Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Практический курс перевода_

  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
Вопрос id:2327888
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении “Unerwartet, wie aus dem Meer gestiegen, erschien er auf den Bermudas” причастие II “gestiegen” передается формой
?) наречия
?) причастия
?) деепричастия совершенного вида
?) деепричастия несовершенного вида
Вопрос id:2327889
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении „Durch Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen“ accusativus cum infinitivo передается посредством
?) отглагольного существительного
?) придаточного с союзом «как»
?) причастия
?) придаточного с союзом «чтобы»
Вопрос id:2327890
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении: Plötzlich blendete weißes, grausames Licht ihre Augen” оттенок завершенности действия создается
?) временнóй формой глагола
?) видовой формой глагола
?) начинательным значением действия
?) наречием “plötzlich“
Вопрос id:2327891
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Деепричастным оборотом с отрицанием передается
?) um + инфинитив с zu
?) инфинитив II, зависящий от немодального глагола
?) ohne + инфинитив II с zu
?) инфинитив II, зависящий от модального глагола
Вопрос id:2327892
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для перевода accusativus cum infinitivo используется отглагольное существительное в предложении
?) Er hat die Mutter nie weinen sehn
?) Er hörte die Uhr schlagen
?) Frida aber fühlte ihre Kräfte schwinden
?) Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen
Вопрос id:2327893
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения абстрактности используется слово
?) указанный
?) тот
?) любой
?) некоторый
Вопрос id:2327894
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения неопределенности используется слово
?) любой
?) всякий
?) какой-то
?) такой
Вопрос id:2327895
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения определенности используется слово
?) некий
?) каждый
?) всякий
?) этот
Вопрос id:2327896
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Значение предшествования действия у инфинитива II передается неопределенной формой совершенного вида в предложении
?) Die Firma behauptet, die Ware geliefert zu haben
?) Der Einzustellende durfte nicht gerichtlich bestraft worden sein
?) Um übersetzen zu können, muß man das Übersetzen gelernt haben
?) Man muß gesehen haben, wie sie arbeiteten
Вопрос id:2327897
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Нулевой артикль употребляется для обозначения абстрактности в предложении
?) Wien ist die Bundeshauptstadt
?) Die Landeshauptstadt ist Algier
?) Das ist Eisen
?) Österreich ist ein Bundesstaat
Вопрос id:2327898
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Перевод предложений, содержащих accusativus cum infinitivo, производится посредством
?) сложноподчиненных предложений
?) групп существительных с предлогами
?) деепричастных оборотов
?) инфинитивных оборотов
Вопрос id:2327899
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Перфект передается формой настоящего времени в предложении
?) Die jüngste Greenpeace-Aktion in Dresden hat einen ersten Erfolg gebracht
?) Die Zahl derer, die ihren Beruf wechseln müssen, ist gewachen
?) Hamburg und Prag haben eine Städtepartnerschaft abgeschlossen
?) Bei der Bundespost haben Tausende Mitarbeiter ihre Warnstreiks fortgesetzt
Вопрос id:2327900
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Презенс передается формой будущего времени в предложении
?) Der Kongreß nimmt seine Arbeit auf
?) Das Embargo tut dem Handel Abbruch
?) Der französische Präsident besucht Moskau im April
?) Das Kraftwerk nimmt wieder den Betrieb auf
Вопрос id:2327901
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: причастие I переводится деепричастием совершенного вида в предложении
?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers
?) Lächelnd nahm er die Gabe an
?) Und an den Tisch zurücktretend, nahm sie mit den feinen Fingern den Kreidestift
?) Er antwortete ihr langsam, überlegend, ernst
Вопрос id:2327902
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Причастие II передается деепричастием совершенного вида в предложении
?) Vorsichtig, den Mund auf die Patrone gedrückt, atme ich
?) Während ich noch erschüttert schwieg, klingelte es
?) Und er stimmte erleichtert bei
?) Er wendete sich verwundert um
Вопрос id:2327903
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Сложное слово передается придаточным предложением в предложении
?) Er ist ein Kampftag für eine glückliche Zukunft der Kinder in der ganzen Welt
?) Jetzt tritt ein einzelner vor die Loge des Präfekten, nimmt den Zweispitz ab. Der Stiertöter.
