|
|
Список вопросов базы знанийНем.яз. (профессиональный для направления `Экономика`)Вопрос id:817965 Установите связь между вопросом и ответом | Левая часть | Правая часть | Was gehört zu den Kulturbedürfnissen eines Menschen? | Luxusbedürfnisse: teure Pelze, Schmuck u. a. | Was gehört zu den Grundbedürfnissen? | Kollektivbedürfnisse, d. h. Bedürfnisse, die nur durch die Allgemeinheit befriedigt werden können: Schulen, Krankenhäuser, Kindergärten u. a. | Was gehört zu den Luxusbedürfnissen? | Lebensnotwendige Bedürfnisse: Nahrung, Kleidung, Wohnung. Das sind Grundbedürfnisse. |
Вопрос id:817966 Установите связь между вопросом и ответом | Левая часть | Правая часть | Spielt der freie Wettbewerb hier eine Rolle? | Hier spielt der freie Wettbewerb eine Rolle. Der Markt hat seine Vorteile, aber Monopole, Arbeitslosigkeit, Inflation sind nur einige Übel, die mit dem Marktmechanismus verbunden sind. | Nimmt der Staat Einfluss auf den freien Markt? | Der Staat nimmt auch Einfluss auf den freien Markt. Bestimmte staatliche Eingriffe in der Marktwirtschaft sind unentbehrlich. | Wann entsteht das Angebot? | Und die Unternehmen streben danach, Produktivkräfte so zu kombinieren und einzusetzen, dass eine große Menge nachgefragter Produkte und Leistungen erzeugt wird. Es geht hier um Angebot. |
Вопрос id:817967 Установите связь между вопросом и ответом | Левая часть | Правая часть | Bei welchen Mengen können Preisnachlässe gewährt werden? | Den 5% Rabatt gibt es erst ab 10 Stück. | Wer übernimmt die Transportkosten? | Es kann schon ab nächsten Monat geliefert werden. | Wann kann es geliefert werden? | Die Transportkosten übernimmt der Käufer. |
Вопрос id:817968 Установите связь между вопросом и ответом | Левая часть | Правая часть | Wodurch ist Duisburg bekannt? | Duisburg, das Verwaltungs- und Wirtschaftszentrum an Rhein und Ruhr, ist Sitz bedeutendster deutscher Industriekonzerne und Handelshäuser (Thyssen, DEMAG, Klöckner u. a.). Die Stadt ist Westdeutschlands Verkehrsknotenpunkt Nr. 1. | Warum nennt man Duisburg Verkehrsknotenpunkt? | Duisburg, das Einfallstor zum Niederrhein und zum Ruhrgebiet, zählt ca. ½ Mio Einwohner. Der Umsatz der Wirtschaft betrug 1967 rd. 13 Md. DM. In dieser Stadt geht es aufwärts. Hier werden Jahr für Jahr von der Wirtschaft viele hundert Millionen DM investiert. | Wo liegt Duisburg? | Hier kreuzen Autobahn, Fernstraßen und wichtige Eisenbahnlinien, hier liegt der größte Binnenhafen Europas. An den Kais der Duisburger Rheinfront und in 23 Hafenbecken werden mehr Güter umgeschlagen als im größten deutschen Seehafen. |
Вопрос id:817969 Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Frachtkosten | включая стоимость доставки | Die Lieferung | поставка | Frei Haus | цена поставки |
Вопрос id:817970 Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом | Левая часть | Правая часть | Ins Geschäft kommen | спрос | Die Nachfrage | расширение | Der Ausbau | вступать в деловые отношения |
Вопрос id:817971 Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом | Левая часть | Правая часть | Spezialisiert sein auf | деловые связи | Zur Verfügung stellen | специализироваться на чем-либо | Die Geschäftsbeziehungen | предоставлять в распоряжение |
Вопрос id:817972 Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом | Левая часть | Правая часть | Im Bilde sein | переговоры, деловые встречи | Die Verhandlung(en) | быть в курсе дела | Das Gemeinschaftsunternehmen | совместное предприятие |
Вопрос id:817973 Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Bilanz | деловой партнер | Auf der Grundlage | на основе | Der Geschäftspartner | баланс |
Вопрос id:817974 Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Verspätungszinsen | расходы на пересылку и упаковку | Den Vertrag unteschreiben | изменение договора | Die Porto–und Verpackungskosten | подписывать контракт |
Вопрос id:817975 Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Einhaltung | изменение договора | Die Vertragsänderung | соблюдение сроков | Der Vorschlag auf Änderung des Vertrags | предложение к изменению договора |
