Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Араб. яз. Реферирование и аннотирование

Вопрос id:1448170
Слово مقالة употребляется в значении ___
Вопрос id:1448171
Слово موضوع употребляется в значении ___
Вопрос id:1448172
Слово مَصَادِرُ обозначает ___
Вопрос id:1448173
Слово, словосочетание или высказывание (предложение), которое выражает то или иное содержание в наиболее сжатом виде, называется
?) трансформация
?) редактор
?) референт
?) дескриптор
Вопрос id:1448174
Словосочетание الاتحاد الاوروبي обозначает ___
Вопрос id:1448175
Словосочетание دار الندوة обозначает ___
Вопрос id:1448176
Словосочетание قانون مشروع обозначает ___
Вопрос id:1448177
Смысловое развитие в отдельных частях реферата ___ совпадать с подлинником
?) ни в коей мере не может
?) не должно
?) может
?) вряд ли может
Вопрос id:1448178
Составлению логического плана текста реферата предшествует группировка абзацев в тематические ___
Вопрос id:1448179
Специальные языковые штампы, в частности, используемые в аннотации, иначе называются ___
Вопрос id:1448180
Специфика реферативного перевода заключается в том, что в ходе трансформации
?) происходит перекодирование первичного текста на иностранном языке во вторичный текст на родном языке
?) ряд предложений и даже абзацев в оригинале переводится в такой же ряд предложений и даже абзацев вторичного документа
?) элементы перекодирования первичного текста на иностранном языке во вторичный текст на родном языке коммуникативно эквивалентны
?) для элементов перекодирования характерна обратимость
Вопрос id:1448181
Справочная аннотация сообщает следующие данные
?) метод исследования
?) задачи, решаемые автором
?) рекомендации по использованию первичного документа
?) существенное содержание материала
?) Типпубликации и ее назначение (монография, статья и т.д.)
Вопрос id:1448182
Стяжение текста при реферировании иначе называется___
Вопрос id:1448183
Субъективность оценки информации первоисточника, лежащей в основе реферирования, вызвана следующими обстоятельствами
?) автором реферата является конкретное лицо, обладающее определенными объемом знаний по проблематике реферируемого источника
?) содержанием и формальными особенностями реферируемого источника
?) характером проблематики реферируемого источника
?) автором реферата является конкретное лицо, обладающее определенной направленностью интереса к проблематике реферируемого источника
Вопрос id:1448184
Существуют следующие языковые клише, помогающие автору аннотации в оформлении обобщающего тематического содержания, напр., в статье (книге)
?) актуальная проблема
?) главная мысль текста заключается в том, что…
?) текст посвящен
?) большое внимание уделяется
?) излагается
Вопрос id:1448185
Существуют следующие языковые клише, помогающие автору аннотации в оформлении обобщающего тематического содержания, напр., в статье (книге)
?) автор подводит читателя к заключению…
?) читатель узнает о…
?) в главе рассматривается вопрос
?) автор уделяет особое внимание
Вопрос id:1448186
Термин «аннотация» означает
?) краткое изложение назначения и ценности доклада
?) краткое изложение содержания любого публичного выступления
?) краткое изложение содержания книги, статьи, рукописи или другого первичного документа
?) краткая характеристика книги, статьи, рукописи или другого первичного документа, его содержания, назначения, ценности
Вопрос id:1448187
Термин «реконструкция» применительно к реферированию означает
?) цитирование; перемещение отдельных отрезков; дополнение, например, в виде перенесения в текст обобщающих умозаключений, суммарно передающих смысл определенного куска оригинала; замена одного содержания другим
?) дополнение, например, в виде перенесения в текст обобщающих умозаключений; замена одного содержания другим
?) перемещение отдельных отрезков
?) перемещение отдельных отрезков; замена одного содержания другим; цитирование
Вопрос id:1448188
Укажите соответствие между арабским предложением и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
многие дети плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من الشباب العربية
многие молодые люди плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من كبار السن العربية
многие пожилые люди плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من الاطفال العربية
Вопрос id:1448189
Укажите соответствие между видом аннотации и его объемом
Левая частьПравая часть
реферативная аннотация
3 – 10 предложений
библиографическая аннотация
1 – 2 предложения
описательная аннотация
3 – 4 предложения
Вопрос id:1448190
Укажите соответствие между понятием и его значением
Левая частьПравая часть
стяжение
синтезирование общих черт отдельных элементов текста в результате анализа, проведенного путем сравнения каждого из них
объединение
мысленное отвлечение от конкретных и второстепенных сторон, свойств или связей предмета и выделение черт, составляющих его специфику
абстракция
слияние текстовых предикатов, поглощение одного предиката другим, а также путем депредикации. При этом исходный смысл формулируется в более свернутом виде
Вопрос id:1448191
Укажите соответствие между русским понятием и его арабским примером
Левая частьПравая часть
часть света
وُهران
страна
الجزائر
город
غرب
Вопрос id:1448192
Укажите соответствие между существительным и прилагательным
Левая частьПравая часть
هامة
الفترة ...
القادمة
المعلومات ...
المصرية
صناعة ...
Вопрос id:1448193
Укажите соответствие между требованием, предъявляемым к реферативному переводу, и его разъяснением
Левая частьПравая часть
объективность реферата
точность и надежность передачи информации, нейтральность изложения, почти полное отсутствие экспрессивных и оценочных элементов
полнота реферата
отражение всех существенных вопросов, рассмотренных в первичном тексте
язык реферата
точное изложение существа первоисточника, точки зрения его автора, отсутствие субъективных взглядов референта
Вопрос id:1448194
Укажите соответствие между характерной чертой ключевых слов первоисточника и ее обозначением
Левая частьПравая часть
постоянство значения
это, как правило, существительные или словосочетания с существительным
номинативность
ключевые слова используются как готовые компоненты текста
воспроизводимость
ключевые сочетания не допускают расширения за счет введения в них новых элементов
Вопрос id:1448195
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотации
Левая частьПравая часть
هذه المقالة عن ...
