Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Практический курс перевода_

  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
Вопрос id:2327888
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении “Unerwartet, wie aus dem Meer gestiegen, erschien er auf den Bermudas” причастие II “gestiegen” передается формой
?) наречия
?) причастия
?) деепричастия несовершенного вида
?) деепричастия совершенного вида
Вопрос id:2327889
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении „Durch Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen“ accusativus cum infinitivo передается посредством
?) отглагольного существительного
?) придаточного с союзом «чтобы»
?) придаточного с союзом «как»
?) причастия
Вопрос id:2327890
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В предложении: Plötzlich blendete weißes, grausames Licht ihre Augen” оттенок завершенности действия создается
?) временнóй формой глагола
?) видовой формой глагола
?) начинательным значением действия
?) наречием “plötzlich“
Вопрос id:2327891
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Деепричастным оборотом с отрицанием передается
?) инфинитив II, зависящий от модального глагола
?) инфинитив II, зависящий от немодального глагола
?) ohne + инфинитив II с zu
?) um + инфинитив с zu
Вопрос id:2327892
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для перевода accusativus cum infinitivo используется отглагольное существительное в предложении
?) Frida aber fühlte ihre Kräfte schwinden
?) Er hörte die Uhr schlagen
?) Er hat die Mutter nie weinen sehn
?) Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen
Вопрос id:2327893
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения абстрактности используется слово
?) указанный
?) некоторый
?) тот
?) любой
Вопрос id:2327894
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения неопределенности используется слово
?) такой
?) какой-то
?) любой
?) всякий
Вопрос id:2327895
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения определенности используется слово
?) всякий
?) некий
?) каждый
?) этот
Вопрос id:2327896
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Значение предшествования действия у инфинитива II передается неопределенной формой совершенного вида в предложении
?) Die Firma behauptet, die Ware geliefert zu haben
?) Man muß gesehen haben, wie sie arbeiteten
?) Der Einzustellende durfte nicht gerichtlich bestraft worden sein
?) Um übersetzen zu können, muß man das Übersetzen gelernt haben
Вопрос id:2327897
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Нулевой артикль употребляется для обозначения абстрактности в предложении
?) Österreich ist ein Bundesstaat
?) Die Landeshauptstadt ist Algier
?) Das ist Eisen
?) Wien ist die Bundeshauptstadt
Вопрос id:2327898
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Перевод предложений, содержащих accusativus cum infinitivo, производится посредством
?) групп существительных с предлогами
?) инфинитивных оборотов
?) деепричастных оборотов
?) сложноподчиненных предложений
Вопрос id:2327899
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Перфект передается формой настоящего времени в предложении
?) Die Zahl derer, die ihren Beruf wechseln müssen, ist gewachen
?) Hamburg und Prag haben eine Städtepartnerschaft abgeschlossen
?) Die jüngste Greenpeace-Aktion in Dresden hat einen ersten Erfolg gebracht
?) Bei der Bundespost haben Tausende Mitarbeiter ihre Warnstreiks fortgesetzt
Вопрос id:2327900
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Презенс передается формой будущего времени в предложении
?) Der französische Präsident besucht Moskau im April
?) Das Kraftwerk nimmt wieder den Betrieb auf
?) Der Kongreß nimmt seine Arbeit auf
?) Das Embargo tut dem Handel Abbruch
Вопрос id:2327901
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: причастие I переводится деепричастием совершенного вида в предложении
?) Lächelnd nahm er die Gabe an
?) Er antwortete ihr langsam, überlegend, ernst
?) Und an den Tisch zurücktretend, nahm sie mit den feinen Fingern den Kreidestift
?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers
Вопрос id:2327902
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Причастие II передается деепричастием совершенного вида в предложении
?) Er wendete sich verwundert um
?) Und er stimmte erleichtert bei
?) Während ich noch erschüttert schwieg, klingelte es
?) Vorsichtig, den Mund auf die Patrone gedrückt, atme ich
Вопрос id:2327903
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Сложное слово передается придаточным предложением в предложении
?) Rußland hat eine soziale Romanliteratur ersten Ranges gehabt
?) Er trug eine Baskenmütze wie alle
?) Er ist ein Kampftag für eine glückliche Zukunft der Kinder in der ganzen Welt
?) Jetzt tritt ein einzelner vor die Loge des Präfekten, nimmt den Zweispitz ab. Der Stiertöter.