Вопрос id:817976 Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом | Левая часть | Правая часть | Das Lieferwerk | пересмотр | Die Neufestsetzung | завод-поставщик | Der Produktionsablauf | производственный процесс |
Вопрос id:817977 Установите связь между словом (словосочетанием) и переводом | Левая часть | Правая часть | die Bestellung | запрос | die Abteilung | заказ | die Anfrage | отделение, отдел |
Вопрос id:817978 Установите связь между словом и его переводом | Левая часть | Правая часть | der Zahlungsverkehr | упрощение | die Vereinfachung | получать кредит | Kredit aufnehmen | система расчета |
Вопрос id:817979 Установите связь между словом и его переводом | Левая часть | Правая часть | die Beschleunigung | экономия расходов | die Kostenersparnisse | предоставлять кредит | Kredit zur Verfügung stellen | ускорение |
Вопрос id:817980 Установите связь между словом и его переводом | Левая часть | Правая часть | verlängern | заполнять (анкету) | ausfüllen | срок заканчивается, истекает | ablaufen | продлевать срок (паспорта, визы) |
Вопрос id:817981 Установите связь между словом и его переводом | Левая часть | Правая часть | die Unterschrift | справка, информация | die Einreise | въезд | die Auskunft | подпись |
Вопрос id:817982 Установите связь между словом и его переводом | Левая часть | Правая часть | die Botschaft | обслуживание | der Aufenthalt | посольство | die Behandlung | пребывание где-либо |
Вопрос id:817983 Установите связь между словом и его переводом | Левая часть | Правая часть | sich verpflichten | быть обязанным | das Visum erteilen | выдавать визу | das Visum beantragen | затребовать визу, подавать заявление о визе |
Вопрос id:817984 Установите связь между сложным словом и его переводом | Левая часть | Правая часть | der Unternehmungsbesitzer | владелец фирмы | der Versorgungsbetrieb | услуги | die Dienstleistungen | коммунальное предприятие |
Вопрос id:817985 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Wenn wir die Ware einlagern könnten, | nähmen wir sie an. | Wenn die Firma das Qualitätszertifikat rechtzeitig bekommen hätte, | hätten wir das Akkreditiv noch voriges Jahr eröffnet. | Wenn wir die Möglichkeit gehabt hätten, | würde sie die Ware so schnell wie möglich liefern. |
Вопрос id:817986 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Wenn wir die Möglichkeit gehabt hätten, | wenn wir einen Zulieferer gefunden hätten. | Wir würden den Vertrag abschließen, | würden wir die Rechnung sofort begleichen. | Wenn der erste Warenposten morgen kommen würde, | .hätten wir das Akkreditiv noch voriges Jahr eröffnet. |
Вопрос id:817987 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Die beste Antwort lautet, dass Sie sich ein Gehalt erwarten, | dass es Ihnen weniger ums Geld als um die mit der Position verbundenen Chancen geht. | Stellen Sie auch klar, | um die in der angestrebten Position vorkommenden Aufgaben zu bewältigen. | Als Antwort auf diese Frage reicht es zu zeigen, dass Sie genügend Fähigkeiten besitzen, | das Ihrer Leistung entspricht. |
Вопрос id:817988 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Wenn Sie wissen, was der Job mit sich bringt, werden Sie sich auch vorstellen können, | das Sie mit Erfolg gelöst haben. | Bereiten Sie sich darauf vor, ein ähnlich gelagertes Problem zu beschreiben, | ist größer als die Gefahr, stereotyp oder formell zu wirken. | Die Gefahr, etwas Wichtiges zu vergessen, | welche Art von Schwierigkeiten auf Sie zukommt. |
Вопрос id:817989 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Der Ausstellungs- und Messe-Ausschuss der Deutschen Wirtschaft (AUMA)6 in Köln nennt in seinem Veranstaltungskalender | und zwar im Zusammenhang mit kirchlichen Festen, wie der Name andeutet. | Die Handelsmessen haben sich im frühen Mittelalter aus einzelnen Märkten entwickelt, | etwa 160 Messen und Ausstellungen in Deutschland von überregionaler und internationaler Bedeutung. | Besondere Bedeutung hat die 1947 gegründete Hannover-Messe, | die in jedem Frühjahr stattfindet. |
