
?) состоит в создании предложных конструкций
?) определяется в грамматике как предложный оборот
?) сходна с функцией причастий
Вопрос id:977285
В качестве метода исследования фразеология использует компонентный анализ значения
?) нет
?) да
Вопрос id:977286
В фольклоре формируются
?) крылатые слова
?) фразеосхемы
?) пословицы и поговорки
?) идиомы
Вопрос id:977287
Воспроизводимость фразеологизма - проявления хаотичности в речи
?) да
?) нет
Вопрос id:977288
Идиомы обладают целостной эмотивной функцией
?) нет
?) да
Вопрос id:977289
Крылатые слова - речения афористического характера, восходящие к определенному автору
?) да
?) нет
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026