Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Методика анализа и изучения текста

Вопрос id:952544
Установите последовательность предложений в тексте:
?)

Es dauerte zwei Minuten, ehe der Wagen weiterkonnte - die Pferde der Treckleute

waren müde, und vorn irgendwo stockte der Zug.

?)

Es war fast ganz still, nur die müden Rufe der Leute aus dem Treck waren zu hören

und das Weinen eines Kindes, aber plötzlich hörten sie hinten aus dem Hof Geschrei, ein heiseres Gebrüll, und sie blickten zurück.

?)

In diesem Augenblick schon krachte ein Stein gegen den Wagen, aber er

klatschte nur gegen das zusammengepackte Zelt.

?)

Sie sahen, dass der Mann am Steuer nervös wurde; er schwitzte, und seine Augen

blinzelten, und die Frau flüsterte ihm von hinten etwas zu.

Вопрос id:952545
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Das Mädchen schnellte hoch, sah auf die roten Schachteln.
?)

Das Mädchen war rot geworden, blickte Schneider an, aber genau an seinen Augen vorbei, und sehr plötzlich rief sie dem Pferd ein hartes kleines Wort zu und zog die

Zügel an.

?) Schmitz sah Schneider nicht an, er wandte sich sofort ab und ging in den Hof zurück.
?) Er erschrak, als er Schmitz hörte, der herangekommen war und die Zigaretten in den Wagen warf.
Вопрос id:952546
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Drinnen im Zimmer sagte der Hauptmann: „Bjeljogorsche“.
?) „Ich werde hingehen“, sagte Schneider.
?) Er sagte es fast ohne Betonung, doch mit einer gewissen Freude.
?) Er war dunkel, hatte einen dichten schwarzen Bart, sein Kopf war fest umwickelt.
Вопрос id:952547
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Er hörte, dass auch im Südosten das Brummen wieder deutlich wurde.
?) Als Schneider auf den Hof kam, sah er, dass der Hausmeister drüben in der Direktorwohnung eine Fahne gehisst hatte, einen kümmerlichen roten Lappen, auf dem, ungeschickt ausgeschnitten, eine gelbe Sichel und ein weißer Hammer aufgenäht waren.
?) Schießen war nicht zu hören.
?) Er ging langsam an den Beeten vorbei und stockte erst, als er an die Jauchegrube kam.
Вопрос id:952548
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Vor ein paar Monaten hatten SS-Einheiten von der Bahn aus ungarische Aufständische bekämpft, die in der Schule lagen, aber es war nur ein sehr kurzes Gefecht gewesen: man sah die Spuren der Beschießung kaum noch an der Hausfront.
?) An der Jauchegrube lag der Blindgänger.
?)

Nur der Blindgänger war liegengeblieben, er war rostig, ein armlanges, rundspitz

zulaufendes Stück Eisen, das man kaum bemerkte.

?) Er lag schon ein paar Monate da.
Вопрос id:952549
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Diese einundeinhalb Meter schienen ihn unendlich weit hinausgehoben zu haben.
?)

Schneider ging weiter an den Beeten vorbei, durch die Baumschule, über die Wiese und

kletterte den Bahndamm hinauf.

?) Schneider ging etwas langsamer, als er an dem Blindgänger vorbei musste.
?) Er sah im Gras die Fußstapfen von Otten und Feinhals, die das MG in die Jauchegrube geworfen hatten, aber die Oberfläche der Jauchegrube war wieder glatt, ein grünes, fettes Glatt.
Вопрос id:952550
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Er lauschte, ob irgendwo noch geschossen wurde. Aber nichts.
?) Das Brummen kam genau aus der Richtung, in der die Schienen liefen.
?) Er sah am Dorf vorbei in die weite Ebene links vom Schienenstrang und sah nichts.
?) Aber er hörte es deutlicher.
Вопрос id:952551
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Schneider setzte sich und wartete.
?) Das Dorf war ganz still, es lag wie tot da mit seinen Bäumen, kleinen Häusern und dem viereckigen Kirchturm.
?) Schneider setzte sich und fing an zu rauchen.
?) Es sah sehr klein aus, weil links vom Bahndamm kein einziges Haus stand.
Вопрос id:952552
Установите последовательность предложений в тексте:
?) Jedenfalls hätte er dieses Wort unendlich oft hören können. Der andere Patient schlief.
?) Der Mann starrte mit seinen dunklen Augen vor sich hin und sagte „Bjeljogorsche“, wie eine Melodie, die Schmitz schön erschien.
?) Drinnen saß Schmitz neben dem Mann, der „Bjeljogorsche“ sagte. Immer wieder.
?) Seine Tränen waren versiegt.
Вопрос id:952553
Установите последовательность слов в предложении:
?)