?) Er trug eine Baskenmütze wie alle
?) Rußland hat eine soziale Romanliteratur ersten Ranges gehabt
Вопрос id:2327904
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Der Feind stand vor der Stadt
?) Er hat kein Geheimnis vo seiner Frau
?) Der Feind zog vor die Stadt
?) Die Sache kommt vor Gericht
Вопрос id:2327905
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Er sitzt unter den Zuschauern
?) Es geschah unter meinen Augen
?) Heinrich Heine gehört unter die Klassiker der deutschen Literatur
?) Das Gesicht ist unter einem Schleier verborgen
Вопрос id:2327906
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Ich nehme Zucker zum Tee
?) Ich tue es zu meiner Unterhaltung
?) Der Ausspruch ist zum Sprichwort geworden
?) Alles zu seiner Zeit
Вопрос id:2327907
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Ich kenne ihn bloß von Ansehen
?) Der Zug kommt von Berlin
?) Der Wind weht von Norden
?) Der Baum ist vom Sturm umgerissen
Вопрос id:2327908
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Dieses Problem kann durch kollektive Austrengungen gelöst werden
?) Das Wasser drang durch den Damm
?) Die Schüler gehen durch die Straße
?) Mir schoß ein Gedanke durch den Kopf
Вопрос id:2327909
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения ___
?) Die Truppen lagerten sich um die Stadt
?) Um jeden Preis muß ich dahinterkommen
?) Die Erde dreht sich um die Sonne
?) Er wohnt gleich um die Ecke
Вопрос id:2327910
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе существительного в винительном падеже с предлогом в предложении
?) Er kam mit zwei Freunden
?) Er ist ein Mann von Charakter
?) Er ist durch ein Versprechen gebunden
?) Er ging mit seinem Sohn in die Schule
Вопрос id:2327911
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Форма творительного падежа употребляется в переводе предложения
?) Er bleibt Direktor
?) Er beantwortet Fragen
?) Wir leisten unseren Freunden Hilfe
?) Ich kenne seine Telefonnummer
Вопрос id:2327912
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Футуруму II при переводе соответствует форма
?) будущего времени несовершенного вида
?) настоящего времени несовершенного вида
?) будущего времени совершенного вида
?) настоящего времени совершенного вида
Вопрос id:2327913
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Man übersetzt das Verb in der Form „будущего времени“ im Satz:
?) Ich bin Ihnen sehr dankbar
?) 20.III.1810 Kolumbien wird unabhängig
?) Leider habe ich wenig Zeit
?) Die Konferenz beginnt morgen
Вопрос id:2327914
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Partizip I übersetzt man in der Form „деепричастие несовершенного вида“ im Satz:
?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers
?) Lachend wehrt er die Reden der Kameraden ab
?) Dann winkte er seufzend dem Diener und unterschrieb das nächste der Dokumente
?) Er betrachtete die an den Wänden hängenden Bilder
Вопрос id:2327915
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В конструкцию accusativus cum infinitivo может входить глагол
?) füllen
?) fühlen
?) fügen
?) führen
Вопрос id:2327916
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Angesichts dessen, was dort vor sich geht, können wir nur „endlich!“ sagen, nicht aber „o weh!“ bedeutet das Wort „angesichts“
?) по поводу
?) ввиду
?) в условиях
?) в силу
Вопрос id:2327917
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Das Büro der Anni war in einer Fabrik weit draußen im Norden” bedeutet die Wortgruppe „im Norden“
?) в северных странах
?) на северной окраине города
?) в северной области
?) на севере (направление)
Вопрос id:2327918
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Auseinandersetzung über das Wesen der Demokratie entbrannte aufs neue“ bedeutet das Wort „Auseinandersetzung“
?) схватка
?) дискуссия
?) противоборство
?) столкновение
Вопрос id:2327919
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Bürger wenden sich mit ihren Anliegen und Vorschlägen oft an die Massenmedien“ bedeutet das Wort „Anliegen“
?) просьба
?) цель
?) озабоченность
?) задача
Вопрос id:2327920
