Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Араб. яз. Реферирование и аннотирование

Вопрос id:1448170
Слово مقالة употребляется в значении ___
Вопрос id:1448171
Слово موضوع употребляется в значении ___
Вопрос id:1448172
Слово مَصَادِرُ обозначает ___
Вопрос id:1448173
Слово, словосочетание или высказывание (предложение), которое выражает то или иное содержание в наиболее сжатом виде, называется
?) редактор
?) трансформация
?) референт
?) дескриптор
Вопрос id:1448174
Словосочетание الاتحاد الاوروبي обозначает ___
Вопрос id:1448175
Словосочетание دار الندوة обозначает ___
Вопрос id:1448176
Словосочетание قانون مشروع обозначает ___
Вопрос id:1448177
Смысловое развитие в отдельных частях реферата ___ совпадать с подлинником
?) может
?) не должно
?) вряд ли может
?) ни в коей мере не может
Вопрос id:1448178
Составлению логического плана текста реферата предшествует группировка абзацев в тематические ___
Вопрос id:1448179
Специальные языковые штампы, в частности, используемые в аннотации, иначе называются ___
Вопрос id:1448180
Специфика реферативного перевода заключается в том, что в ходе трансформации
?) для элементов перекодирования характерна обратимость
?) происходит перекодирование первичного текста на иностранном языке во вторичный текст на родном языке
?) ряд предложений и даже абзацев в оригинале переводится в такой же ряд предложений и даже абзацев вторичного документа
?) элементы перекодирования первичного текста на иностранном языке во вторичный текст на родном языке коммуникативно эквивалентны
Вопрос id:1448181
Справочная аннотация сообщает следующие данные
?) метод исследования
?) Типпубликации и ее назначение (монография, статья и т.д.)
?) задачи, решаемые автором
?) рекомендации по использованию первичного документа
?) существенное содержание материала
Вопрос id:1448182
Стяжение текста при реферировании иначе называется___
Вопрос id:1448183
Субъективность оценки информации первоисточника, лежащей в основе реферирования, вызвана следующими обстоятельствами
?) автором реферата является конкретное лицо, обладающее определенными объемом знаний по проблематике реферируемого источника
?) автором реферата является конкретное лицо, обладающее определенной направленностью интереса к проблематике реферируемого источника
?) содержанием и формальными особенностями реферируемого источника
?) характером проблематики реферируемого источника
Вопрос id:1448184
Существуют следующие языковые клише, помогающие автору аннотации в оформлении обобщающего тематического содержания, напр., в статье (книге)
?) текст посвящен
?) большое внимание уделяется
?) актуальная проблема
?) главная мысль текста заключается в том, что…
?) излагается
Вопрос id:1448185
Существуют следующие языковые клише, помогающие автору аннотации в оформлении обобщающего тематического содержания, напр., в статье (книге)
?) читатель узнает о…
?) автор уделяет особое внимание
?) автор подводит читателя к заключению…
?) в главе рассматривается вопрос
Вопрос id:1448186
Термин «аннотация» означает
?) краткая характеристика книги, статьи, рукописи или другого первичного документа, его содержания, назначения, ценности
?) краткое изложение содержания книги, статьи, рукописи или другого первичного документа
?) краткое изложение содержания любого публичного выступления
?) краткое изложение назначения и ценности доклада
Вопрос id:1448187
Термин «реконструкция» применительно к реферированию означает
?) перемещение отдельных отрезков
?) перемещение отдельных отрезков; замена одного содержания другим; цитирование
?) дополнение, например, в виде перенесения в текст обобщающих умозаключений; замена одного содержания другим
?) цитирование; перемещение отдельных отрезков; дополнение, например, в виде перенесения в текст обобщающих умозаключений, суммарно передающих смысл определенного куска оригинала; замена одного содержания другим
Вопрос id:1448188
Укажите соответствие между арабским предложением и его русским эквивалентом
Левая частьПравая часть
многие молодые люди плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من الاطفال العربية
многие пожилые люди плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من كبار السن العربية
многие дети плохо владеют арабским языком
ولا يحسن كثير من الشباب العربية
Вопрос id:1448189
Укажите соответствие между видом аннотации и его объемом
Левая частьПравая часть
библиографическая аннотация
3 – 4 предложения
реферативная аннотация
3 – 10 предложений
описательная аннотация
1 – 2 предложения
Вопрос id:1448190
Укажите соответствие между понятием и его значением
Левая частьПравая часть
абстракция
слияние текстовых предикатов, поглощение одного предиката другим, а также путем депредикации. При этом исходный смысл формулируется в более свернутом виде
объединение
мысленное отвлечение от конкретных и второстепенных сторон, свойств или связей предмета и выделение черт, составляющих его специфику
стяжение
синтезирование общих черт отдельных элементов текста в результате анализа, проведенного путем сравнения каждого из них
Вопрос id:1448191
Укажите соответствие между русским понятием и его арабским примером
Левая частьПравая часть
город
غرب
страна
وُهران
часть света
الجزائر
Вопрос id:1448192
Укажите соответствие между существительным и прилагательным
Левая частьПравая часть
المصرية
صناعة ...
القادمة
الفترة ...
هامة
المعلومات ...
Вопрос id:1448193
Укажите соответствие между требованием, предъявляемым к реферативному переводу, и его разъяснением
Левая частьПравая часть
объективность реферата
отражение всех существенных вопросов, рассмотренных в первичном тексте
язык реферата
точность и надежность передачи информации, нейтральность изложения, почти полное отсутствие экспрессивных и оценочных элементов
полнота реферата
точное изложение существа первоисточника, точки зрения его автора, отсутствие субъективных взглядов референта
Вопрос id:1448194
Укажите соответствие между характерной чертой ключевых слов первоисточника и ее обозначением
Левая частьПравая часть
номинативность
ключевые сочетания не допускают расширения за счет введения в них новых элементов
воспроизводимость
это, как правило, существительные или словосочетания с существительным
постоянство значения
ключевые слова используются как готовые компоненты текста
Вопрос id:1448195
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотации
Левая частьПравая часть
نستنتج ...
