Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийПрактический курс перевода_Вопрос id:2327888 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: В предложении “Unerwartet, wie aus dem Meer gestiegen, erschien er auf den Bermudas” причастие II “gestiegen” передается формой ?) наречия ?) причастия ?) деепричастия несовершенного вида ?) деепричастия совершенного вида Вопрос id:2327889 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: В предложении „Durch Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen“ accusativus cum infinitivo передается посредством ?) придаточного с союзом «как» ?) причастия ?) отглагольного существительного ?) придаточного с союзом «чтобы» Вопрос id:2327890 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: В предложении: Plötzlich blendete weißes, grausames Licht ihre Augen” оттенок завершенности действия создается ?) временнóй формой глагола ?) видовой формой глагола ?) наречием “plötzlich“ ?) начинательным значением действия Вопрос id:2327891 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Деепричастным оборотом с отрицанием передается ?) ohne + инфинитив II с zu ?) инфинитив II, зависящий от немодального глагола ?) um + инфинитив с zu ?) инфинитив II, зависящий от модального глагола Вопрос id:2327892 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Для перевода accusativus cum infinitivo используется отглагольное существительное в предложении ?) Er hat die Mutter nie weinen sehn ?) Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen ?) Frida aber fühlte ihre Kräfte schwinden ?) Er hörte die Uhr schlagen Вопрос id:2327893 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения абстрактности используется слово ?) тот ?) указанный ?) некоторый ?) любой Вопрос id:2327894 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения неопределенности используется слово ?) всякий ?) такой ?) какой-то ?) любой Вопрос id:2327895 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Для передачи в переводе значения определенности используется слово ?) всякий ?) каждый ?) этот ?) некий Вопрос id:2327896 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Значение предшествования действия у инфинитива II передается неопределенной формой совершенного вида в предложении ?) Die Firma behauptet, die Ware geliefert zu haben ?) Um übersetzen zu können, muß man das Übersetzen gelernt haben ?) Man muß gesehen haben, wie sie arbeiteten ?) Der Einzustellende durfte nicht gerichtlich bestraft worden sein Вопрос id:2327897 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Нулевой артикль употребляется для обозначения абстрактности в предложении ?) Wien ist die Bundeshauptstadt ?) Österreich ist ein Bundesstaat ?) Die Landeshauptstadt ist Algier ?) Das ist Eisen Вопрос id:2327898 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Перевод предложений, содержащих accusativus cum infinitivo, производится посредством ?) инфинитивных оборотов ?) сложноподчиненных предложений ?) групп существительных с предлогами ?) деепричастных оборотов Вопрос id:2327899 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Перфект передается формой настоящего времени в предложении ?) Hamburg und Prag haben eine Städtepartnerschaft abgeschlossen ?) Die Zahl derer, die ihren Beruf wechseln müssen, ist gewachen ?) Bei der Bundespost haben Tausende Mitarbeiter ihre Warnstreiks fortgesetzt ?) Die jüngste Greenpeace-Aktion in Dresden hat einen ersten Erfolg gebracht Вопрос id:2327900 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Презенс передается формой будущего времени в предложении ?) Das Embargo tut dem Handel Abbruch ?) Das Kraftwerk nimmt wieder den Betrieb auf ?) Der Kongreß nimmt seine Arbeit auf ?) Der französische Präsident besucht Moskau im April Вопрос id:2327901 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: причастие I переводится деепричастием совершенного вида в предложении ?