Список вопросов базы знанийНем.яз. (профессиональный для направления `Экономика`)Вопрос id:816715 Содержит эквивалент слову «работодатель» предложение? А) Auch Arbeitnehmer und Arbeitgeber können vereinbaren, dass ein zwischen ihnen abzuschließender Arbeitsvertrag nur wirksam sein soll, wenn er schriftlich abgeschlossen wird В) Ein nur mündlich abgeschlossener Vertrag ist in diesem Fall nichtig Подберите правильный ответ ?) А – да, В – да ?) А – нет, В – да ?) А – нет, В – нет ?) А – да, В – нет Вопрос id:816716 Содержит эквивалент слову «согласование» предложение? А) Von der zwischen Arbeitnehmer und Arbeitgeber vereinbarten Schriftform des Arbeitsvertrages ist streng zu unterscheiden die Vereinbarung, den bereits mündlich abgeschlossenen Vertrag schriftlich zu fixieren В) Dies habe ihn schon damals erstaunt, habe doch der Spieler B., der später als er einen Vertrag unterzeichnet habe, die Lizenz bekommen ?) А – нет, В – нет ?) А – нет, В – да ?) А – да, В – да ?) А – да, В – нет Вопрос id:816717 Содержит эквивалент слову «трудовой договор» предложение? А) Hier ist der Arbeitsvertrag bereits mit der mündlichen Einigung wirksam zustande gekommen, die schriftliche Fixierung hat nur die Bedeutung einer Bestätigung der bereits getroffenen Vereinbarungen В) Deshalb sei er für den FC V. eingesetzt worden, der noch eine Klasse tiefer gespielt habe Подберите правильный ответ ?) А – нет, В – нет ?) А – нет, В – да ?) А – да, В – да ?) А – да, В – нет Вопрос id:816718 В предложении "Gut, dass du kommst, kannst mir helfen" глагол следует переводить формой ?) настоящего ?) прошедшего несовершенного ?) прошедшего совершенного ?) простого будущего Вопрос id:816719 В предложении "Ein niederträchtiger Feigling sind Sie, sage ich Ihnen" глагол следует переводить формой ?) прошедшего совершенного ?) настоящего ?) прошедшего несовершенного ?) простого будущего Вопрос id:816720 В предложении "Krame nicht mehr herum, Mutter, ich habe alles! Ich gehe schon nach unten!" глагол следует переводить формой ?) прошедшего несовершенного ?) простого будущего ?) прошедшего совершенного ?) настоящего Вопрос id:816721 В предложении Plötzlich blendete weißes, grausames Licht ihre Augen, - глагол следует переводить формой ?) прошедшего совершенного ?) настоящего ?) прошедшего несовершенного ?) простого будущего Вопрос id:816722 Выберите правильный перевод фразы «Hinter schwedischen Gardinen» - ?) "прижать кого-либо к стенке" ?) "быть не в своем уме" ?) "поспешишь - людей насмешишь" ?) "за решеткой, в тюрьме" Вопрос id:816723 Выберите правильный перевод фразы «Hitzig ist nicht witzig» - ?) "быть не в своем уме" ?) "поспешишь - людей насмешишь" ?) "за решеткой, в тюрьме" ?) "прижать кого-либо к стенке" Вопрос id:816724 Выберите правильный перевод фразы «j-n an die Wand drücken» - ?) "прижать кого-либо к стенке" ?) "поспешишь - людей насмешишь" ?) "быть не в своем уме" ?) "за решеткой, в тюрьме" Вопрос id:816725 Выберите правильный перевод фразы «nicht recht bei Groschen sein» - ?) "за решеткой, в тюрьме" ?) "поспешишь - людей насмешишь" ?) "быть не в своем уме" ?) "прижать кого-либо к стенке" Вопрос id:816726 Выберите правильный перевод фразы «иметь счет в банке» - ?) zu einem Ergebnis kommen ?) eine richtige Auffassung von etwas haben ?) aus dem Haushalt finanzieren ?) ein Konto bei