|
|
Список вопросов базы знанийЛатинский язык (9 класс)Вопрос id:1163873 Составьте предложение: ?) natus est. ?) quam ?) Nemo tam ?) pauper morĭtur, Вопрос id:1163874 Составьте предложение: ?) professus est ?) Pisistrătus ?) amīcum esse. ?) se popŭli Вопрос id:1163875 Составьте предложение ?) Popŭli Germaniae ?) deum ?) Mercurium ?) colunt. Вопрос id:1163876 Установите последовательность слов в предложении: ?) filium suum necāvit, ?) Manlius Torquātus ?) quia contra imperium ?) cum inimīcis pugnavĕrat. Вопрос id:1163877 Установите последовательность слов в предложении: ?) Pythagŏras, cum in geometriā ?) immolavisse dicĭtur. ?) quiddam novi invenisset, ?) Musis bovem Вопрос id:1163878 Установите последовательность слов в предложении: ?) comparāre non possint? ?) cum sapientiam sibi ?) Quid viris stultis ?) pecunia prodest, Вопрос id:1163879 Установите последовательность слов в предложении: ?) reliquĕrat pater. ?) Scipiōnis filiae ex aerario ?) quia nihil illis ?) dotem accepērunt, Вопрос id:1163880 Установите последовательность слов в предложении: ?) patrem patriae nominavērunt. ?) consŭlem, postquam civitātem ?) Senatōres Romāni Cicerōnem ?) Romānam servāvit, Вопрос id:1163881 Установите последовательность слов в предложении: ?) Caesărem misērunt. ?) legātos ad ?) ab Helvetiis non possent, ?) Aedui, cum se defendĕre Вопрос id:1163882 Установите последовательность слов в предложении: ?) cum luna sub orbem ?) solis subeat. ?) Caelo serēno interdiu ?) obscūra lux est, Вопрос id:1163883 Установите последовательность слов в предложении: ?) Caesar, cum cognovisset ?) legiōnes suas ?) jussit eo proficisci. ?) montem ab hostĭbus tenēri, Вопрос id:1163884 Установите последовательность слов в предложении: ?) Atheniensium a Lacedaemoniis ?) cum copiae ?) Conon fuit praetor, ?) sunt devictae. Вопрос id:1163885 Установите последовательность слов в предложении: ?) opprimerentur. ?) Gracchis auxilio venit, ?) Nemo fere fratrĭbus ?) cum ab inimīcis Вопрос id:1163886 Установите последовательность слов в предложении: ?) Sed ne te per circumitus traham, ?) nam et enumerare illas longum est ?) et coarguere: nostram accipe. ?) aliorum quidem opiniones praeteribo - Вопрос id:1163887 Установите последовательность слов в предложении: ?) non alligo me ad unum aliquem ?) ex Stoicis proceribus: ?) Nostram autem cum dico, ?) est et mihi censendi ius. Вопрос id:1163888 Установите последовательность слов в предложении: ?) fortasse et post omnes citatus nihil inprobabo ?) ex iis quae priores decreuerint ?) Itaque aliquem sequar, aliquem iubebo sententiam diuidere, ?) et dicam 'hoc amplius censeo'. Вопрос id:1163889 Установите последовательность слов в предложении: ?) exemplumque formari sapientia est. ?) Interim, quod inter omnis Stoicos conuenit, ?) rerum naturae adsentior; ?) ab illa non deerrare et ad illius legem Вопрос id:1163890 Установите последовательность слов в предложении: ?) Erat autem ?) unius, et ?) sermōnum eorumdem. ?) terra labii Вопрос id:1163891 Установите последовательность слов в предложении: ?) de oriente, invenērunt ?) Cumque proficiscerentur ?) et habitavērunt in eo. ?) campum in terra Sennaar, Вопрос id:1163892 Установите последовательность слов в предложении: ?) latĕres, et coquāmus ?) Dixitque alter ad proxĭmum suum: ?) Venīte, faciāmus ?) eos igni. Вопрос id:1163893 Установите последовательность слов в предложении: ?) antĕquam dividāmur in universas terras. ?) Et dixērunt: Venīīte, faciāmus nobis civitātem, ?) et turrim, cuius culmen pertingat ad coelum: ?) et celebrēmus nomen nostrum, Вопрос id:1163894 Установите последовательность слов в предложении: ?) et turrim, quam ?) aedificābant filii Adam. ?) ut vidēret civitātem, ?) Descendit autem Domĭnus, Вопрос id:1163895 Установите последовательность слов в предложении: ?) et unum labium omnĭbus: coeperuntque hoc facĕre, ?) Et dixit: Ecce, unus est popŭlus, ?) donec eas opĕre compleant. ?) nec desistent a cogitationĭbus suis, Вопрос id:1163896 Установите связь между крылатым выражением и его переводом | Левая часть | Правая часть | Per aspěra ad astra | Дважды помогает тот, кто делает это быстро | Nemo debet bis punīri pro uno delicto. | Через тернии к звездам | Bis dat, qui cito dat. | Никто не может быть наказан дважды за содеянное |
Вопрос id:1163897 Установите связь между крылатым выражением и его переводом | Левая часть | Правая часть | Ad Kalendas Graecas | Третьего не дано | Homo locum ornat, non homĭnem locus. | До греческих календ | Tertium non datur. | Человек украшает место, а не место человека |
