Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Базовый курс для лингвистов ( курс 1)

Вопрос id:1547216
Установите связь между репликами одного диалога
Левая частьПравая часть
Ist Herr Böhme da?
Nein.
Ja, bitte? Hier ist Dörfel.
Guten Morgen, Frau Dörfel. Hier ist Rolf Förster.
Und Frau Böhme?
Sie ist leider auch nicht da.
Вопрос id:1547217
Установите связь между репликами одного диалога
Левая частьПравая часть
Wann kommt Herr Böhme nach Hause?
Ja, Sie ist auch nicht da.
Entschuldigen Sie bitte, aber ich höre schlecht. Ist Frau Böhme auch nicht da?
Er kommt heute nicht nach Hause. Er ist in Dresden.
Und Frau Böhme?
Sie kommt am Abend nach Hause.
Вопрос id:1547218
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
groß und stark wie ein Baum
крепкий как дуб (о человеке)
in [auf] sein Zimmer gehen
пойти в свою комнату
das Zimmer sauber machen
убирать комнату
Вопрос id:1547219
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
ein Zimmer mit zwei Betten
комната [номер] на двоих (в гостинице)
das Zimmer hüten
комната выходит (окнами) во двор
das Zimmer geht auf [in] den Hof
сидеть дома, не выходить на улицу (из-за болезни), болеть
Вопрос id:1547220
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
ein spätes Mädchen
преступник, рецидивист.
ein schwerer Junge
быть женатым, быть замужем
verheiratet sein
старая дева
Вопрос id:1547221
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
mein lieber Junge
мой милый мальчик
du nichtsnutziger Junge!
желторотый юнец
ein grüner Junge
негодник!, бездельник!
Вопрос id:1547222
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
du fauler Junge!
молодец!
ein fixer Junge!
лентяй!
dummer Junge!
глупыш!
Вопрос id:1547223
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
von Kind auf
с детства
ein Kind erwarten
усыновлять, удочерять кого-л.
j-n an Kindes Statt annehmen
ждать (рождения) ребёнка
Вопрос id:1547224
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
sie hat ein Kind bekommen
взять кого-л. в мужья.
einen Mann bekommen, an den Mann kommen
выйти замуж
j-n zum Mann(e) nehmen
у неё родился ребёнок, она родила ребёнка
Вопрос id:1547225
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
wen hat er zur Frau?
на ком он женат?
j-m zur Frau geben
выдать замуж за кого-л.
sich (D) eine Frau nehmen
жениться
Вопрос id:1547226
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
die alte Geige
старая песня; старая история
er sieht den Himmel voller Geigen, der Himmel hängt ihm voller Geigen
он на верху блаженства, он на седьмом небе
auf der Geige kratzen
пиликать на скрипке
Вопрос id:1547227
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
es wird hell
играть первую скрипку
Eigentlich schade
светает
die erste Geige spielen
Очень жаль
Вопрос id:1547228
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
es wird warm
теплеет, становится тепло
rot werden
(по)краснеть
es wird kalt
становится холодно
Вопрос id:1547229
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
krank werden
заболеть
bekannt werden
познакомиться
gesund werden
выздороветь
Вопрос id:1547230
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
alt werden
(по)стареть
anders werden
меняться
die Zeit wird mir lang
время для меня тянется долго
Вопрос id:1547231
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Mutter werden
юноша возмужал [стал мужчиной, превратился в мужчину]
der Jüngling ist ein Mann [zum Mann] geworden
дни становятся длиннее [короче]
die Tage werden länger [kürzer]
стать матерью
Вопрос id:1547232
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Soldat werden
ему следовало бы стать [быть] врачом
was will er werden?
стать солдатом; пойти на войну
er sollte Arzt werden
кем он хочет стать [быть]?
Вопрос id:1547233
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
das will mir nicht gefallen
это ни о чём не говорит
das will nicht viel sagen
это мне не нравится
das will mir nicht aus dem Sinn [aus dem Kopf]
это не выходит у меня из головы
Вопрос id:1547234
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
ich will nach Hause
работа мне сегодня не по душе; мне сегодня не работается
die Arbeit will mir heute nicht schmecken
я хочу домой
das will mir nicht in den Sinn [in den Kopf]
это не укладывается у меня в голове, я не могу этому поверить
Вопрос id:1547235
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
ich will deine Freundschaft
он не пожелал [не захотел] меня знать
ich will fort
я хочу уйти [уехать]
er wollte mich nicht kennen
я хочу, чтобы ты был моим другом
Вопрос id:1547236
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
er will nun mal nicht
он сможет, если только захочет
er kann schon, wenn er nur will
он хочет, ему хочется, он стремится
er will
он не хочет, и всё тут
Вопрос id:1547237
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
nach Hause
правильный ответ
ganz richtig
совершенно верно
eine richtige Antwort
домой
Вопрос id:1547238
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
eine Rechnung zahlen
фальшивая нота
falsche Note
платить по счету
falsch schreiben
писать с ошибками
Вопрос id:1547239
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Was sind Sie von Beruf?
советует стать инженером или врачом
rät zum Ingenieur oder Arzt…
Кто вы по профессии?
im Unterricht
на занятиях
Вопрос id:1547240
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Wir lesen und schreiben.
Мы считаем и решаем.
Wir zählen und rechnen.
Это скучно.
Wir machen Übungen.
Мы читаем и пишем.
Das ist langweilig.
Мы делаем упражнения.
Вопрос id:1547241
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Ist das nützlich?
Да, это полезно.
Was machen wir?
Что мы делаем?
Ja, das ist nützlich.
Это полезно?
Вопрос id:1547242
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Ja, das ist schwer.
Да, это легко.
Ist das schwer?
Это трудно?
Ja, das ist leicht.
Да, это трудно.
Вопрос id:1547243
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Ja, das ist angenehm.
Это легко?
Ist das angenehm?
Да, это приятно.
Ist das leicht?
Это приятно?
Вопрос id:1547244
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Ja, das ist interessant.
Да, это интересно.
Wir lernen Deutsch.
Это интересно?
Ist das interessant?
Мы учим немецкий.
Вопрос id:1547245
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Auf Wiedersehen!
До свидания!
Bis nachher!
До скорого!
Bis bald!
Пока!
Вопрос id:1547246
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Schön, Sie zu treffen.
Нормально.
Es geht.
Спасибо, у меня все хорошо.
Danke, mir geht es gut.
Рад вас встретить.
Вопрос id:1547247
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Angenehm.
Как дела?
Wie geht’s?
Как у вас дела?
Wie geht es Ihnen…
Очень приятно.
Вопрос id:1547248
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Ich heiße…
Откуда Вы?
Ich komme aus Köln.
Я из Кёльна
Woher kommen Sie?
Меня зовут…
Вопрос id:1547249
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Entschuldigen Sie.
Разрешите представить.
Darf ich mich vorstellen.
Разрешите представиться
Darf ich bekanntmachen.
Извините, пожалуйста
Вопрос id:1547250
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Darf ich bekanntmachen.
Разрешите представить.
Ich möchte
просить кого-л. о чем-л.
jemanden um + Akk. bitten
Я хотел бы, Мне хочется
Вопрос id:1547251
Установите связь между словосочетанием (выражением) и переводом
Левая частьПравая часть
Was sind Sie (von Beruf)?
за завтраком
Wer sind Sie?
Кто Вы по профессии? Кем Вы работаете?
beim Früstück
Кто Вы?
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026