einer Bank haben Вопрос id:816727 Выберите правильный перевод фразы «мы исходим из принципа» - ?) etwas gelten lassen ?) nach offiziellen Angaben ?) die Ankündigung von Massnahmen ?) wir gehen von dem Grundsatz aus… Вопрос id:816728 Выберите правильный перевод фразы «по официальным источникам» - ?) die Ankündigung von Massnahmen ?) wir gehen von dem Grundsatz aus… ?) etwas gelten lassen ?) nach offiziellen Angaben Вопрос id:816729 Выберите правильный перевод фразы «правильно понимать что-либо» - ?) zu einem Ergebnis kommen ?) eine richtige Auffassung von etwas haben ?) aus dem Haushalt finanzieren ?) ein Konto bei einer Bank haben Вопрос id:816730 Выберите правильный перевод фразы «признать уважительным, согласиться с чем-либо» - ?) nach offiziellen Angaben ?) die Ankündigung von Massnahmen ?) etwas gelten lassen ?) wir gehen von dem Grundsatz aus… Вопрос id:816731 Выберите правильный перевод фразы «прийти к выводу» - ?) zu einem Ergebnis kommen ?) eine richtige Auffassung von etwas haben ?) ein Konto bei einer Bank haben ?) aus dem Haushalt finanzieren Вопрос id:816732 Выберите правильный перевод фразы «сообщение о предстоящих мероприятиях» - ?) wir gehen von dem Grundsatz aus… ?) etwas gelten lassen ?) nach offiziellen Angaben ?) die Ankündigung von Massnahmen Вопрос id:816733 Выберите правильный перевод фразы «финансировать из бюджета» - ?) ein Konto bei einer Bank haben ?) eine richtige Auffassung von etwas haben ?) aus dem Haushalt finanzieren ?) zu einem Ergebnis kommen Вопрос id:816734 Предложение «Aufmerksamkeit schenkt diesen Fragen niemand» - лучше перевести как ?) у этого вопроса нет всеобщего внимания ?) внимания этому вопросу не подарил никто ?) никто не уделил особого внимания этому вопросу ?) никто не придал этому внимания Вопрос id:816735 Предложение «Der französische Präsident besucht Moskau im April» ?) Французский президент посетит Москву в апреле ?) Французский президент собирается посетить Москву в апреле ?) Президент Франции посетит Москву в апреле ?) Президент Франции посещает Москву в апреле Вопрос id:816736 Предложение «Hamburg und Prag haben eine Städtepartnerschaft abgeschlossen» ?) Гамбург и Прага заключают договор о городском партнерстве ?) Гамбург заключил договор о сотрудничестве с Прагой ?) Гамбург и Прага заключили договор о сотрудничестве ?) Гамбург и Прага стали городами-побратимами Вопрос id:816737 der Haushaltsausschuss переводится как ?) бюджетная комиссия ?) согласительная комиссия ?) регламент ?) комитет по paccледованию Вопрос id:816738 die Tagung schließen переводится как ?) внеочередная, чрезвычайная сессия ?) собраться на заседание ?) закрыть сессию ?) назначить сессию на какой-л. срок Вопрос id:816739 eine angemessene Entschädigung переводится как ?) бундестаг может решать это по своему усмотрению ?) соразмерная компенсация ?) выразить доверие ?) клеветнические оскорбления Вопрос id:816740 Vertrauensantrag aussprechen переводится как ?) клеветнические оскорбления ?) соразмерная компенсация ?) бундестаг может решать это по своему усмотрению ?) выразить доверие Вопрос id:816741 Вставьте нужное слово: Die Vernunft des Menschen ___ jedoch nicht aus, um in der kausalen Kette bis zur ersten Ursache, der prima causa, aufzusteigen ?) reichte ?) spielte ?) kam ?) verleiht Вопрос id:816742 Вставьте нужное слово: In