Вопрос id:2327904
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Er hat kein Geheimnis vo seiner Frau
?) Die Sache kommt vor Gericht
?) Der Feind zog vor die Stadt
?) Der Feind stand vor der Stadt
Вопрос id:2327905
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Er sitzt unter den Zuschauern
?) Das Gesicht ist unter einem Schleier verborgen
?) Es geschah unter meinen Augen
?) Heinrich Heine gehört unter die Klassiker der deutschen Literatur
Вопрос id:2327906
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Ich tue es zu meiner Unterhaltung
?) Alles zu seiner Zeit
?) Der Ausspruch ist zum Sprichwort geworden
?) Ich nehme Zucker zum Tee
Вопрос id:2327907
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Der Wind weht von Norden
?) Ich kenne ihn bloß von Ansehen
?) Der Zug kommt von Berlin
?) Der Baum ist vom Sturm umgerissen
Вопрос id:2327908
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения
?) Die Schüler gehen durch die Straße
?) Das Wasser drang durch den Damm
?) Mir schoß ein Gedanke durch den Kopf
?) Dieses Problem kann durch kollektive Austrengungen gelöst werden
Вопрос id:2327909
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения ___
?) Die Erde dreht sich um die Sonne
?) Er wohnt gleich um die Ecke
?) Um jeden Preis muß ich dahinterkommen
?) Die Truppen lagerten sich um die Stadt
Вопрос id:2327910
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе существительного в винительном падеже с предлогом в предложении
?) Er ist durch ein Versprechen gebunden
?) Er ging mit seinem Sohn in die Schule
?) Er kam mit zwei Freunden
?) Er ist ein Mann von Charakter
Вопрос id:2327911
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Форма творительного падежа употребляется в переводе предложения
?) Ich kenne seine Telefonnummer
?) Er beantwortet Fragen
?) Er bleibt Direktor
?) Wir leisten unseren Freunden Hilfe
Вопрос id:2327912
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Футуруму II при переводе соответствует форма
?) будущего времени совершенного вида
?) будущего времени несовершенного вида
?) настоящего времени несовершенного вида
?) настоящего времени совершенного вида
Вопрос id:2327913
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Man übersetzt das Verb in der Form „будущего времени“ im Satz:
?) 20.III.1810 Kolumbien wird unabhängig
?) Die Konferenz beginnt morgen
?) Ich bin Ihnen sehr dankbar
?) Leider habe ich wenig Zeit
Вопрос id:2327914
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: Partizip I übersetzt man in der Form „деепричастие несовершенного вида“ im Satz:
?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers
?) Dann winkte er seufzend dem Diener und unterschrieb das nächste der Dokumente
?) Er betrachtete die an den Wänden hängenden Bilder
?) Lachend wehrt er die Reden der Kameraden ab
Вопрос id:2327915
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Ergänzen Sie: В конструкцию accusativus cum infinitivo может входить глагол
?) fügen
?) fühlen
?) führen
?) füllen
Вопрос id:2327916
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Angesichts dessen, was dort vor sich geht, können wir nur „endlich!“ sagen, nicht aber „o weh!“ bedeutet das Wort „angesichts“
?) по поводу
?) в условиях
?) в силу
?) ввиду
Вопрос id:2327917
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Das Büro der Anni war in einer Fabrik weit draußen im Norden” bedeutet die Wortgruppe „im Norden“
?) в северной области
?) на северной окраине города
?) в северных странах
?) на севере (направление)
Вопрос id:2327918
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Auseinandersetzung über das Wesen der Demokratie entbrannte aufs neue“ bedeutet das Wort „Auseinandersetzung“
?) противоборство
?) столкновение
?) схватка
?) дискуссия
Вопрос id:2327919
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Bürger wenden sich mit ihren Anliegen und Vorschlägen oft an die Massenmedien“ bedeutet das Wort „Anliegen“
?) цель
?) просьба
?) озабоченность
?) задача
Вопрос id:2327920
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Die Verfahren für die Verhandlungen sind in Anhang 1 dieses Mandats niedergelegt“ bedeutet das Wort „Verfahren“
