Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Немецкий язык. Практический курс перевода

Вопрос id:1603696
Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Im Nachgang zu unserem Brief vom … ist richtig?
?) В дополнение к нашему письму от…
?) Ссылаясь на наше письмо от …...
?) В заключение нашего письма от…
?) В начале нашего письма от …
Вопрос id:1603697
Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung den Eingang des Schreibens bestätigen ist richtig?
?) заверять получение письма
?) расписаться в получении письма
?) расписаться в получении послания
?) подтверждать получение письма
Вопрос id:1603698
Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung Urteil fällen (in der Rechtswissenschaft) ist richtig?
?) выносить приговор
?) выносить решение о чём-л.
?) отдать распоряжение
?) издать постановление
Вопрос id:1603699
Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung zum Zuge kommen im Satz Steht fest, dass man lediglich als Vermächtnisnehmer zum Zuge kommt, muss man in einem zweiten Schritt prüfen, gegen wen sich die eigene Forderung richtet ist richtig?
?) подписать
?) подписать что-либо
?) приступить к действиям, развить деятельность
?) быть враждебно настроенным по отношению к кому-л.
Вопрос id:1603700
Welche Übersetzungsvariante des Satzes Es wird gebeten, nicht zu rauchen ist richtig?
?) Курение запрещено
?) Не курить сигары
?) Места для некурящих
?) Просьба не курить
Вопрос id:1603701
Welche Übersetzungsvariante des Satzes Мы надеемся на положительный ответ ist richtig?
?) Wir hoffen auf eine positive Antwort
?) Wir hoffen auf die Zustimmung
?) Wir hoffen auf das Einvernehmen
?) Wir hoffen auf eine bejaende Antwort
Вопрос id:1603702
Welche Übersetzungsvariante des Satzes Dürfen wir Sie bitten, uns Kataloge zu übermitteln ist richtig?
?) Не могли бы Вы прислать нам каталоги
?) Просим Вас прислать нам каталоги
?) Могли бы мы попросить Вас прислать нам каталоги
?) Пришлите нам, пожалуйста, каталоги
Вопрос id:1603703
Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Kopf in der Wortverbindung der Verbrauch pro Kopf der Bevölkerung ist richtig?
?) человек
?) душа
?) тело
?) голова
Вопрос id:1603704
Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Trakt ist richtig?
?) один из циклов проихзводства
?) отрезок пути
?) тракт
?) флигель, крыло, корпус
Вопрос id:1603705
Welche Übersetzungsvariante des Wortes der Vorgang in der Wortverbindung diesen Vorgang können bezeugen aus einer Anzeige wegen Ordnungswidrigkeit an das Straßenverkehrsamt ist richtig?
?) пример
?) происшествие
?) событие
?) процесс
Вопрос id:1603706
Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Anzeige in der Wortverbindung Anzeige wegen Ordnungswidrigkeit ist richtig?
?) извещение
?) уведомление
?) сообщение о правонарушении
?) донос
Вопрос id:1603707
Welche Übersetzungsvariante des Wortes завещание ist richtig?
?) die Testamentseröffnung
?) die Enterbung
?) das Vermächtnis
?) die Vollmacht
Вопрос id:1603708
Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Gebührenfreiheit in der Wortverbindung Beschluss der Kultusministerkonferenz über die Gebührenfreiheit des Hochschulstudiums ist richtig?
?) освобождение от платы за (обучение)
?) освобождение от уплаты налогов
?) освобождение от уплаты пошлины за вступительные экзамены
?) освобождение от уплаты пошлины за несданные экзамены
Вопрос id:1603709
Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Zustellung im Satz Zustellungen werden nur an die Bevollmächtigen, die Herren Rechtsanwälte Kotz, erbeten ist richtig?
?) доставка (стороне) документов
?) поступление документов
?) вручение (стороне) документов
?) привоз (стороне) документов
Вопрос id:1603710
Welche Übersetzungsvariante folgenden falschen Freundes des Übersetzers der Schweizer ist richtig?
?) администратор
?) менеджер
?) швейцар
?) швейцарец
Вопрос id:1603711
Welche Übersetzungsvariante folgenden falschen Freundes des Übersetzers der Zentner ist richtig?
?) 50 кг
?) 100кг
?) 90 кг
?) 75 кг
Вопрос id:1603712
Wie hieß die Hauptheldin eines hier auf Juristendeutsch geschriebenen Märchens? Als in unserer Stadt wohnhaft ist eine Minderjährige aktenkundig, die infolge ihrer hierorts üblichen Kopfbedeckung gewohn,heitsrechtlich ___.genannt zu werden pflegt...
?) Aschenputtel
?) Rotkäppchen
?) Gretel
?) Röslein
Вопрос id:1603713
Wie übersetzt man die Abkürzung BLZ?