Вопрос id:1163898 Установите связь между крылатым выражением и его переводом | Левая часть | Правая часть | Ibi victoria, ubi concordia. | Где победа – там согласие | Non scholae, sed vitae discĭmus. | Мыслю - следовательно существую | Cogĭto, ergo sum | Учимся не для школы, а для жизни |
Вопрос id:1163899 Установите связь между крылатым выражением и его переводом | Левая часть | Правая часть | Non est discipŭlus super magistrum. | Ни дня без строчки. | Nulla dies sine lineā. | Познай самого себя. | Nosce te ipsum. | Ученик не выше учителя своего. |
Вопрос id:1163900 Установите связь между крылатым выражением и его переводом | Левая часть | Правая часть | Multos timēre debet, quem multi timent. | Многих бояться должен тот, кого многие боятся. | Mutātis mutandis. | Изменив то, что следует изменить; с соответствующими изменениями. | Nam sine doctrinā vita est quasi mortis imāgo. | Ибо без науки жизнь есть как бы подобие смерти. |
Вопрос id:1163901 Установите связь между крылатым выражением и его переводом | Левая часть | Правая часть | Persōna non grata | Пришел, увидел, победил | Vēni, vīdi, vīci. | Нежелательное лицо | Sine ira et studio. | Без гнева и пристрастия |
Вопрос id:1163902 Установите связь между крылатым выражением и его переводом | Левая часть | Правая часть | Esse oportet ut vivas, non vivere ut edas. | Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения! | Edite, bibite, post mortem nulla voluptas! | Я римский император и я выше грамматиков. | Ego sum rex Romanus et supra grammaticos | Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть. |
Вопрос id:1163903 Установите связь между крылатым выражением и его переводом | Левая часть | Правая часть | Ex malis eligere minima. | Боль заставляет лгать даже невинных. | Ex ipso fonte bibere. | Пить из самого источника. | Etiam innocentes cogit mentiri dolor | Из зол избирать наименьшее. |
Вопрос id:1163904 Установите связь между крылатым выражением и его переводом | Левая часть | Правая часть | Hoc est vivere bis, vita posse priore frui | Человек человеку – волк. | Homo homini lupus est | Уметь наслаждаться прожитой жизнью – значит жить дважды. | Feci quod potui, faciant meliora potentes | Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше. |
Вопрос id:1163905 Установите связь между крылатым выражением и его переводом | Левая часть | Правая часть | Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi | Человек предполагает, а Бог располагает. | Imperitia pro culpa habetur | Незнание вменяется в вину. | Homo proponit, sed deus disponit | Другим прощай часто, себе – никогда. |
Вопрос id:1163906 Установите связь между падежными формами существительного | Левая часть | Правая часть | Ablativus | partĕ | Accusativus | partĕm | Vocativus | pars |
Вопрос id:1163907 Установите связь между предложением и его переводом | Левая часть | Правая часть | Quod ad te venīre non possum, epistŭlam ad me mitto. | Так как мой друг не может к тебе придти, он посылает тебе письмо. | Cum ad te venīre non possim, epistŭlam ad te mitto. | Так как я не могу придти к тебе, я посылаю тебе письмо. | Quod amĭcus meus ad te venīre non possit, epistŭlam ad te mittit. | Я не могу придти к тебе, я посылаю тебе письмо. Когда … |
Вопрос id:1163908 Установите связь между словом (выражением) и его переводом | Левая часть | Правая часть | oportet non probare | называли грамматикой | gramaticam vocaverunt | произнося слова | Verbo aspirante | не следует доказывать |
Вопрос id:1163909 Установите связь между словом (выражением) и его переводом | Левая часть | Правая часть | parens, entis m,f | стремиться, добиваться; домогаться, добывать; просить, требовать | mulier, ĕris f | родитель, -ница | peto, petīvi, petītum 3 | женщина |
Вопрос id:1163910 Установите связь между словом (выражением) и его переводом | Левая часть | Правая часть | vivo, vixi, victum 3 | жить, существовать | silentium, ii n | брать, получать; принимать | recĭpio, cēpi, ceptum 3 | молчание |
Вопрос id:1163911 Установите связь между словом (выражением) и его переводом | Левая часть | Правая часть | gens, gentis f | устраивать; устанавливать, учреждать | instituo, tui, tūtum 3 | племя, народ | foedus, ĕris n | договор |
Вопрос id:1163912 Установите связь между словом (выражением) и его переводом | Левая часть | Правая часть | legātus, i m | воин | invīto 1 | посол; легат (командир легиона) | miles, ĭtis m | приглашать |