ويمكن ان ...
نستنتج ...
يجري الكلام في ...
على أن ...
تدل المقالة ...
Вопрос id:1448196
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотации
Левая частьПравая часть
إلى ان ...
واشار ...
لهذه المقالة في ...
تتلخص الفكرة الرئيسية ...
هو ...
موضوع هذه المقالة ...
Вопрос id:1448197
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотациях
Левая частьПравая часть
هاما ...
تلعب دورا ...
حول ...
معلومات في المقالة ...
المقالة حول ...
يدور الحديث في ...
Вопрос id:1448198
Укажите соответствие между частями ключевого фрагмента (для реферативного перевода)
Левая частьПравая часть
الصناعية
نشرة الخليج ...
على الغاز
نمو الطلب ...
صديق للبيئة
الغاز مصدر طاقة ...
Вопрос id:1448199
Укажите соответствие между частями ключевого фрагмента (для реферативного перевода)
Левая частьПравая часть
النمو
زيادة معدلات ...
الاتحاد الاوروبي
نقل الغاز إلى دول ...
الوظائف
خلق ...
Вопрос id:1448200
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата на тему «Египетский проект подготовки 25 тысяч программистов в течение 5 лет»
Левая частьПравая часть
وتأهيلهم
تأمين فرص ...
عمل للمتدربين
مشروع تدريب المتخصصين في تقنية ...
المعلومات في مصر
اختيار المتدربين ...
Вопрос id:1448201
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата, посвященного симпозиуму на тему «диалог между цивилизациями»
Левая частьПравая часть
من قضية الحوار بين الحضارات.
هدف الندوة تعريف مبدأ ...
حول الحوار بين الحضارات.
موقف المملكة العربية السعودية ...
وأسس الحوار الحضاري.
تنظيم ندوة دولية ...
Вопрос id:1448202
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата, посвященного симпозиуму на тему «диалог между цивилизациями»
Левая частьПравая часть
والحضارات الاخرى
الحضارة ...
صراع ام حوار
الاسلام ...
المعاصرة
موضوع الحضارات ...
Вопрос id:1448203
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
الجهود
عدم ...
الانسان
رسائل...
البريد الالكتروني
حقوق ...
Вопрос id:1448204
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
سبتمبر 2001
ضرورة ...
هذا المشروع
عدد ساعات ...
التدريب
بعد احداث ...
Вопрос id:1448205
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
التجارة والصناعة
غرفة ...
المعارض
إنشاء ...
الصعوبات
ظهور ...
Вопрос id:1448206
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
الشرق الأوسط
استخدام ...
الاوبك
منظمة ...
الغاز الطبيعي
منطقة ...
Вопрос id:1448207
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого момента текста)
Левая частьПравая часть
طويلة
مكانة ...
الاستعمار
في عهد ...
اللغة الفرنسية
خلال فترة ...
Вопрос id:1448208
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
حيز التنفيذ
دخول القانون ...
من القطاع الخاص
جمع اموال ...
محطات الكهرباء
بناء وتشغيل ...
Вопрос id:1448209
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
سيطرة الدولة
نقل الغاز تحت ...
الكهرباء
تسويق ...
مقبل
عقد ...
Вопрос id:1448210
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
فرانسا
مدرسة الفرنسية ...
وباريس
ثلاثة ملايين جزائري في ...
في الجزائر
اتفاق الجزائر ...
Вопрос id:1448211
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الشعوب
شرح ...
العربية السعودية
احترام عادات ...
تعاليم الاسلام
المملكة ...
Вопрос id:1448212
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الدخل المصري
اربع ...
المعلومات
مصادر ...
شركات عالمية
محاولة لاستخدام ...
Вопрос id:1448213
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
العربية المتحدة
ري مساحة ...
زراعة 8400 هكتار
خبراء الزراعة والري ...
في اليمن
دولة الامارات ...
Вопрос id:1448214
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
رئيسية وفرعية
بناء المرحلة الاولى من ...
سد مأرب
مطلع ...
الثمانينات
اربع قنوات ...
Вопрос id:1448215
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الحضارات والثقافات
تمتين الحوار بين ...
الحوار وأسسه
مكتبة الملك ...
عبد العزيز
تعريف مبدأ ...
Вопрос id:1448216
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
التدريب المتخصص
مشروع ...
المعلومات
تقنية ...
التطور العالمي
مواكبة ...
Вопрос id:1448217
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента)
Левая частьПравая часть
المراكز الثقافية
عدد ...
الثانية
التدريس ...
اللغة الفرنسية
ابقاء ...
Вопрос id:1448218
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевым фрагментом текста)
Левая частьПравая часть
الثقافية الفرنسية في الجزائر
تفاهم ...
الفرنسية في الجزائر
تراجع مكانة اللغة ...
موجة العنف
تقليص الانشطة ...
Вопрос id:1448219
Укажите соответствие между частями словосочетания (плана реферата)
Левая частьПравая часть
من مشروع السد
هدف زيارة الوفد الى ...
اليمن
بناء المرحلة الاولى من ...
سد مأرب في الثمانينات
المرحلة الثانية ...
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026