Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык. Практический курс перевода

Вопрос id:1617231
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Another ancient survival is the strange business of “backs to the wall” when feeding in public.
?) сзади
?) задом наперед
?) спиной к стене
?) спинами к стене
Вопрос id:1617232
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Britain’s new chief censor spoke yesterday of the “dangerous” impact of sexual violence in films.
?) сила
?) террор
?) насилие
?) издевательство
Вопрос id:1617233
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: But eating chocolate for £35,000 a year is not as easy as it sounds.
?) съесть
?) есть
?) попробовать
?) поедание
Вопрос id:1617234
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Chris Potts, a director at Winterflood Securities, was relaxing at home in Limpsfield on Sunday night when he and his wife were disturbed by their son emerging from his bedroom.
?) релаксировал
?) расслаблялся
?) вытянул ноги
?) отдыхал
Вопрос id:1617235
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Eric Jacobsen claims rather sweepingly that translation is a Roman invention.
?) замечает
?) указывает
?) пишет
?) утверждает
Вопрос id:1617236
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Eric Jacobsen claims rather sweepingly that translation is a Roman invention.
?) изобретение румын
?) изобретение римлян
?) римская выдумка
?) римское изобретение
Вопрос id:1617237
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Experts believe that sparrows could prefer more traditional nourishment such as stale bread crusts and bacon rind.
?) корм
?) кормление
?) еда
?) вскармливание
Вопрос id:1617238
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Experts believe that sparrows could prefer more traditional nourishment such as stale bread crusts and bacon rind.
?) жесткий
?) железный
?) стальной
?) черствый
Вопрос id:1617239
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: For the sake of brevity, or to avoid repetition, writer and speakers often leave out what is “understood”.
?) краткость
?) короткий
?) красное словцо
?) краткий
Вопрос id:1617240
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Former chief executive of Channel 4 Michael Grade is to discover what life is like in front of the cameras.
?) раскроет
?) объяснит
?) доложит
?) будет рассказывать
Вопрос id:1617241
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: He called on the government to tighten and clarify laws on cinema and video regulation.
?) обратил внимание
?) попросил
?) призвал
?) обратился
Вопрос id:1617242
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Heavy investment by local authorities to help develop towns and villages further afield is unlikely to ease the situation.
?) самоуправление
?) органы самоуправления
?) местные власти
?) местные авторитеты
Вопрос id:1617243
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Heavy investment by local authorities to help develop towns and villages further afield is unlikely to ease the situation.
?) незначительно
?) вряд ли
?) хотя
?) непохоже
Вопрос id:1617244
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Heavy investment by local authorities to help develop towns and villages further afield is unlikely to ease the situation.
?) улучшить
?) облегчить
?) снять напряжение
?) уменьшить
Вопрос id:1617245
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: His admiration for Haydn was well known.
?) почтение
?) предвосхищение
?) предпочтение
?) восхищение
Вопрос id:1617246
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Horace warns against overcautious imitation of the source model.
?) ПЯ
?) оригинальный текст
?) ИЯ
?) переводной текст
Вопрос id:1617247
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: If anyone is asked to rate a person, whom he knows sufficiently well, on a number of personality variables, he will tend to be influenced by his general opinion of the person.
?) описать
?) определить
?) сравнить
?) поставить в ряд
Вопрос id:1617248
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: In the 15-th century the role of translation underwent significant changes.
?) претерпела
?) изменилась
?) снизилась
?) сошла на нет
Вопрос id:1617249
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: I’m fed up with hearing you moaning the whole time!
?) наполненный
?) сытый
?) полный
?) надоело
Вопрос id:1617250
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: I’m fed up with hearing you moaning the whole time!
?) услышать
?) подслушать
?) слышать
?) слушать
Вопрос id:1617251
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Land development in and around Birmingham has strained local resources to the limit.
?) уменьшило
?) иссякло
?) уничтожило
?) истощило
Вопрос id:1617252
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Men are prepared to go to extraordinary lengths to get political power.
?) преимущество
?) сила
?) власть
?) полномочия
Вопрос id:1617253
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Most films (in India) have fight scenes to enable the hero to demonstrate his masculinity.
?) имеют
?) включают
?) появляются
?) встречаются
Вопрос id:1617254
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Most films (in India) have fight scenes to enable the hero to demonstrate his masculinity.
?) смог
?) позволить
?) уметь
?) чтобы … мог
Вопрос id:1617255
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Mrs Eastwood and her 40-year-old husband were killed instantly along with Alexander.