Вопрос id:1163913 Установите связь между словом (выражением) и его переводом | Левая часть | Правая часть | parens, entis m,f | стремиться, домогаться; просить | peto, petīvi, petītum 3 | женщина | mulier, ĕris f | родитель, -ница |
Вопрос id:1163914 Установите связь между словом (выражением) и его переводом | Левая часть | Правая часть | avārus, а, um | рвать, срывать | aetērnus, а, um | вечный, непреходящий | carpo, carpsi, carptum 3 | жадный, алчный; скупой |
Вопрос id:1163915 Установите связь между словом (выражением) и его переводом | Левая часть | Правая часть | cognosco, cognōvi, cognĭtum 3 | узнавать, познавать | classis, is f | разряд, класс; флот | certus, а, um | определенный, точный |
Вопрос id:1163916 Установите связь между словом (выражением) и его переводом | Левая часть | Правая часть | conscendo, scendi, scensum 3 | супруг,-а | credo, credĭdi, credĭtum 3 | верить | conjunx, conjŭgis m,f | подниматься, взбираться; naves conscendĕre садиться на корабли |
Вопрос id:1163917 Установите связь между термином и определением | Левая часть | Правая часть | Gerundīvum (герундив) | отглагольное прилагательное со страдательным значением необходимости или долженствования | Gerundium (герундий) | отглагольное существительное, соответствующее в русском языке существительным, которые оканчиваются на - ние, -тие (например, наказание, раскрытие) | Attractio modi | правило, регулирующее употребление наклонений в придаточных предложениях |
Вопрос id:1163918 Установите связь между термином и определением | Левая часть | Правая часть | Supīnum (супин) | является отглагольным существительным 4-го склонения и употребляется в двух падежах accusatīvus (supīnum I) и ablatīvus (supīnum II) singulāris | Conjugatio periphrastĭca passīva (описательное спряжение страдательного залога) | правило, регулирующее употребление наклонений в придаточных предложениях | Attractio modi | обозначает страдательное долженствование, переводится с помощью слов “должен быть”, “должно”, “нужно”, “следует” |
Вопрос id:1163919 Установите связь между термином и определением | Левая часть | Правая часть | Поэты-неотерики | виднейший римский лирик, творчество которого развивалось в период ожесточенной гражданской войны в Риме, в период распада республиканского строя и становления военной диктатуры | Публий Овидий Назон (Publius Ovidius Naso) | или «новые поэты», как насмешливо называл их Цицерон, образовали кружок римских поэтов, куда входили представители молодой аристократии. Они культивировали преимущественно малые литературные формы (эпиграмму, элегию) сознательно противопоставив их эпосу и драме | Гай Валерий Катулл (G. Valerius Catullus) | виднейший поэт в плеяде писателей "золотого века" римской литературы |
Вопрос id:1163920 Установите связь между термином и определением | Левая часть | Правая часть | «Метаморфо́зы» (лат. Metamorphoses) | эпическое повествование Вергилия в 12 песнях, в котором поэт рассказывает об Энее: описывает взятие Трои греками, путешествие троянского царевича в Италию, его дипломатические и военные предприятия | «Энеида» | этиологические элегии в духе александрийской поэзии, где дает календарное поэтическое описание происхождения римских праздников и обычаев | "Фасты" ("Fasti" - календарь) Овидия | поэма древнеримского поэта Овидия в пятнадцати книгах, в которой повествуется о различных превращениях, произошедших со времени сотворения мира, согласно греческой и римской мифологиям |
Вопрос id:1163921 Установите связь между термином и определением | Левая часть | Правая часть | Марк Туллий Цицерон
(106-43 гг. до н.э.) | величайший поэт Древнего Рима, автор Энеиды, эпоса, воспевающего легендарное происхождение римского народа | Вергилий, Публий Вергилий Марон (Publius Vergilius Maro) (70–19 до н.э.) | знаменитый оратор древности, олицетворяет наравне с Демосфеном высшую ступень ораторского искусства | Публий Овидий Назон (Publius Ovidius Naso) | виднейший поэт в плеяде писателей "золотого века" римской литературы |
Вопрос id:1163922 Установите связь между термином и определением | Левая часть | Правая часть | «Энеида» | десять коротких пасторалей Вергилия, содержащих главным образом диалоги между воображаемыми деревенскими жителями | Буколики (греч. Пастушество, т.е. Пасторальная поэзия), называемые также Эклоги (греч. Избранное) | поэма Вергилия о земледелии в четырех песнях | Георгики (греч. Поэма о земледелии) | эпическое повествование Вергилия в 12 песнях, в котором поэт рассказывает об Энее: описывает взятие Трои греками, путешествие троянского царевича в Италию, его дипломатические и военные предприятия |
|