die nach links abzubrennen schien, still und gefährlich, und als er sein Sturmgepäck

zurecht schieben,

?) Es wisperte, von rechts kommend, zischte an ihnen vorbei wie eine Zündschnur,
?) es festhaken wollte, krachte es neben ihm,
?) und jemand schien ihm die Hand wegzuschlagen und ihn heftig am Oberarm zu zerren.
Вопрос id:952554
Установите последовательность слов в предложении:
?) Pause, ganz still war es,
?) zischte und puffte leise,
?) nur ferne brodelte etwas,
?) als koche etwas über.
Вопрос id:952555
Установите последовательность слов в предложении:
?) er sah den Kopf des Hauptmanns, hörte nun auch die Stimme lauter;
?) Dann fiel ihm ein, dass er die Augen geschlossen hatte, und er schlug sie auf:
?)

er hatte die Augen zugekniffen und sagte jetzt dreimal hintereinander, mit winzigen

Pausen dazwischen: „Jawohl, Herr Oberstleutnant“.

?) der Kopf stand in einem dunklen, schmutzig umrahmten Fensterausschnitt, und das Gesicht des Hauptmanns war müde, unrasiert und übellaunig,
Вопрос id:952556
Установите последовательность слов в предложении:
?) das näher kam, und sah sie um eine Ecke biegen, langsam, das Tempo verringernd,
?) gleichgültigen Gesicht, der auf dem hopsenden Ding sitzen blieb, rief ins Fenster.
?) bis sie vor ihm stehenblieb, brummend, staubbedeckt, und der Fahrer mit seinem müden,
?) Dann hörte er die Maschine knattern, verfolgte ihr trockenes Geräusch,
Вопрос id:952557
Установите последовательность слов в предложении:
?) sagte „Los“, und die Maschine hopste hoch und rappelte davon, hastig,
?) Und breitbeinig und langsam, die Zigarre im Mund, trat der Hauptmann aus der Tür,
?) in Staub gehüllt, dem brodelnden Durcheinander da vorn entgegen.
?) ein finsterer, dicker Pilz mit seinem Stahlhelm, er kletterte lustlos in den Beiwagen,
Вопрос id:952558
Установите последовательность слов в предложении:
?) sonst nichts; sonst war alles heil.
?) Er spürte kaum Schmerz; in seinem linken Arm,
?) der ganz dick verpackt neben ihm lag,
?) steif und blutig, feucht und fremd, spürte er ein leises Unbehagen,
Вопрос id:952559
Установите последовательность слов в предложении:
?) und er konnte liegend rauchen, vor sich die Sonne,
?) Er konnte die Beine einzeln hochheben,
?) die eine Handbreit über der grauen Staubwolke im Osten stand.
?) die Füße in den Stiefeln kreisen lassen, den Kopf hochheben,
Вопрос id:952560
Установите последовательность слов в предложении:
?) dass er fast vierundzwanzig Stunden nichts gegessen hatte als ein säuerlich-synthetisches Bonbon,
?) Aller Lärm war irgendwie entfernt und gedämpft, schien,
?) als sei sein Kopf mit einer Watteschicht umgeben, und es fiel ihm ein,
?) nichts getrunken als ein wenig Wasser, rostig und lauwarm mit dem Geschmack von Sand.
Вопрос id:952561
Установите последовательность слов в предложении:
?) dunkle ferne Explosionen,
?) die am Rande des Krieges leise dahin zu orgeln schienen.
?) In der Stille hörten sie nur die einzelnen Granaten einschlagen,
?) die in entfernte Stadtteile pufften,
Вопрос id:952562
Установите последовательность слов в предложении:
?) und in diesem Gesicht war zu lesen, dass auch diese Schlacht verloren war.
?) Die Stille wurde drückender, je näher die Schritte des kleinen Mannes von hinten kamen,
?) und dann sah Feinhals das Gesicht des Generals ganz nah: gelb, groß und traurig mit schneeweißen Brauen,
?) eine schwärzliche Spur von Staub um den dünnen Mund,
Вопрос id:952563
Установите последовательность слов в предложении:
?) an dem Kleid!
?) als ob man nichts am Körper hat,
?) das ist aber das Schönste
?) Man hat das Gefühl,
Вопрос id:952564
Установите последовательность слов в предложении:
?) und die Betrüger tanzten um ihn herum und taten so,
?) die neuen Kleider anprobierten.