تدل المقالة ...
على أن ...
ويمكن ان ...
هذه المقالة عن ...
يجري الكلام في ...
Вопрос id:1448196
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотации
Левая частьПравая часть
إلى ان ...
واشار ...
لهذه المقالة في ...
تتلخص الفكرة الرئيسية ...
هو ...
موضوع هذه المقالة ...
Вопрос id:1448197
Укажите соответствие между частями клише, используемого в аннотациях
Левая частьПравая часть
المقالة حول ...
يدور الحديث في ...
هاما ...
تلعب دورا ...
حول ...
معلومات في المقالة ...
Вопрос id:1448198
Укажите соответствие между частями ключевого фрагмента (для реферативного перевода)
Левая частьПравая часть
على الغاز
نمو الطلب ...
صديق للبيئة
نشرة الخليج ...
الصناعية
الغاز مصدر طاقة ...
Вопрос id:1448199
Укажите соответствие между частями ключевого фрагмента (для реферативного перевода)
Левая частьПравая часть
الوظائف
زيادة معدلات ...
النمو
خلق ...
الاتحاد الاوروبي
نقل الغاز إلى دول ...
Вопрос id:1448200
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата на тему «Египетский проект подготовки 25 тысяч программистов в течение 5 лет»
Левая частьПравая часть
المعلومات في مصر
تأمين فرص ...
عمل للمتدربين
مشروع تدريب المتخصصين في تقنية ...
وتأهيلهم
اختيار المتدربين ...
Вопрос id:1448201
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата, посвященного симпозиуму на тему «диалог между цивилизациями»
Левая частьПравая часть
من قضية الحوار بين الحضارات.
هدف الندوة تعريف مبدأ ...
حول الحوار بين الحضارات.
موقف المملكة العربية السعودية ...
وأسس الحوار الحضاري.
تنظيم ندوة دولية ...
Вопрос id:1448202
Укажите соответствие между частями пункта плана реферата, посвященного симпозиуму на тему «диалог между цивилизациями»
Левая частьПравая часть
والحضارات الاخرى
الاسلام ...
صراع ام حوار
الحضارة ...
المعاصرة
موضوع الحضارات ...
Вопрос id:1448203
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
البريد الالكتروني
حقوق ...
الجهود
رسائل...
الانسان
عدم ...
Вопрос id:1448204
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
التدريب
عدد ساعات ...
هذا المشروع
بعد احداث ...
سبتمبر 2001
ضرورة ...
Вопрос id:1448205
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
الصعوبات
غرفة ...
المعارض
إنشاء ...
التجارة والصناعة
ظهور ...
Вопрос id:1448206
Укажите соответствие между частями словосочетания
Левая частьПравая часть
الشرق الأوسط
منظمة ...
الاوبك
منطقة ...
الغاز الطبيعي
استخدام ...
Вопрос id:1448207
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого момента текста)
Левая частьПравая часть
الاستعمار
في عهد ...
اللغة الفرنسية
خلال فترة ...
طويلة
مكانة ...
Вопрос id:1448208
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
حيز التنفيذ
جمع اموال ...
محطات الكهرباء
دخول القانون ...
من القطاع الخاص
بناء وتشغيل ...
Вопрос id:1448209
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
سيطرة الدولة
نقل الغاز تحت ...
مقبل
تسويق ...
الكهرباء
عقد ...
Вопрос id:1448210
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
في الجزائر
اتفاق الجزائر ...
وباريس
ثلاثة ملايين جزائري في ...
فرانسا
مدرسة الفرنسية ...
Вопрос id:1448211
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الشعوب
احترام عادات ...
تعاليم الاسلام
شرح ...
العربية السعودية
المملكة ...
Вопрос id:1448212
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الدخل المصري
مصادر ...
شركات عالمية
محاولة لاستخدام ...
المعلومات
اربع ...
Вопрос id:1448213
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
في اليمن
خبراء الزراعة والري ...
العربية المتحدة
ري مساحة ...
زراعة 8400 هكتار
دولة الامارات ...
Вопрос id:1448214
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
رئيسية وفرعية
اربع قنوات ...
سد مأرب
بناء المرحلة الاولى من ...
الثمانينات
مطلع ...
Вопрос id:1448215
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
الحضارات والثقافات
تمتين الحوار بين ...
عبد العزيز
تعريف مبدأ ...
الحوار وأسسه
مكتبة الملك ...
Вопрос id:1448216
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента текста)
Левая частьПравая часть
المعلومات
مشروع ...
التطور العالمي
تقنية ...
التدريب المتخصص
مواكبة ...
Вопрос id:1448217
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевого фрагмента)
Левая частьПравая часть
المراكز الثقافية
التدريس ...
الثانية
عدد ...
اللغة الفرنسية
ابقاء ...
Вопрос id:1448218
Укажите соответствие между частями словосочетания (ключевым фрагментом текста)
Левая частьПравая часть
الفرنسية في الجزائر
تقليص الانشطة ...
موجة العنف
تفاهم ...
الثقافية الفرنسية في الجزائر
تراجع مكانة اللغة ...
Вопрос id:1448219
Укажите соответствие между частями словосочетания (плана реферата)
Левая частьПравая часть
سد مأرب في الثمانينات
هدف زيارة الوفد الى ...
اليمن
بناء المرحلة الاولى من ...
من مشروع السد
المرحلة الثانية ...
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026