einem Hafen an einer westlichen Küste Europas liegt ein ärmlich gekleideter ___ in seinem Fischerboot und döst ?) Himmel ?) Geräusch ?) Mann ?) Dinge Вопрос id:816743 Вставьте нужное слово: Durch jenes kaum messbare, nie nachweisbare Zuviel an flinker Höflichkeit ist eine gereizte ___ entstanden, die der Tourist - der Landessprache mächtig – durch ein Gespräch zu überbrücken versucht ?) Verlegenheit ?) wahrhaft ?) Trauer ?) athletisch Вопрос id:816744 Вставьте нужное слово: Gewiss liegt ihm das Wohl des ärmlich gekleideten Menschen am Herzen, nagt an ihm die ___ über die verpasste Gelegenheit ?) Verlegenheit ?) wahrhaft ?) athletisch ?) Trauer Вопрос id:816745 Вставьте нужное слово: Endlich geht der Fischer von der Zeichensprache zum ___ gesprochenen Wort über ?) wahrhaft ?) athletisch ?) Trauer ?) Verlegenheit Вопрос id:816746 Вставьте нужное слово: Er steht auf, reckt sich, als wolle er demonstrieren, wie ___ er gebaut ist ?) Verlegenheit ?) wahrhaft ?) Trauer ?) athletisch Вопрос id:816747 Вставьте нужное слово: Alles stand mit allem in ___ ?) Verbindung ?) Platz ?) Vernunft ?) Ausdruck Вопрос id:816748 Вставьте нужное слово: Im Oberschlundganglion und dem ___ fanden die Forscher neun solcher Moleküle, berichtet Lee von der University of Nottingham auf der Herbsttagung der Society for General Microbiology in Nottingham ?) Wissenschaftler ?) Nervensystem ?) Entwaldung ?) Landplage Вопрос id:816749 Для перевода Partizip I обычно употребляется ?) деепричастие несовершенного вида ?) причастие настоящего времени ?) деепричастие совершенного вида или причастие настоящего времени ?) причастие прошедшего времени или причастие прошедшего времени Вопрос id:816750 Для перевода Partizip II обычно употребляется ?) деепричастие совершенного вида или причастие пошедшего времени ?) деепричастие несовершенного вида или причастие настоящего времени ?) причастие прошедшего времени ?) причастие настоящего времени Вопрос id:816751 Есть причастие I в предложении ?) Wieder in der Werkhalle an der Drehbank stehend, dünkten Walter die Ostertage in Lüneburg wie ein Traum ?) Er fand Maud, das Gesicht in das Taschentuch gedrückt ?) Sie fluteten hinüber zur Station, wo die Züge heraufkamen, und warteten in Tücher und Decken eingehüllt ?) Den Kopf in die Hand gestützt, lag das Mädchen und sah nach dem Fenster hinüber Вопрос id:816752 Нет конструкции accusativus cum infinitivo в предложении ?) Man muss gesehen haben, wie sie arbeiteten ?) Ich habe noch nie Pferde schreien gehört und kann es kaum glauben ?) Walter hörte eine Uhr schlagen ?) Frida Brenten aber fühlte ihre Kräfte schwinden Вопрос id:816753 Нет конструкции accusativus cum infinitivo в предложении ?) Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen ?) „Mensch, mach Platz!" ruft Bertin, vom Brunner wiederkehrend ?) Ich habe noch nie Pferde schreien gehört und kann es kaum glauben ?) Durch die Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen Вопрос id:816754 Продолжите предложение: Die Fraktionen entsenden ihre besten Fachleute in die einzelnen Ausschüsse nach ihrer Stärke, die ___ ?) je nach Bedeutung des Ausschusses ?) der Ältestenrat, der Vorstand und die Ausschüsse ?) den Mehrheitsverhältnissen im Plenum entsprechen soll ?) um z.B. Korruptionsfälle usw. zu untersuchen Вопрос id:816755 Продолжите