?) Nun legte der Kaiser seine Kleider ab,
?) als ob sie ihm
Вопрос id:952565
Установите последовательность слов в предложении:
?) die unsichtbare Schleppe
?) Die Kammerherren, die die Schleppe tragen sollten,
?) vom Fußboden auf.
?) bückten sich und hoben
Вопрос id:952566
Установите последовательность слов в предложении:
?) und ging weiter durch die Straßen,
?) und seine Kammerherren trugen die Schleppe,
?) Er nahm eine noch stolzere Haltung an
?) die gar nicht da war.
Вопрос id:952567
Установите последовательность слов в предложении:
?) Im Foyer ist eine interessante Fotoausstellung,
?) verschiedener Szenen aus bekannten Opern.
?) in der man Porträts von berühmten Sängern
?) und Sängerinnen sehen kann, außerdem Fotos
Вопрос id:952568
Установите последовательность слов в предложении:
?) wird mit den großen russischen Komponisten
?) Das Repertoire der russischen klassischen Oper
?) Tschajkowskij, Mussorgskij,
?) Rimskij-Kоrsakow, Borodin verbunden.
Вопрос id:952569
Установите последовательность слов в предложении:
?) der Generationen von Schauspielern,
?) die einen einzigartigen Bilder des Theaters schaffen.
?) und erhalten die Kontinuität
?) Die wahren die Traditionen
Вопрос id:952570
Установите последовательность слов в предложении:
?) und permanente Gesellschaft
?) kennzeichnen berühmte Schauspieltheater, und
?) Die einheitliche künstlerische Orientation
?) das wird von den Theaterliebhabern geschätzt.
Вопрос id:952571
Установите последовательность слов в предложении:
?) des Landes vordrang,
?) desto mehr konnte er sich
?) über Lebensweise der dort wohnenden Indianer orientieren
?) Je mehr Humboldt ins Innere
Вопрос id:952572
Установите последовательность слов в предложении:
?) In Europa stellte man sich
?) unter den wilden Indianer Menschen vor,
?) die keinen festen Wohnsitz haben,
?) herum schweifen und von der Jagd leben.
Вопрос id:952573
Установите последовательность слов в предложении:
?) den Humboldt unternahm, galt der Halbinsel Araya,
?) Der erste wissenschaftliche Ausflug,
?) und die Perlenfischerei berühmten Gegenden.
?) den früher durch den Sklavenhandel.
Вопрос id:952574
Установите связь между наукой и определением
Левая частьПравая часть
герменевтика
историко-филологическая дисциплина, изучающая письменные памятники и разрабатывающая теоретические принципы их классификации, а также основные методы их описания
лингвистика текста
филологическая дисциплина, изучающая письменные тексты, произведения литературы, фольклора, документы в целях их критической проверки: установления оригинальности данного текста, индивидуально-стилистической манеры письма, отдельных приемов описания материала,
палеография
историко-филологическая дисциплина, изучающая создание и развитие знаков письменности; устанавливает закономерности исторически сложившихся особенностей письма, исследует индивидуальные особенности писцов или отдельных рукописей
Вопрос id:952575
Установите связь между наукой и определением
Левая частьПравая часть
риторика
научная дисциплина, цель которой заключается в том, чтобы описать сущность и организацию предпосылок и условий человеческой коммуникации
текстология
филологическая дисциплина, изучающая способы постро ения художественно выразительной речи, прежде всего про заической и устной
источниковедение
система междисциплинарных исследований, направленная на выявление неочевидных связей элементов одного текста или различных текстов
Вопрос id:952576
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
Jetzt brauchten sie kein Karree mehr zu bilden, und der Hauptmann, der an ihnen vorbeiging, nahm nicht einmal die Hand an die Mütze;
er hatte keine Koppel um, einen Strohhalm zwischen den Zähnen, und sein dickes Gesicht mit den schwarzen Brauen sah gemütlich aus.