Вопрос id:817990 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Die Enttäuschung ist dann groß, | dass bei einer so wichtigen Angelegenheit wie der Abfassung und Gestaltung einer Bewerbung häufig viel zu wenig nachgedacht wird. | 80 bis 95 Prozent aller Zuschriften, die auf eine Stellenausschreibung eingehen, sind von vornherein chancenlos, | wenn es in vielen Fällen nicht einmal zu einem Vorstellungsgespräch kommt. | Diese statistisch nachgewiesene und von Personalfachleuten oft beklagte Tatsachte lässt darauf schließen, | weil man sich entweder auf die falsche Stelle oder auf die richtige Stelle falsch beworben hat. |
Вопрос id:817991 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Bei wenigen Gelegenheiten aber wird sie so unbekümmert vertan | wie bei der Suche nach einer neuen beruflichen Herausforderung. | Ein Blick in die Stellenmärkte der großen Tageszeitungen zeigt, zwar, | dass die Nachfrage nach qualifizierten Sekretärinnen, Sachbearbeiterinnen und Chefassistentinnen noch immer beachtlich ist. | Man darf wohl sagen, bei keiner Gelegenheit ist die Chance für eine erfolgreiche Weichenstellung in der Arbeitswelt so groß | wie bei der Kontaktaufnahme mit einem potenziellen neuen Arbeitgeber. |
Вопрос id:817992 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Gestandene, erfahrene Sekretärinnen indessen sind besser beraten, | die Karrierechancen beeinträchtigen und Umwege im beruflichen Werdegang bedeuten. | Bewerbung ohne gründliche Vorbereitung kann | sich zunächst einmal zu überlegen, welche Ziele sie anstreben. | Dies gilt weniger für Berufsanfängerinnen, deren gutes Recht es ist, | sich in den ersten „Lehr- und Wanderjahren" in diversen Stellen, Branchen und Abteilungen ein möglichst breit gefächertes berufspraktisches Know-how zu erwerben. |
Вопрос id:817993 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Eine gewisse Branchen - und Ressorttreue und die damit verbundene einschlägige Berufserfahrung sind aus deren Sicht, | ist zweifellos die beste Voraussetzung für eine erfolgreiche Bewerbung. | Denn die Angebote des Marktes für diesen Berufsstand sind heute so differenziert, | zumindest bei der Besetzung gehobener Positionen, allemal wünschenswerter. | Diese Bestandsaufnahme vor jedem Veränderungsvorhaben, die mit verschwommenen Wunschvorstellungen von der Art „toller Job, toller Chef und attraktives Gehalt" kaum hinreichend abgedeckt sein dürfte, | dass sich ein mehr oder weniger planloses Springen von Stelle zu Stelle ab einem bestimmten Alter kaum noch auszahlt, in der Regel auch von den Arbeitgebern nicht mehr positiv bewertet wird. |
Вопрос id:817994 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Es gilt für jede Form der Kontaktanbahnung, sei es über das Arbeitsamt, das besser ist als sein Ruf, | sei es über persönliche Verbindungen, oder sei es durch ein eigenes Stellengesuch, Telefonmarketing in eigener Sache oder Blindbewerbungen. | Und es gilt auch für die Umschau im gegenwärtigen Betrieb, | ohne den Konkurrenzdruck einer mehr oder weniger großen Zahl von Mitbewerberinnen bei einer Firma vorstellig zu werden. | Denn sie bieten den Vorteil, | wo durchaus immer wieder einmal interessante Möglichkeiten für einen Wechsel auszumachen sind. |
Вопрос id:817995 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Denn nicht alle Karriere-plane lassen sich ohne weiteres mit den Wünschen und Anforderungen vereinbaren, | die Familie und Partnerschaft mit sich bringen. | Versuchen Sie, Ihre sachlich-fachlichen Kenntnisse und Fähigkeiten nach derzeitigem Stand aufzulisten, | kann wirklich eine effiziente Leistung erbringen und letztlich auch erfolgreich sein. | Neigungs- und Fähigkeitsschwerpunkte optimal umzusetzen, | Ihre Stärken und Schwächen berufsbezogen einzuschätzen und zu bewerten. |
