|
|
Список вопросов базы знанийАнглийский язык (11 класс)Вопрос id:954877 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | whereabouts | четвертичный период, антропоген (последняя современная система кайнозоя) | glacier | (приблизительное) местонахождение | Pleistocene | ледник | aloof | отчужденный, равнодушный, надменный |
Вопрос id:954878 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Angles | юты (древнегерманское племя; приняло участие в завоевании Британии в 5-6вв) | Briton | англы (древнегерманское племя. В 5-6вв англы участвовали в англосаксонском завоевании Британии) | Jutes | саксы (древнегерманское племя; приняло участие в завоевании Британии в 5-6вв) | Saxons | англичанин, британец, уроженец Великобритании; бритт |
Вопрос id:954879 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Jutes | этнический | Picts | юты (древнегерманское племя; приняло участие в завоевании Британии в 5-6вв) | ethnic | пикты (группа кельтских племён, населявших Шотландию. В середине 9в были завоёваны скоттами и смешались с ними ) | Northumbria | Нортумбрия (одно из наиболее крупных англосаксонских королевств; занимало территорию от Хамбер до границ Шотландии. Существовало в 7-8 вв.) |
Вопрос id:954880 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | onward | Акт об унии | Triple Entente | продвигающийся, идущий вперед; вперед, впереди; далее, дальше | Industrial Revolution | промышленный переворот, промышленная революция | Act of Union | Антанта, Тройственное согласие |
Вопрос id:954881 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | nunnery | женский монастырь | Christ Church | детективный роман, фильм и т. п. | Union Jack | государственный флаг Соединенного Королевства | whodunnit | Крайст-Черч (один из самых крупных аристократических колледжей Оксфордского университета. Основан в 1525 г.) |
Вопрос id:954882 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | whodunnit | опека; опекунство | custody | женский монастырь | Christ Church | Крайст-Черч | nunnery | детективный роман, фильм и т. п. |
Вопрос id:954883 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Industrial Revolution | продвигающийся, идущий вперед; вперед, впереди; далее, дальше | whereabouts | четвертичный период, антропоген ( последняя современная система кайнозоя ) | Pleistocene | (приблизительное) местонахождение | onward | промышленный переворот, промышленная революция |
Вопрос id:954884 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | ethnic | показ, выставка | mother country | этнический | layout | пикты | Picts | метрополия (по отношению к колониям); отечество, отчизна, родина |
Вопрос id:954885 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | plunge | монастырь | convivial | антикварный магазин, «Лавка древностей» (по одноименному роману Диккенса) | cloister | ныряние, погружение | curiosity shop | праздничный, веселый |
Вопрос id:954886 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | lending and reference | покровитель, шеф; глава, заступник, руководитель | to confuse ( with ) | запутывать, сбивать с толку | a patron | изобразительное искусство | fine arts | книги, выдаваемые на дом и справочники (справочная литература) |
Вопрос id:954887 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | decadent | падение, спад, упадок; конец | decline | декадентский, упадочный | degenerate | бунт, восстание, мятеж | uprising | вырождающийся; вырождаться, перерастать |
Вопрос id:954888 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | uprising | господство; влияние; преобладание | plunge | бунт, восстание, мятеж | dominance | праздничный, веселый | convivial | ныряние, погружение |
Вопрос id:954889 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Pleistocene | промышленный переворот, промышленная революция | onward | четвертичный период, антропоген | Industrial Revolution | продвигающийся, идущий вперед; вперед, впереди; далее, дальше |
Вопрос id:954890 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Privy Council | парламентский акт, закон, принятый палатой общин и палатой лордов и получивший королевскую санкцию (royal assent) | Act of Settlement | Акт о престолонаследии | Holy Communion | 1) святое причастие; 2) утреня или обедня с обрядом причащения | Act of Parliament | Тайный совет (основной орган государственного управления |
Вопрос id:954891 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Alderman | 1) святое причастие; 2) утреня или обедня с обрядом причащения | Lord Major | олдермен (старший советник Лондонского муниципалитета) | Saxe-Coburg-Gotha | лорд-мэр | Holy Communion | Саксен-Кобург-Гота (династическое имя правящего королевского дома с 1902 по 1917) |