Aber sie hatten an seinem gesunden

Gesicht vorbei schon lange gesehen, dass die Gefechtswagen fertig gepackt dort standen und auf den Fensterbänken in den offenen,

und euch gleich zu den Kompanien verteilen lassen“.

Er nickte nur, machte „hm“, stellte sich vor sie und sagte: „Wir haben nicht viel

Zeit, Jungens. Ich werde den Spieß schicken

schmutzigen Fenstern die Sturmgepäcke lagen, grünliche korrekte Pakete, die Koppel daneben mit allem, was dazugehörte: Brotbeutel, Patronentaschen, Spaten und Gasmaske.
Вопрос id:952577
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
Er blieb gleich in der Mitte vor ihnen stehen, und sie sahen, dass er nur einen Orden hatte, einen kleinen schwarzen Orden,
ging gar nicht an ihnen vorbei.
Der Oberleutnant, der aus einem Häuschen kam,

der eigentlich gar kein Orden war, eine nichtssagende Medaille, aus

schwarzem Blech gestanzt, aus der zu ersehen war, dass er Blut fürs Vaterland vergossen hatte.

Vor den kleinen Häusern hockten Landser im Schatten, irgendwo standen Gewehrpyramiden, zehn ungefähr schienen es zu sein, und sie sahen,

dass die Landser die Koppel schon umgeschnallt hatten: die Stahlhelme an den Karabinerhaken

glänzten rötlich.

Вопрос id:952578
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
Auch der General, der Oberst, der Hauptmann, sogar der Oberleutnant,
dachten sie alle das gleiche: die Fahrt war ermüdend gewesen, langweilig, zum Kotzen, aber es war nicht ernst gewesen.
Er legte den Packen auf einen wackeligen Gartentisch und fing an, sie einzuteilen, und während sie gezählt und zugewiesen wurden,
und er sagte: „Schön“, und nach einer kleinen Pause mit einem Blick auf seine Uhr: „Ihr seid müde, ich weiß, aber ich kann nichts machen - wir müssen in einer Viertelstunde weg“.

Das Gesicht des Oberleutnants war müde

und traurig, und als er sie jetzt anblickte, blickte er erst auf ihre Orden, dann in ihre Gesichter,

die waren weit weg, die konnten ihnen nichts wollen.
Вопрос id:952579
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
„Schön“, sagte der Oberleutnant noch einmal, und Feinhals wusste nicht,
und als er den Unteroffizier wieder ansah, fiel ihm ein, dass er durstig war, sehr durstig, und dass von der Viertelstunde schon mindestens acht Minuten vergangen waren.
Von den tausend Mann war einer allein übriggeblieben, der nun vor dem Unteroffizier stand und sich hilflos umblickte, weil niemand mehr neben, hinter und vor ihm war;
ob er wirklich die Sonne meinte oder die Phrase nur gewohnheitsmäßig von sich gab.
Aber die hier, denen gehörten sie, diesem Unteroffizier, der die Hand an die Mütze nahm, die Hacken zusammenknallte, wie man es vor vier Jahren einmal getan hatte,
oder diesem büffeligen Feldwebel, der nun von hinten herantrat, die Zigarette wegschmiss und sein Koppel zurechtrückte - denen gehörten sie, bis sie gefangen waren oder irgendwo lagen, verwundet - oder tot.
Вопрос id:952580
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть

Feinhals dachte daran, dass er jetzt schon

vier Jahre unterwegs war, vier Jahre schon,

und der Strahl, der herauskam, war halb so dick wie ein kleiner Finger, aber schlimmer war noch, dass fast zehn Mann dort standen, drängend, schimpfend, die gegenseitig ihre Kochgeschirre wegstießen.
Er riss das Kochgeschirr vom Brotbeutel, zwängte sich zwischen die anderen und spürte plötzlich,
dass er unendlich viel Kraft hatte.

Feinhals lief dorthin, wo die anderen hingelaufen waren, und er fand die

Wasserstelle sofort: der Kran war ein rostiges Eisenrohr mit ausgeleiertem Gartenhahn zwischen mageren Kiefernstämmen,

und damals auf der Postkarte hatte gestanden, dass er zu einer mehrwöchigen Übung einberufen würde.
Вопрос id:952581
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
Plötzlich zog er es zurück, weil er spürte, wie seine Hände kraftlos wurden, es zitterte in seinen Adern von Schwäche,
er verfolgte seinen Arm, sah, dass das dunkler emaillierte seins war, schob es mit kräftigem Ruck durch und fühlte etwas, was ihn zittern ließ: es wurde schwer.
Er quetschte sein Geschirr zwischen die anderen, hinein in diese stets sich verschiebende Vielzahl blecherner Öffnungen, und er wusste nicht mehr, welches sein eigenes war;
und während hinter ihm die Stimmen riefen: „Antreten - los voran!“ setzte er sich, nahm das Kochgeschirr zwischen die Knie und beugte sich darüber wie ein Hund über seinen Napf.
Er wusste nicht mehr, was schöner war, zu trinken oder zu spüren,
wie sein Kochgeschirr schwerer wurde.
Вопрос id:952582
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
Dreck und Pulverdampf trieben nahe der Erde hin, und als er sich herumgeworfen hatte, an die Erde gepresst,

und ihm fiel auf, dass es jetzt hinter ihnen dunkel

war und vor ihnen etwas heller.