?) индекс получателя
?) индекс отправителя
?) индекс предприятия
?) индекс банка
Вопрос id:1603714
Welche Übersetzungsvariante des Wortes die Befürchtung im Satz Die Erfahrungen der ersten Wochen des Jahres 2004 bestatigen diese Befürchtung, ebenfalls die Befürchtung, dass es einen Ubergang zu mehr rezeptpflichtigen Arzneimitteln gibt, die moglicherweise ein größeres Risiko in sich tragen ist richtig?
?) предположение
?) страх
?) опасение
?) предостережение
Вопрос id:1603715
В деловой речи глагольные конструкции предпочитаются именным: вместо Meyer starb am ... - ___.
?) Meyer ist nicht mehr vom … am Leben
?) der Tod erfolgte am...
?) Meyer verschied am...
?) Meyer entschlief am...
Вопрос id:1603716
В деловой речи преобладает использование слож­ных существительных: вместо die Wege sind schlecht - die Wegverhältnisse sind schlecht, вместо bei Gefahr - ___.
?) in Gefahrstellen
?) unter Gefahrbedingungen
?) beim Gefahrdungsgrad
?) bei der Gefährdungserscheinung
Вопрос id:1603717
В каждом деловом письме, уведомлении, заявлении, начинающемся с сокращения betr. (betreffend, etreffs), после этого слова должны быть указаны ___.
?) название и адрес предприятия/фирмы
?) должность, фамилия и имя адресата
?) ключевые слова содержания
?) дата и день недели
Вопрос id:1603718
В какой форме не проявляется официально-деловой стиль?
?) в устной диалогической (mündlich- dialogisch)
?) в устной монологической (mündlich-monologisch)
?) в письменной монологической (schriftlich-monologisch)
?) в письменной диалогической (schriftlich- dialogisch)
Вопрос id:1603719
В немецких жанрах официально-делового стиля ___.
?) частично исключено употребление экспрессивной лексики и фразеологических единств
?) полностью исключено употребление экспрессивной лексики и фразеологических единств
?) допускается употребление экспрессивной лексики и фразеологических единств
?) приветствуется употребление экспрессивной лексики и фразеологических единств
Вопрос id:1603720
В сложноподчиненных предложениях немецких текстов официально-деловой среды высок процент ___. Придаточных.
?) атрибутивных
?) обстоятельственных
?) причинных
?) дополнительных
Вопрос id:1603721
Если из названия фирмы четко следует, что обращаются не к конкретному лицу, то слово Firma ___.
?) употреблять нельзя
?) нужно употребить лишь в конце письма
?) нужно употребить лишь в начале письма
?) можно опустить
Вопрос id:1603722
Использование учёных степеней "Prof.", "Dr."___, если речь идет об обращении к преподавателю
?) является обязательным
?) считается устаревшим
?) зависит от того, в письменной или в устной форме проходит общение
?) считается невежливым
Вопрос id:1603723
К базовым стереотипам оформления прагматической функции долженствования текстов официально-деловой среды следует отнести, прежде всего, ___.
?) нумерацию отдельных частей текстов
?) традицию
?) выделение абзацев
?) внешнюю форму деловых текстов
Вопрос id:1603724
Как называется столовая на предприятии?
?) die Mensa
?) die Kantine
?) das Lokal
?) das Kasino
Вопрос id:1603725
Каково максимальное количество строк для написания адреса в деловом письме (согласно деловому этикету)?
?) 4 строки
?) 6 сторк
?) 8 строк
?) 5 строк
Вопрос id:1603726
Какое обращение не используется в текстах официально-делового стиля?
?) "Fräulein"
?) "Sehr geehrte Damen und Herren" (anonym)
?) "Sehr geehrter Herr + Name“
?) "Sehr geehrte Frau + Name“
Вопрос id:1603727
Какую из сфер не охватывает деловой стиль?
?) общение в быту
?) военную жизнь
?) правительствен­ную деятельность
?) рекламное дело
Вопрос id:1603728
Книжная речь в официально-деловых речевых жанрах стро­ится в строгом соответствии с нормами литературного язы­ка. Для письменной разновидности книжной речи в указанных речевых жанрах характерна ___.
?) незаконченность синтаксической структуры
?) тенденция к использованию простые нераспространен­ных предложений
?) усложненность синтаксической структуры
?) упрощенность синтаксической структуры
Вопрос id:1603729
Книжность письменного варианта деловой речи проявля­ется в синонимических заменах морфологических сло­воформ и конструкций: вместо простых глагольных форм ис­пользуются аналитические конструкции; вместо sein - sich befinden, вместо haben - über etw. verfügen, вместо ___ - in der Lage sein.
?) dürfen
?) wollen
?) müssen
?) können
Вопрос id:1603730
Отличительными признаками официально-делового стиля являются местоименные наречия ___.