?) мгновенно
?) в тот же миг
?) тот час же
?) там же
Вопрос id:1617256
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Open seating positions are only taken when all the wall seats are already occupied.
?) места около стены
?) стенные места
?) все места
?) места
Вопрос id:1617257
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Sir Quentin Thomas voiced his concerns immediately after his appointment was announced.
?) обратил (внимание)
?) выразился
?) озвучил
?) повысил голос
Вопрос id:1617258
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Store in a cool, dry place. Keep well out of reach of children.
?) высохший
?) сухой
?) подсохший
?) чистый
Вопрос id:1617259
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Store in a cool, dry place. Keep well out of reach of children.
?) Держать в недоступном для детей месте
?) Держать без детей
?) Держать в недоступном месте
?) Детей держать вдали от препарата
Вопрос id:1617260
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Ten million house sparrows have disappeared from Britain in the past 30 years.
?) исчезли
?) исчезали
?) покидали
?) покинули
Вопрос id:1617261
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Ten million house sparrows have disappeared from Britain in the past 30 years.
?) давние
?) прошедшие
?) прошлые
?) последние
Вопрос id:1617262
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The task of the translator went beyond the linguistic.
?) цель
?) задача
?) задание
?) итог
Вопрос id:1617263
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The views of both Cicero and Horace on translation were to have great influence on successive generations of translators.
?) отношение
?) отношения
?) взгляды
?) взгляд
Вопрос id:1617264
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The BTO said yesterday that it was launching a house sparrow appeal to fund a survey and research into their disappearance.
?) вымирание
?) перелет
?) исчезновение
?) переселение
Вопрос id:1617265
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The history of Bible translations in the sixteenth century is intimately tied up with the rise of Protestantism in Europe.
?) переводы Библии
?) библейская трактовка
?) библейский перевод
?) трансляция библии
Вопрос id:1617266
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The history of Bible translations in the sixteenth century is intimately tied up with the rise of Protestantism in Europe.
?) тесно
?) рядом
?) близко
?) точно
Вопрос id:1617267
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The Indian heart of hospitality is as a rule limitless, but Indian small talk is the smallest in the world.
?) без конца
?) без границ
?) безграничная
?) безгранична
Вопрос id:1617268
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The Indian heart of hospitality is as a rule limitless, but Indian small talk is the smallest in the world.
?) светская встреча
?) светская беседа
?) приватная беседа
?) приватная встреча
Вопрос id:1617269
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The little lady is on the mend.
?) на пути к выздоровлению
?) идет на поправку
?) пьет лекарства
?) чувствует себя хорошо
Вопрос id:1617270
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The overtaking motorist fled the scene without stopping.
?) удрал
?) улизнул
?) скрылся
?) уехал
Вопрос id:1617271
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The report says the sparrow population has fallen most dramatically in London.
?) популяция
?) вид
?) числа
?) стаи
Вопрос id:1617272
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The report says the sparrow population has fallen most dramatically in London.
?) уменьшалась
?) сократилась
?) уменьшается
?) стала меньше
Вопрос id:1617273
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The report says the sparrow population has fallen most dramatically in London.
?) удачно
?) заметно
?) сильно
?) драматично
Вопрос id:1617274
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The translator should avoid word-for-word renderings.
?) уделять
?) следовать
?) избегать
?) заставлять
Вопрос id:1617275
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The views of both Cicero and Horace on translation were to have great influence on successive generations of translators.
?) Цицерон
?) Сисеро
?) Сисерон
?) Цицеро
Вопрос id:1617276
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The views of both Cicero and Horace on translation were to have great influence on successive generations of translators.
?) пришлось
?) были
?) суждено
?) стали
Вопрос id:1617277
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The views of both Cicero and Horace on translation were to have great influence on successive generations of translators.
?) имели
?) иметь
?) влияли
?) оказать
Вопрос id:1617278
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: The views of both Cicero and Horace on translation were to have great influence on successive generations of translators.
?) успешные
?) удачливые
?) следующие
?) последующие
Вопрос id:1617279
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Tito has shown even in old age the capacity to learn.
?) внушительный
?) старый
?) преклонный
?) пожилой
Вопрос id:1617280
The underlined word/word combination should be translated in this sentence as: Tito has shown even in old age the capacity to learn.
?) умение
?) способность
?) стремление
?) желание
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026