Die dritte Ladung hörte er nicht: zwischen ihnen schien man mit Zuschlaghämmern Sperrholzplatten
den Kopf vorn in der Mulde der Böschung, die er aufgeworfen hatte, hörte er, wie der Befehl durchgegeben wurde: „Fertigmachen zum Sprunge!“
Die zweite Ladung lag vor ihnen, nicht allzu weit: Sandfontänen zeichneten sich wie zerfließende Pilze auf dem hellen Dunkel des östlichen Himmels ab,
zu zerschlagen, krachend, splitternd, nah, gefährlich.
Вопрос id:952583
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
изотопическая сеть текста
обозначенное в речи действительное или возможное положение дел; стабильный семантический компонент предложения (высказывания), спо собный получать истинностное значение
пропозиция
совокупность семантических отношений между отдельными лексемами, что позволяет установить когнитивные связи между отдельными, иногда достаточно удаленными друг от друга компонентами текста
ситуативность
критерий текстуальности, который обозначает факторы, которые делают текст релевантным для актуальной или реконструируемой комму никативной ситуации
Вопрос id:952584
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
прогрессия с производными темами
тип тематической про грессии, для которого характерно следующее: каждое предложение текста, не имея в своем составе элементов после довательной тематизации или сквозной тематизации, служит для выражения общей тематической на правленности текста (фрагмента текста)
прогрессия с расщепленной темой
тип тематической про грессии, для которого характерна двойная рема, компо ненты которой при тематизации образуют исходные точки для развития отдельных тематических прогрессий
простая линейная прогрессия
тип тематической про грессии, для которого характерно последовательное развертывание информации, когда рема предшествующего предложения становится темой последующего предложения
Вопрос id:952585
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
актуальное членение
членение высказывания на две части – тему (данное, известное) и рему (новое, неизвестное)
изотопическая сеть текста
это совокупность семантических отношений между отдельными лексемами, что позволяет установить когнитивные связи между отдельными, иногда достаточно удаленными друг от друга компонентами текста
прогрессия со сквозной темой
тип тематической про грессии, для которого характерно на личие одной темы, повторяющейся в каждом предложении (высказывании) текста. Тем самым одна и та же тема, пронизывая весь текст (фрагмент текста), связывает его воедино
Вопрос id:952586
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
кореференция
критерий текстуальности, который затрагивает способ образова ния поверхностной структуры текста; отвечает на вопрос, каким образом соотносятся друг с другом компоненты текста
когерентность
критерий текстуальности, который охватывает чисто содер жательные (точнее, когнитивные) взаимосвязи в тексте
когезия
тип отношений единиц текста, соот несенность языковых выражений с одним и тем же объектом действительности
Вопрос id:952587
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
пресуппозиция
сверхфразовое единство (сложное синтакси ческое целое), текст в узком смысле слова
макротекст
целое речевое произведение, т.е. текст в широком смысле слова
микротекст
предположение, на основании которых говорящий предугадывает, является ли предмет или обстоятельства общения известными слушателю, будут ли они необходимыми предпосылками для понимания высказы вания
Вопрос id:952588
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
текст
объединенная смысловой связью последовательность единиц (фонем, морфем, лексем, словосочетаний, предложений), основными свойствами которой являются связность и цельность
интонация
совокупность выразительно значимых изменений звучания человеческого голоса
коммуникативная организация текста
соотнесенность его компонентов с точки зрения выражения актуального содержания (наиболее важного с точки зрения говорящего)
Вопрос id:952589
Установите связь между термином и определением
Левая частьПравая часть
реминисценции
прямо или косвенно связанная с ним безгранично широкая сфера литературных фактов и внехудожественных явлений
подтекст
присутствующие в писательских текстах отсылки к предшествующим литературным формам: отдельным произведениям, их фрагментам или группам
контекст литературного произведения -
неявный, скрытый смысл сказанного
Вопрос id:952590
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
Drei Stunden später lag er müde irgendwo auf magerem Steppengras und sah einer Gestalt nach, die im grauen Dunkel davonkroch;

er spülte den ersten Schwall dieser süßvermischten Bitternis hinunter - und er hörte

plötzlich die Granaten, die stundenlang vorn auf einer entfernten Linie

herumgebummelt hatten.

Seine Hände wurden wieder stark,
er konnte den Napf heben und trinken.
Dann löste er das Papier von den Drops, steckte eins in den Mund, und als er den dünnen säuerlich-synthetischen Geschmack im Mund verspürte, trieb es ihm den Speichel aus den Drüsen,
diese Gestalt hatte ihm zwei fettige Papiere, ein Stück Brot, eine Rolle Drops und sechs Zigaretten gebracht.
Вопрос id:952591
Установите связь между термином и определением:
Левая частьПравая часть
образ автора
явление художественной речи, категория, характеризующая все литературно-художественные тексты
лирический герой
свернутое содержание текста, которое сопоставимо с его замыслом
тема –
наиболее яркое воплощение образа автора, характерное для лирического произведения
Вопрос id:952592
Устная и ___ речь являются воплощением, материализацией человеческого языка - основного средства общения.
Вопрос id:952593
Утверждал, что диалогичность составляет основу гуманитарных дисциплин и художественного творчества
?) Э.Сепир
?) М.М.Бахтин
?) Ю.М.Лотман
?) Р.Барт
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026