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Verfahren für die Verhandlungen sind in Anhang 1 dieses Mandats niedergelegt“ bedeutet das Wort „Verfahren“
?) процесс
?) порядок
?) технология
?) процедура
Вопрос id:2327921
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Diese Selbstzensur fällt doch nicht vom Himmel. Sie entspricht vielmehr sehr realen gegebenheiten“ bedeutet das Wort „vielmehr“
?) скорее
?) вернее
?) более того
?) напротив
Вопрос id:2327922
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
In der Wortgruppe: „Angesichts der drohenden Klimaveränderungen“ bedeutet das Wort „angesichts“
?) в связи с
?) ввиду
?) перед лицом
?) по поводу
Вопрос id:2327923
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Man übersetzt den Straßennamen im Satz
?) Die Straße, aus der sich der Fremde entfernt, heißt: Bei den Friedenhöfen
?) Er biegt in die Landsberger Straße ein
?) Ströbel wohnte bei den Zelten
?) Pfeifend überquert er den Alexanderplatz
Вопрос id:2327924
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „будущее время совершенного вида“ im Satz
?) Gut, daß du kommst
?) Ich gehe schon nach unten
?) Er kocht gleich über, er macht einen Krach
?) Ich kenne Ihren Freund auch
Вопрос id:2327925
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „прошедшее время“ im Satz
?) Ein niederträchtiger Feigling sind Sie, sage ich Ihnen
?) Siehst du, er vergaloppiert sich
?) Nun, Sie kennen Ihren Freund
?) Sie kennt das bittere Los der Menschen dieses Landes
Вопрос id:2327926
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präteritum des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische „формой и совершенного, и несовершенного вида“ im Satz:
?) Wieso strahlte der Mond plötzlich Elektronen aus?
?) Sie warf sich auf die Erde.
?) Er hatte die Hand erhoben und lauschte in das Haus hinaus
?) Immer noch ertönte der Phonograph in der Bibliothek
Вопрос id:2327927
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Ein Übersetzer ist fast immer ein Sprachkenner“ переводится « ___ переводчик почти всегда знаток языка»
?) Любой
?) Этот
?) Такой
?) Некий
Вопрос id:2327928
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Zugeständnisse sind notwendig“ переводится « ___ уступки необходимы»
?) Все
?) Любые
?) Эти
?) Определенные
Вопрос id:2327929
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie die nötige Benennung ein: „Die Londoner ___ würdigte in einem Bericht aus Bonn die sozialen Errungenschaften
?) „Welt“
?) „Figaro“
?) „Stern“
?) „Times“
Вопрос id:2327930
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
„Die grüne Inzel“ ist eine Periphrase des Names
?) Indonesien
?) Finnland
?) Irland
?) Australien
Вопрос id:2327931
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
„Land der Känguruhs“ ist eine Periphrase des geographischen Namens
?) Spanien
?) Australien
?) Italien
?) Rumänien
Вопрос id:2327932
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Wort, dem zwei Wörter im Russischen entsprechen:
?) der Hals
?) der Arm
?) die Hand
?) der Bein
Вопрос id:2327933
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche antonymische Paar “licht - dicht” entspricht dem russischen Paar
?) ясный - пасмурный
?) светлый - темный
?) редкий - густой
?) крупный - мелкий
Вопрос id:2327934
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Idiom ist der Ausdruck
?) j-m nicht grün sein
?) Dienst haben
?) sich den Kopf zerbrechen
?) Maßnahmen ergreifen
Вопрос id:2327935
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Idiom, das dem russischen entspricht, -
?) er ist für ihn Luft
?) jemanden an der Nase herumführen
?) Äpfel braten
?) aus der Haut fahren
Вопрос id:2327936
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Sprichwort, das im Russischen das volle Äquivalent hat:
?) Alte Liebe rostet nicht
?) In den kleinsten Dosen sind die besten Ialben
?) Ohne Fleiß kein Preis
?) Eile mit Weile
Вопрос id:2327937
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Sprichwort, das der Titel des Romans von H. Fallada
?) Hitzig ist nicht witzig
?) Kleider machen Leute
?) Nach dem Essen soll man ruhn oder tausend Schritte tun
?) Jeder stirbt für sich allein
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026