Вопрос id:817996 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Benutzen Sie Schreibpapier mit Wasserzeichen, möglichst auch mit gedrucktem Briefkopf | - das verrät Stil und ist gegen Rechnungsvorlage beim Finanzamt absetzbar, wie übrigens alles, was mit einer Bewerbung in Zusammenhang steht, von den Büroklammern bis zum Aktenkoffer. | Die Bedeutung der Unterschrift sollte man nicht unterschätzen, | wenn in der Anzeige danach gefragt wurde. | Halten Sie sich hier möglichst auch dann bedeckt, | denn sie ist neben dem Lichtbild das einzige persönliche Signal im Anschreiben und dann auch im Lebenslauf. |
Вопрос id:817997 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Daher ist die Marktforschung zu einem bedeutenden Instrument in der Wirtschaft geworden, | sondern eher eine konsequent marktbezogene Unternehmenspolitik. | Nach dem neuen Marketing-Konzept spielt nicht mehr so sehr produktorientiertes Denken eine Rolle, | denn nur damit kann ein Unternehmen die Kundenwünsche genau erfahren und auf den großen Märkten konkurrenzfähig sein. | Der Ausgangspunkt der Überlegungen ist nicht mehr nur der bestmögliche Absatz einer bestimmten Ware, | sondern mehr der potentielle Kunde bzw. dessen Wünsche. |
Вопрос id:817998 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Sie wurde nach einer 3 monatigen Probezeit in unserer Buchhaltungsabteilung | die stets eifrig bemüht war, alle ihr aufgetragenen Arbeiten mit großem Interesse zu erfüllen. | Wir haben in Frau Pappel eine Arbeitskollegin gefunden, | um einen eventuell aufkommenden Verdacht, dem Arbeitnehmer sei gekündigt worden, auszuschließen. | Bei einer Kündigung durch den Arbeitnehmer sollte dies im Zeugnis vermerkt sein, | als Stenokontoristin beschäftigt. |
Вопрос id:817999 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Die Hauptpflicht des Arbeitgebers ist natürlich | die Höhe von Lohn und Gehalt. | Es können auch weitere Zuschlage bezahlt werden, | den Arbeitnehmern ihren Lohn oder ihr Gehalt zu bezahlen. | Tarifvereinbarungen und gemeinsame Vereinbarungen im Arbeitsvertrag bestimmen | wie zum Beispiel: für Nachtarbeit, Spätschicht. |
Вопрос id:818000 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Daher ist die Marktforschung zu einem bedeutenden Instrument in der Wirtschaft geworden, | denn nur damit kann ein Unternehmen die Kundenwünsche genau erfahren und auf den großen Märkten konkurrenzfähig sein. | Der Ausgangspunkt der Überlegungen ist nicht mehr nur der bestmögliche Absatz einer bestimmten Ware, | sondern mehr der potentielle Kunde bzw. dessen Wünsche. | Nach dem neuen Marketing-Konzept spielt nicht mehr so sehr produktorientiertes Denken eine Rolle, | sondern eher eine konsequent marktbezogene Unternehmenspolitik. sondern eher eine konsequent marktbezogene Unternehmenspolitik. |
Вопрос id:818001 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Die Hauptumsatzträger sind jährlich stattfindene Computermesse Cebit und Industriemesse, | indem er bis dahin höchsten Stand erreicht hat. | Im vergangenen Jahr wuchs der Konzernumsatz um 6,3 Prozent auf 405,2 Millionen DM, | die im April dieses Jahres ihr fünfzigjähriges Jubiläum beging. | Damit liege Hannover, so schreibt der Vorstand im jetzt veröffentlichten Geschäftsbericht weiter, | an der Spitze aller deutschen Messegesellschaften. |
Вопрос id:818002 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Inflationen können vielfältige wirtschaftliche | zwischen dem im Umlauf befindlichen Geld und dem Angebot vorhandener Waren: es besteht ein Geldüberhang. | Rein währungspolitisch betrachtet, sind Inflationen die Folgeeines Ungleichgewichts | die Sicherung der Währung im Innern und nach außen. | Die wichtigste Aufgabe der Bundesbank ist | und politische Ursachen haben. |
Вопрос id:818003 Установите связь между фрагментами предложения | Левая часть | Правая часть | Das wichtigste Entscheidungsgremium des Bundes | in währungs- und kreditpolitischen Fragen ist der Zentralbankrat. | Das Direktorium besteht aus dem Präsidenten der Bundesbank, dem Vicepräsidenten | die Präsidenten der Landeszentralbanken an. | Ihm gehören das Direktorium der Bundesbank und | sowie aus bis zu acht weiteren Mitgliedern, die eine besondere fachliche Eignung besitzen müssen. |
|