Вопрос id:954892 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Order of Merit | Саксен-Кобург-Гота (династическое имя правящего королевского дома с 1902 по 1917) | Saxe-Coburg-Gotha | орден Подвязки | Order of the Garter | орден Чертополоха (высший шотландский орден) | Order of the Thirstle | орден “За заслуги” |
Вопрос id:954893 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Royal Garden Party | Поминальное воскресенье | Order of the Thirstle | орден Чертополоха (высший шотландский орден) | the Remembrance Day = the Remembrance Sunday | вынос знамени, торжественный развод караулов с выносом знамени | Trooping the Colour | Королевский приём в саду |
Вопрос id:954894 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | the Royal Maundry | королевская милостыня | Order of Merit | орден “За заслуги” | Royal Garden Party | вынос знамени, торжественный развод караулов с выносом знамени | Trooping the Colour | Королевский приём в саду |
Вопрос id:954895 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Order of the Garter | королевская милостыня | the Royal Maundry | орден Чертополоха | Order of the Thirstle | орден “За заслуги” | Order of Merit | орден Подвязки |
Вопрос id:954896 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Privy Council | Акт о престолонаследии | Act of Settlement | Тайный совет | Lord Major | лорд-мэр | Alderman | олдермен (старший советник Лондонского муниципалитета) |
Вопрос id:954897 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Alderman | лорд-мэр | Pleistocene | четвертичный период, антропоген | Lord Major | промышленный переворот, промышленная революция | Industrial Revolution | олдермен (старший советник Лондонского муниципалитета) |
Вопрос id:954898 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | Order of the Garter | орден “За заслуги” | plunge | орден Подвязки | dominance | ныряние, погружение | Order of Merit | господство; влияние; преобладание |
Вопрос id:954899 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | reggae | фанк | soul | сальса (род карибской музыки) | salsa | соул, негритянская музыка | funk | регги, реггей |
Вопрос id:954900 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | soul | рассчитанный на большую аудиторию; средний, посредственный (о музыке) | middle-of-the-road | сальса (род карибской музыки) | compile | выбирать информацию, собирать материал из разных источников | salsa | соул, негритянская музыка |
Вопрос id:954901 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | It is not my scene. | понимать, постигать | absorb | Это не то, что мне нравится. У меня другие интересы. | middle-of-the-road | выбирать информацию, собирать материал из разных источников | compile | рассчитанный на большую аудиторию; средний, посредственный (о музыке) |
Вопрос id:954902 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | disposable | доступный; предмет одноразового пользования, товары повседневного спроса (к ним относятся продукты, напитки, газеты) | absorb | Это не то, что мне нравится. У меня другие интересы. | It is not my scene. | слова популярной песни | lyrics | понимать, постигать |
Вопрос id:954903 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | lyrics | умереть, скончаться (of, from - от чего-л..) | Howdy | слова популярной песни | disposable | доступный; предмет одноразового пользования, товары повседневного спроса | pass on | Привет (амер) |
Вопрос id:954904 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | excerpt | приклеивать, склеивать; заклеивать | pass on | выдержка, извлечение, цитата; выбирать отрывки, делать выписки, выдержки; | Howdy | умереть, скончаться (of, from - от чего-л..) | paste | Привет (амер) |
Вопрос id:954905 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | squawk | пародист; самозванец; человек, выдающий себя за кого-то другого | paste | громкий, пронзительный крик; вопль | impersonator | выдержка, извлечение, цитата; выбирать отрывки, делать выписки, выдержки; | excerpt | приклеивать, склеивать; заклеивать |
Вопрос id:954906 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | pen-name | громкий, пронзительный крик; вопль | playwright | пародист; самозванец; человек, выдающий себя за кого-то другого | squawk | драматург | impersonator | литературный псевдоним |
Вопрос id:954907 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | romance | инсценировка | pen-name | драматург | playwright | роман (героического, приключенческого жанра) | dramatisation | литературный псевдоним |