?) hiermit, hiervon, hierfür
?) hieran, hieramts, hierauf
?) damit, davon, dafür
?) daran, darüber, darin
Вопрос id:1603731
Официально-деловое общение ___.
?) не имеет целостной структуры в различных сферах деятельности людей
?) канонизировано
?) имеет самые разнообразные формы в различных сферах деятельности людей
?) допускает значительные отклонения от нормы
Вопрос id:1603732
После обращения в немецких текстах официально-делового стиля ставится ___.
?) пробел
?) запятая
?) точка
?) восклицательный знак
Вопрос id:1603733
Построение текстов официально-делового стиля ___.
?) не всегда исключает всякую двусмысленность и разночтение
?) не исключает двусмысленность и разночтение
?) исключает всякую двусмысленность и разночтение
?) предполагает выбор необходимой нескольких вариантов
Вопрос id:1603734
Прагматическая функция долженствования выражается текстов официально-деловой среды в немецком языке широким использованием ___.
?) возвратных глаголов
?) инфинитивных кон­струкций с глаголами "haben" и "sein" с частицей "zu"
?) превосходной степени срванения прилагательных
?) модальных наречий tatsächlich, unbedingt, bestimmt, außerordentlich, möglicherweise и т.д.
Вопрос id:1603735
Размеры простых распространенных предложений текстов официально-деловой среды могут достигать ___.
?) максимум пяти словоупотреблений
?) минимум пяти словоупотреблений
?) нескольких десятков словоупотреблений
?) нескольких словоупотреблений
Вопрос id:1603736
С морфологической точки зрения книжность официально-деловой речи проявляется в номинативном (именном) стиле, т.е. в преобладании существительных и прилагательных, в стертых до положения глагольных связок глаголах, в большом количестве отыменных предлогов и союзов типа: ___.
?) in Übereinstimmung, kraft dessen, infolge dessen
?) an, über, im Einklang mit
?) weil, nachdem, wegen
?) indem, für, deshalb
Вопрос id:1603737
Что не относится к типовым лексическим средствам оформления официаль­но-делового стиля?
?) термины и терминологизированные словосочетания
?) эмоционально-окрашенная лексика
?) собирательные существительные
?) отглагольные существительные
Вопрос id:1603738
Что не относится к формальным стилистичес­ким правилам, которые определяют нормы официально-делового общения?
?) объективность
?) сухость
?) ориентированность на индивидуального адресата
?) безэмоциональность
Вопрос id:1603739
Что не типично для диалогов в официально-деловом общении?
?) синтаксическая неполнота
?) перегруженность терминами
?) восклицательные предложения
?) повторы
Вопрос id:1603740
фициально-деловой стиль составляет макросреду рече­вого общения в сфере сугубо официальных человеческих вза­имоотношений, а именно в сфере ___.
?) правовых отношений и управления людьми
?) организации деятельности коллектива предприятий
?) административных санкций
?) правовых отношений и правовых обязательств
Вопрос id:1603741
Welche Übersetzungsvariante der Wortverbindung zur Kenntnis nehmen, die einem Satz der Resolution des 47. Hochschulverbandstages entnommen wurde, ist richtig? Der Deutsche Hochschulverband nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, daß der Gesetzgeber im Bund und in den Ländern die gesetzlichen Rahmenbedingungen für die Hochschulmedizin erheblich verschlechtert hat.
?) принять к сведению что-либо
?) уведомлять кого-л. ( о чём-л. )
?) выслушать что-либо
?) предупреждать кого-л. о чём-л.
Вопрос id:1603742
gratis und franko heisst auf Russisch ___.
?) предоплата обязательна
?) часть вместо целого
?) бесплатно
?) без обязательств
Вопрос id:1603743
Was bedeutet die Reihenfolge Name/ Firma in einem Geschäftsbrief?
?) Brief kann von Poststelle geöffnet werden
?) persönlicher Brief (bleibt u.U. ungeöffnet, wenn Adressat in Urlaub ist oder die Firma verlassen hat
?) Brief kann von Sekretärin geöffnet werden
?) Brief kann von Kollegin geöffnet werden
Вопрос id:1603744
Wie schreibt den Satz Ich werde das Ergebnis feststellen lassen im Stil der offiziellen Rede?
?) Ich werde das Resultat feststellen lassen
?) Ich werde die Feststellung des Resultates feststellen lassen
?) Ich werde das Ergebnis vornehmen lassen
?) Ich werde die Feststellung des Resultates vornehmen lassen
Вопрос id:1603745
Die Fügung zur Verlesung bringen bedeutet im Stil der offiziellen Rede ___.
?) verlesen
?) vorlesen
?) darangehen, etwas zu verlesen
?) zerlesen
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026