Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Араб. яз. Реферирование и аннотирование

Вопрос id:1448170
Слово مقالة употребляется в значении ___
Вопрос id:1448171
Слово موضوع употребляется в значении ___
Вопрос id:1448172
Слово مَصَادِرُ обозначает ___
Вопрос id:1448173
Слово, словосочетание или высказывание (предложение), которое выражает то или иное содержание в наиболее сжатом виде, называется
?) трансформация
?) референт
?) дескриптор
?) редактор
Вопрос id:1448174
Словосочетание الاتحاد الاوروبي обозначает ___
Вопрос id:1448175
Словосочетание دار الندوة обозначает ___
Вопрос id:1448176
Словосочетание قانون مشروع обозначает ___
Вопрос id:1448177
Смысловое развитие в отдельных частях реферата ___ совпадать с подлинником
?) может
?) ни в коей мере не может
?) вряд ли может
?) не должно
Вопрос id:1448178
Составлению логического плана текста реферата предшествует группировка абзацев в тематические ___
Вопрос id:1448179
Специальные языковые штампы, в частности, используемые в аннотации, иначе называются ___
Вопрос id:1448180
Специфика реферативного перевода заключается в том, что в ходе трансформации
?) для элементов перекодирования характерна обратимость
?) происходит перекодирование первичного текста на иностранном языке во вторичный текст на родном языке
?) элементы перекодирования первичного текста на иностранном языке во вторичный текст на родном языке коммуникативно эквивалентны
?) ряд предложений и даже абзацев в оригинале переводится в такой же ряд предложений и даже абзацев вторичного документа
Вопрос id:1448181
Справочная аннотация сообщает следующие данные
?) метод исследования
?) задачи, решаемые автором
?) Типпубликации и ее назначение (монография, статья и т.д.)
?) существенное содержание материала
?) рекомендации по использованию первичного документа
Вопрос id:1448182
Стяжение текста при реферировании иначе называется___
Вопрос id:1448183
Субъективность оценки информации первоисточника, лежащей в основе реферирования, вызвана следующими обстоятельствами
?) автором реферата является конкретное лицо, обладающее определенными объемом знаний по проблематике реферируемого источника
?) характером проблематики реферируемого источника
?) автором реферата является конкретное лицо, обладающее определенной направленностью интереса к проблематике реферируемого источника
?) содержанием и формальными особенностями реферируемого источника
Вопрос id:1448184
Существуют следующие языковые клише, помогающие автору аннотации в оформлении обобщающего тематического содержания, напр., в статье (книге)
?) актуальная проблема
?) главная мысль текста заключается в том, что…
?) большое внимание уделяется
?) излагается
?) текст посвящен
Вопрос id:1448185
Существуют следующие языковые клише, помогающие автору аннотации в оформлении обобщающего тематического содержания, напр., в статье (книге)
?) автор подводит читателя к заключению…
?) в главе рассматривается вопрос
?) читатель узнает о…
?) автор уделяет особое внимание
Вопрос id:1448186
Термин «аннотация» означает
?) краткое изложение назначения и ценности доклада
?) краткое изложение содержания любого публичного выступления
?) краткое изложение содержания книги, статьи, рукописи или другого первичного документа
?) краткая характеристика книги, статьи, рукописи или другого первичного документа, его содержания, назначения, ценности
Вопрос id:1448187
Термин «реконструкция» применительно к реферированию означает
?) перемещение отдельных отрезков; замена одного содержания другим; цитирование
?) перемещение отдельных отрезков
?) цитирование; перемещение отдельных отрезков; дополнение, например, в виде перенесения в текст обобщающих умозаключений, суммарно передающих смысл определенного куска оригинала; замена одного содержания другим
?) дополнение, например, в виде перенесения в текст обобщающих умозаключений; замена одного содержания другим
Вопрос id:1448188
Укажите соответствие между арабским предложением и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
многие молодые люди плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من الشباب العربية
многие пожилые люди плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من كبار السن العربية
многие дети плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من الاطفال العربية
Вопрос id:1448189
Укажите соответствие между видом аннотации и его объемом
Левая частьПравая часть
описательная аннотация
3 – 4 предложения
реферативная аннотация
1 – 2 предложения
библиографическая аннотация
3 – 10 предложений
Вопрос id:1448190
Укажите соответствие между понятием и его значением
Левая частьПравая часть
объединение
синтезирование общих черт отдельных элементов текста в результате анализа, проведенного путем сравнения каждого из них
абстракция
мысленное отвлечение от конкретных и второстепенных сторон, свойств или связей предмета и выделение черт, составляющих его специфику
стяжение
слияние текстовых предикатов, поглощение одного предиката другим, а также путем депредикации. При этом исходный смысл формулируется в более свернутом виде
Вопрос id:1448191
Укажите соответствие между русским понятием и его арабским примером
Левая частьПравая часть
страна
الجزائر
часть света
وُهران
город
غرب
Вопрос id:1448192
Укажите соответствие между существительным и прилагательным
Левая частьПравая часть
هامة
صناعة ...
المصرية
المعلومات ...
القادمة
الفترة ...
Вопрос id:1448193
Укажите соответствие между требованием, предъявляемым к реферативному переводу, и его разъяснением
Левая частьПравая часть
объективность реферата
отражение всех существенных вопросов, рассмотренных в первичном тексте
полнота реферата
точное изложение существа первоисточника, точки зрения его автора, отсутствие субъективных взглядов референта
язык реферата
точность и надежность передачи информации, нейтральность изложения, почти полное отсутствие экспрессивных и оценочных элементов
Вопрос id:1448194
Укажите соответствие между характерной чертой ключевых слов первоисточника и ее обозначением
Левая частьПравая часть
воспроизводимость
ключевые сочетания не допускают расширения за счет введения в них новых элементов
постоянство значения
это, как правило, существительные или словосочетания с существительным
номинативность
ключевые слова используются как готовые компоненты текста
Вопрос id:1448195
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотации
Левая частьПравая часть
على أن ...