?) порядок
?) процедура
?) процесс
?) технология
Вопрос id:2327921
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Im Satz: „Diese Selbstzensur fällt doch nicht vom Himmel. Sie entspricht vielmehr sehr realen gegebenheiten“ bedeutet das Wort „vielmehr“
?) более того
?) вернее
?) скорее
?) напротив
Вопрос id:2327922
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
In der Wortgruppe: „Angesichts der drohenden Klimaveränderungen“ bedeutet das Wort „angesichts“
?) перед лицом
?) ввиду
?) по поводу
?) в связи с
Вопрос id:2327923
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Man übersetzt den Straßennamen im Satz
?) Die Straße, aus der sich der Fremde entfernt, heißt: Bei den Friedenhöfen
?) Pfeifend überquert er den Alexanderplatz
?) Er biegt in die Landsberger Straße ein
?) Ströbel wohnte bei den Zelten
Вопрос id:2327924
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „будущее время совершенного вида“ im Satz
?) Ich kenne Ihren Freund auch
?) Gut, daß du kommst
?) Er kocht gleich über, er macht einen Krach
?) Ich gehe schon nach unten
Вопрос id:2327925
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „прошедшее время“ im Satz
?) Siehst du, er vergaloppiert sich
?) Ein niederträchtiger Feigling sind Sie, sage ich Ihnen
?) Nun, Sie kennen Ihren Freund
?) Sie kennt das bittere Los der Menschen dieses Landes
Вопрос id:2327926
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Präteritum des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische „формой и совершенного, и несовершенного вида“ im Satz:
?) Wieso strahlte der Mond plötzlich Elektronen aus?
?) Er hatte die Hand erhoben und lauschte in das Haus hinaus
?) Sie warf sich auf die Erde.
?) Immer noch ertönte der Phonograph in der Bibliothek
Вопрос id:2327927
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Ein Übersetzer ist fast immer ein Sprachkenner“ переводится « ___ переводчик почти всегда знаток языка»
?) Некий
?) Любой
?) Такой
?) Этот
Вопрос id:2327928
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Zugeständnisse sind notwendig“ переводится « ___ уступки необходимы»
?) Любые
?) Определенные
?) Эти
?) Все
Вопрос id:2327929
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Setzen Sie die nötige Benennung ein: „Die Londoner ___ würdigte in einem Bericht aus Bonn die sozialen Errungenschaften
?) „Figaro“
?) „Stern“
?) „Times“
?) „Welt“
Вопрос id:2327930
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
„Die grüne Inzel“ ist eine Periphrase des Names
?) Finnland
?) Irland
?) Australien
?) Indonesien
Вопрос id:2327931
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
„Land der Känguruhs“ ist eine Periphrase des geographischen Namens
?) Australien
?) Rumänien
?) Spanien
?) Italien
Вопрос id:2327932
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Wort, dem zwei Wörter im Russischen entsprechen:
?) die Hand
?) der Arm
?) der Bein
?) der Hals
Вопрос id:2327933
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche antonymische Paar “licht - dicht” entspricht dem russischen Paar
?) ясный - пасмурный
?) светлый - темный
?) крупный - мелкий
?) редкий - густой
Вопрос id:2327934
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Idiom ist der Ausdruck
?) Maßnahmen ergreifen
?) Dienst haben
?) sich den Kopf zerbrechen
?) j-m nicht grün sein
Вопрос id:2327935
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Idiom, das dem russischen entspricht, -
?) er ist für ihn Luft
?) aus der Haut fahren
?) jemanden an der Nase herumführen
?) Äpfel braten
Вопрос id:2327936
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Sprichwort, das im Russischen das volle Äquivalent hat:
?) Alte Liebe rostet nicht
?) In den kleinsten Dosen sind die besten Ialben
?) Eile mit Weile
?) Ohne Fleiß kein Preis
Вопрос id:2327937
Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода
Das deutsche Sprichwort, das der Titel des Romans von H. Fallada
?) Nach dem Essen soll man ruhn oder tausend Schritte tun
?) Jeder stirbt für sich allein
?) Kleider machen Leute
?) Hitzig ist nicht witzig
  • Страница:
  • 1
  • 2
  • 3
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026