предложение: Der Untersuchungsausschuss muss auf Antrag eines Viertels der Abgeordneten vom Bundestag eingesetzt werden, ___ ?) je nach Bedeutung des Ausschusses ?) den Mehrheitsverhältnissen im Plenum entsprechen soll ?) um z.B. Korruptionsfälle usw. zu untersuchen ?) der Ältestenrat, der Vorstand und die Ausschüsse Вопрос id:816756 Продолжите предложение: Die Vergangenheit, unter dem Gesichtspunkt von Zahlungen, ___ ?) breitete sich da aus ?) ein anderes aus Postscheckabschnitten ?) und steckte sie an ?) er trug ihn in den Garten hinaus Вопрос id:816757 Продолжите предложение: Da man sich im Sommer befand, konnte er diesen Wust nicht in die Zentralheizung stecken; ___ ?) sie gingen in die zitternde Luft über ?) er trug ihn in den Garten hinaus ?) die ihn verlassen hatte und verschollen war ?) und steckte sie an Вопрос id:816758 Продолжите предложение: Hier schüttete er die Papiere aus ___ ?) er trug ihn in den Garten hinaus ?) und steckte sie an ?) sie gingen in die zitternde Luft über ?) die ihn verlassen hatte und verschollen war Вопрос id:816759 Продолжите предложение: Er wirkt seltsam gedämpft, wie ein Schüler sitzt er ___ ?) neben seinem Verteidiger Reinhard Birkenstock ?) nach neun Uhr in den Gerichtssaal kommen ?) "in der Ausnahmesituation eines derartig intensiv von den Medien beobachteten Prozesses Herrn Kachelmann in den Pausen zu betreuen" ?) er kaum zu verstehen Вопрос id:816760 Продолжите предложение: Beiden ist die Anspannung deutlich anzusehen, als sie am Montag um kurz ___ ?) nach neun Uhr in den Gerichtssaal kommen ?) er kaum zu verstehen ?) "in der Ausnahmesituation eines derartig intensiv von den Medien beobachteten Prozesses Herrn Kachelmann in den Pausen zu betreuen" ?) neben seinem Verteidiger Reinhard Birkenstock Вопрос id:816761 Продолжите предложение: Und dieser Brief hier, der offenbar nicht abgeschickt worden war, wie ordnete er sich ein, ___ ?) dass sie vorerst nur als zwei Hausgenossen miteinander verkehrten ?) nicht in einen Umschlag mit Freimarke ?) was hatte es mit ihm auf sich? ?) von vor zwanzig Jahren Вопрос id:816762 Продолжите предложение: In einem dritten Schritt bestimmten die Forscher anhand eines Netzwerks von kleinen Versuchsflächen den Kohlenstoffgehalt im Waldboden - um ___ ?) bei einer wirtschaftlichen Nutzung des Landes entweichen würde ?) alle Informationen schließlich in einem vierten Schritt zu vereinen ?) mit einem Lasersystem an Bord eines Flugzeugs vermaßen ?) die positive Bilanz der grünen Lungen jedoch zuweilen um Вопрос id:816763 Продолжите предложение: Die Karte zeigt detailliert, wie viel Kohlenstoff in der tropischen Vegetation gespeichert ist - und wie viel ___ ?) mit einem Lasersystem an Bord eines Flugzeugs vermaßen ?) alle Informationen schließlich in einem vierten Schritt zu vereinen ?) die positive Bilanz der grünen Lungen jedoch zuweilen um ?) bei einer wirtschaftlichen Nutzung des Landes entweichen würde Вопрос id:816764 Продолжите предложение: Laut ihren Ergebnissen ist die Speicherkapazität des Regenwaldes von verschiedenen Faktoren abhängig, ___ ?) einer Straße abgeholzt (sichtbar beim Klicken auf das Bild) ?) der nachwachsende Regenwald im Rest des Bildes in einem satten Grün ?) durch Entwaldung und Degradierung reduzieren soll ?) etwa vom Alter der Böden und der Art der Vegetation |