يجري الكلام في ...
هذه المقالة عن ...
تدل المقالة ...
نستنتج ...
ويمكن ان ...
Вопрос id:1448196
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотации
Левая частьПравая часть
إلى ان ...
موضوع هذه المقالة ...
لهذه المقالة في ...
تتلخص الفكرة الرئيسية ...
هو ...
واشار ...
Вопрос id:1448197
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотациях
Левая частьПравая часть
حول ...
يدور الحديث في ...
هاما ...
تلعب دورا ...
المقالة حول ...
معلومات في المقالة ...
Вопрос id:1448198
Укажите соответствие между частями ключевого фрагмента (для реферативного перевода)
Левая частьПравая часть
الصناعية
الغاز مصدر طاقة ...
صديق للبيئة
نمو الطلب ...
على الغاز
نشرة الخليج ...
Вопрос id:1448199
Укажите соответствие между частями ключевого фрагмента (для реферативного перевода)
Левая частьПравая часть
النمو
نقل الغاز إلى دول ...
الوظائف
زيادة معدلات ...
الاتحاد الاوروبي
خلق ...
Вопрос id:1448200
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата на тему «Египетский проект подготовки 25 тысяч программистов в течение 5 лет»
Левая частьПравая часть
المعلومات في مصر
اختيار المتدربين ...
وتأهيلهم
تأمين فرص ...
عمل للمتدربين
مشروع تدريب المتخصصين في تقنية ...
Вопрос id:1448201
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата, посвященного симпозиуму на тему «диалог между цивилизациями»
Левая частьПравая часть
حول الحوار بين الحضارات.
هدف الندوة تعريف مبدأ ...
وأسس الحوار الحضاري.
تنظيم ندوة دولية ...
من قضية الحوار بين الحضارات.
موقف المملكة العربية السعودية ...
Вопрос id:1448202
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата, посвященного симпозиуму на тему «диалог между цивилизациями»
Левая частьПравая часть
المعاصرة
موضوع الحضارات ...
صراع ام حوار
الحضارة ...
والحضارات الاخرى
الاسلام ...
Вопрос id:1448203
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
الانسان
عدم ...
الجهود
حقوق ...
البريد الالكتروني
رسائل...
Вопрос id:1448204
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
التدريب
بعد احداث ...
سبتمبر 2001
ضرورة ...
هذا المشروع
عدد ساعات ...
Вопрос id:1448205
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
التجارة والصناعة
إنشاء ...
الصعوبات
ظهور ...
المعارض
غرفة ...
Вопрос id:1448206
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
الغاز الطبيعي
منطقة ...
الاوبك
استخدام ...
الشرق الأوسط
منظمة ...
Вопрос id:1448207
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого момента текста)
Левая частьПравая часть
اللغة الفرنسية
خلال فترة ...
الاستعمار
في عهد ...
طويلة
مكانة ...
Вопрос id:1448208
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
من القطاع الخاص
دخول القانون ...
حيز التنفيذ
جمع اموال ...
محطات الكهرباء
بناء وتشغيل ...
Вопрос id:1448209
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
مقبل
تسويق ...
الكهرباء
عقد ...
سيطرة الدولة
نقل الغاز تحت ...
Вопрос id:1448210
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
وباريس
اتفاق الجزائر ...
فرانسا
مدرسة الفرنسية ...
في الجزائر
ثلاثة ملايين جزائري في ...
Вопрос id:1448211
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الشعوب
احترام عادات ...
تعاليم الاسلام
شرح ...
العربية السعودية
المملكة ...
Вопрос id:1448212
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
المعلومات
اربع ...
شركات عالمية
محاولة لاستخدام ...
الدخل المصري
مصادر ...
Вопрос id:1448213
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
زراعة 8400 هكتار
خبراء الزراعة والري ...
في اليمن
ري مساحة ...
العربية المتحدة
دولة الامارات ...
Вопрос id:1448214
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
سد مأرب
بناء المرحلة الاولى من ...
رئيسية وفرعية
مطلع ...
الثمانينات
اربع قنوات ...
Вопрос id:1448215
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الحضارات والثقافات
مكتبة الملك ...
الحوار وأسسه
تمتين الحوار بين ...
عبد العزيز
تعريف مبدأ ...
Вопрос id:1448216
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
التطور العالمي
مواكبة ...
المعلومات
تقنية ...
التدريب المتخصص
مشروع ...
Вопрос id:1448217
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента)
Левая частьПравая часть
المراكز الثقافية
ابقاء ...
اللغة الفرنسية
عدد ...
الثانية
التدريس ...
Вопрос id:1448218
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевым фрагментом текста)
Левая частьПравая часть
موجة العنف
تفاهم ...
الثقافية الفرنسية في الجزائر
تراجع مكانة اللغة ...
الفرنسية في الجزائر
تقليص الانشطة ...
Вопрос id:1448219
Укажите соответствие между частями словосочетания (плана реферата)
Левая частьПравая часть
اليمن
بناء المرحلة الاولى من ...
سد مأرب في الثمانينات
المرحلة الثانية ...
من مشروع السد
هدف زيارة الوفد الى ...
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026