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers ?) Er antwortete ihr langsam, überlegend, ernst ?) Lächelnd nahm er die Gabe an ?) Und an den Tisch zurücktretend, nahm sie mit den feinen Fingern den Kreidestift Вопрос id:2327902 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Причастие II передается деепричастием совершенного вида в предложении ?) Während ich noch erschüttert schwieg, klingelte es ?) Vorsichtig, den Mund auf die Patrone gedrückt, atme ich ?) Er wendete sich verwundert um ?) Und er stimmte erleichtert bei Вопрос id:2327903 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Сложное слово передается придаточным предложением в предложении ?) Jetzt tritt ein einzelner vor die Loge des Präfekten, nimmt den Zweispitz ab. Der Stiertöter. ?) Er ist ein Kampftag für eine glückliche Zukunft der Kinder in der ganzen Welt ?) Er trug eine Baskenmütze wie alle ?) Rußland hat eine soziale Romanliteratur ersten Ranges gehabt Вопрос id:2327904 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения ?) Er hat kein Geheimnis vo seiner Frau ?) Der Feind stand vor der Stadt ?) Der Feind zog vor die Stadt ?) Die Sache kommt vor Gericht Вопрос id:2327905 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения ?) Es geschah unter meinen Augen ?) Er sitzt unter den Zuschauern ?) Heinrich Heine gehört unter die Klassiker der deutschen Literatur ?) Das Gesicht ist unter einem Schleier verborgen Вопрос id:2327906 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения ?) Ich tue es zu meiner Unterhaltung ?) Der Ausspruch ist zum Sprichwort geworden ?) Ich nehme Zucker zum Tee ?) Alles zu seiner Zeit Вопрос id:2327907 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения ?) Ich kenne ihn bloß von Ansehen ?) Der Zug kommt von Berlin ?) Der Wind weht von Norden ?) Der Baum ist vom Sturm umgerissen Вопрос id:2327908 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения ?) Mir schoß ein Gedanke durch den Kopf ?) Dieses Problem kann durch kollektive Austrengungen gelöst werden ?) Die Schüler gehen durch die Straße ?) Das Wasser drang durch den Damm Вопрос id:2327909 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе предложения ___ ?) Die Erde dreht sich um die Sonne ?) Er wohnt gleich um die Ecke ?) Um jeden Preis muß ich dahinterkommen ?) Die Truppen lagerten sich um die Stadt Вопрос id:2327910 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Творительный падеж используется при переводе существительного в винительном падеже с предлогом в предложении ?) Er ist ein Mann von Charakter ?) Er ging mit seinem Sohn in die Schule ?) Er ist durch ein Versprechen gebunden ?) Er kam mit zwei Freunden Вопрос id:2327911 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Форма творительного падежа употребляется в переводе предложения ?) Ich kenne seine Telefonnummer ?) Er beantwortet Fragen ?) Er bleibt Direktor ?) Wir leisten unseren Freunden Hilfe Вопрос id:2327912 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Футуруму II при переводе соответствует форма ?) настоящего времени несовершенного вида ?) будущего времени несовершенного вида ?) будущего времени совершенного вида ?) настоящего времени совершенного вида Вопрос id:2327913 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Man übersetzt das Verb in der Form „будущего времени“ im Satz: ?) 20.III.1810 Kolumbien wird unabhängig ?) Ich bin Ihnen sehr dankbar ?) Leider habe ich wenig Zeit ?) Die Konferenz beginnt morgen Вопрос id:2327914 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: Partizip I übersetzt man in der Form „деепричастие несовершенного вида“ im Satz: ?) Die brennenden Scheite waren die ganze Beleuchtung des Zimmers ?) Er betrachtete die an den Wänden hängenden Bilder ?) Dann winkte er seufzend dem Diener und unterschrieb das nächste der Dokumente ?) Lachend wehrt er die Reden der Kameraden ab Вопрос id:2327915 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Ergänzen Sie: В конструкцию accusativus cum infinitivo может входить глагол ?) fühlen ?) führen ?) füllen ?) fügen Вопрос id:2327916 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Im Satz: „Angesichts dessen, was dort vor sich geht, können wir nur „endlich!“ sagen, nicht aber „o weh!“ bedeutet das Wort „angesichts“ ?) ввиду ?) по поводу ?) в силу ?) в условиях Вопрос id:2327917 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Im Satz: „Das Büro der Anni war in einer Fabrik weit draußen im Norden” bedeutet die Wortgruppe „im Norden“ ?) на северной окраине города ?) в северных странах ?) на севере (направление) ?) в северной области Вопрос id:2327918 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Im Satz: „Die Auseinandersetzung über das Wesen der Demokratie entbrannte aufs neue“ bedeutet das Wort „Auseinandersetzung“ ?) дискуссия ?) столкновение ?) противоборство ?) схватка Вопрос id:2327919 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Im Satz: „Die Bürger wenden sich mit ihren Anliegen und Vorschlägen oft an die Massenmedien“ bedeutet das Wort „Anliegen“ ?) просьба ?) задача ?) озабоченность ?) цель Вопрос id:2327920 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Im Satz: „Die Verfahren für die Verhandlungen sind in Anhang 1 dieses Mandats niedergelegt“ bedeutet das Wort „Verfahren“ ?) процесс ?) процедура ?) порядок ?) технология Вопрос id:2327921 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Im Satz: „Diese Selbstzensur fällt doch nicht vom Himmel. Sie entspricht vielmehr sehr realen gegebenheiten“ bedeutet das Wort „vielmehr“ ?) более того ?) вернее ?) напротив ?) скорее Вопрос id:2327922 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода In der Wortgruppe: „Angesichts der drohenden Klimaveränderungen“ bedeutet das Wort „angesichts“ ?) по поводу ?) перед лицом ?) ввиду ?) в связи с Вопрос id:2327923 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Man übersetzt den Straßennamen im Satz ?) Er biegt in die Landsberger Straße ein ?) Pfeifend überquert er den Alexanderplatz ?) Ströbel wohnte bei den Zelten ?) Die Straße, aus der sich der Fremde entfernt, heißt: Bei den Friedenhöfen Вопрос id:2327924 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „будущее время совершенного вида“ im Satz ?) Er kocht gleich über, er macht einen Krach ?) Gut, daß du kommst ?) Ich gehe schon nach unten ?) Ich kenne Ihren Freund auch Вопрос id:2327925 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Präsens des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische als „прошедшее время“ im Satz ?) Sie kennt das bittere Los der Menschen dieses Landes ?) Nun, Sie kennen Ihren Freund ?) Siehst du, er vergaloppiert sich ?) Ein niederträchtiger Feigling sind Sie, sage ich Ihnen Вопрос id:2327926 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Präteritum des deutschen Verbes übersetzt man ins Russische „формой и совершенного, и несовершенного вида“ im Satz: ?) Immer noch ertönte der Phonograph in der Bibliothek ?) Sie warf sich auf die Erde. ?) Er hatte die Hand erhoben und lauschte in das Haus hinaus ?) Wieso strahlte der Mond plötzlich Elektronen aus? Вопрос id:2327927 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Ein Übersetzer ist fast immer ein Sprachkenner“ переводится « ___ переводчик почти всегда знаток языка» ?) Такой ?) Некий ?) Любой ?) Этот Вопрос id:2327928 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Setzen Sie das nötige Wort ein: Предложение „Zugeständnisse sind notwendig“ переводится « ___ уступки необходимы» ?) Любые ?) Определенные ?) Эти ?) Все Вопрос id:2327929 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Setzen Sie die nötige Benennung ein: „Die Londoner ___ würdigte in einem Bericht aus Bonn die sozialen Errungenschaften ?) „Times“ ?) „Welt“ ?) „Stern“ ?) „Figaro“ Вопрос id:2327930 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода „Die grüne Inzel“ ist eine Periphrase des Names ?) Finnland ?) Australien ?) Indonesien ?) Irland Вопрос id:2327931 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода „Land der Känguruhs“ ist eine Periphrase des geographischen Namens ?) Spanien ?) Rumänien ?) Italien ?) Australien Вопрос id:2327932 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Das deutsche Wort, dem zwei Wörter im Russischen entsprechen: ?) der Hals ?) die Hand ?) der Arm ?) der Bein Вопрос id:2327933 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Das deutsche antonymische Paar “licht - dicht” entspricht dem russischen Paar ?) ясный - пасмурный ?) редкий - густой ?) крупный - мелкий ?) светлый - темный Вопрос id:2327934 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Das deutsche Idiom ist der Ausdruck ?) Dienst haben ?) j-m nicht grün sein ?) Maßnahmen ergreifen ?) sich den Kopf zerbrechen Вопрос id:2327935 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Das deutsche Idiom, das dem russischen entspricht, - ?) er ist für ihn Luft ?) aus der Haut fahren ?) jemanden an der Nase herumführen ?) Äpfel braten Вопрос id:2327936 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Das deutsche Sprichwort, das im Russischen das volle Äquivalent hat: ?) Alte Liebe rostet nicht ?) In den kleinsten Dosen sind die besten Ialben ?) Ohne Fleiß kein Preis ?) Eile mit Weile Вопрос id:2327937 Тема/шкала: 0695.01.01;МТ.01;1 - Модульный тест - ПКВЯз. Нем. Практический курс перевода Das deutsche Sprichwort, das der Titel des Romans von H. Fallada ?) Jeder stirbt für sich allein ?) Kleider machen Leute ?) Hitzig ist nicht witzig ?) Nach dem Essen soll man ruhn oder tausend Schritte tun |
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026