Вопрос id:954908 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | cavernous | подземное книгохранилище | intermingle | болельщик, любитель (любитель джаза, заядлый театрал) | subterraneous stacks | похожий на пещеру | buff (jazz buff, theater buff) | смешивать(ся), перемешивать(ся) ( with ) |
Вопрос id:954909 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | to dedicate, inscribe a book | посвятить книгу кому-л. | subterraneous stacks | похожий на пещеру | to bring out, publish, put out a book | подземное книгохранилище | cavernous | опубликовать произведение |
Вопрос id:954910 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | to edit a book | посвятить книгу кому-л. | to bring out, publish, put out a book | сделать обзор какого-л. издания | to review a book | опубликовать произведение | to dedicate, inscribe a book | издать книгу |
Вопрос id:954911 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | children's book | по памяти | to edit a book | сделать обзор какого-л. издания | to review a book | книга для детей | without book | издать книгу |
Вопрос id:954912 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | temperance | книга для детей | without book | акцизный сбор | excise duty | по памяти | children's book | сдержанность, умеренность ( особ. в еде и употреблении спиртных напитков ) |
Вопрос id:954913 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | cobble | мостить, выстилать булыжником | excise duty | акцизный сбор | belles-lettres | сдержанность, умеренность ( особ. в еде и употреблении спиртных напитков ) | temperance | художественная литература, беллетристика |
Вопрос id:954914 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | belles-lettres | художественная литература, беллетристика | hook | мостить, выстилать булыжником | cut one's teeth | приманка, западня (то, на что можно "поймать" в прямом и переносном смысле) | cobble | делать первые шаги в чем-л., приобретать первый опыт; "набивать шишки" |
Вопрос id:954915 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | cut one's teeth | приманка, западня (то, на что можно "поймать" в прямом и переносном смысле) | hook | едкий, жестокий, злой | scathing | делать первые шаги в чем-л., приобретать первый опыт; "набивать шишки" | quest | поиски; поиск |
Вопрос id:954916 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | quest | (политический) эмигрант | assuage | едкий, жестокий, злой | émigré | успокаивать гнев; облегчать, смягчать горе, боль | scathing | поиски; поиск |
Вопрос id:954917 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | émigré | изложение, рассказ | narrative | самое важное место, центральная позиция | foreground | (политический) эмигрант | assuage | успокаивать гнев; облегчать, смягчать горе, боль |
Вопрос id:954918 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | foreground | изложение, рассказ | Libyan | образы, мысли, представления | imagery | ливийский | narrative | самое важное место, центральная позиция |
Вопрос id:954919 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | memoir | ливийский | imagery | краткая (авто) биография | protagonist | главный герой; главное действующее лицо в пьесе, литературном произведении | Libyan | образы, мысли, представления |
Вопрос id:954920 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | endeavour | острая нехватка картофеля | memoir | главный герой; главное действующее лицо в пьесе, литературном произведении | potato famine | попытка, старание; стремление | protagonist | краткая (авто) биография |
Вопрос id:954921 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | be a success | острая нехватка картофеля | potato famine | ставить новую пьесу | endeavour | пользоваться успехом | (to show) a new play | попытка, старание; стремление |
Вопрос id:954922 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | be in the repertoire | пользоваться успехом | be a success | быть в репертуаре | (to show) a new play | первый состав, состав "звезд" | all-star cast | ставить новую пьесу |
Вопрос id:954923 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | be in the repertoire | труппа (все актеры, работающие в театре) | company | первый состав, состав "звезд" | all-star cast | быть в репертуаре | stage-fright | волнение перед выходом на сцену |
Вопрос id:954924 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | be at one's worst | волнение перед выходом на сцену | be at one's best | играть плохо, быть не в ударе | company | труппа (все актеры, работающие в театре) | stage-fright | быть в ударе |
Вопрос id:954925 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | be at one's best | быть в ударе | have a long ran | играть плохо, быть не в ударе | be at one's worst | петь на бис | sing an encore | долго быть в репертуаре, долго идти |
Вопрос id:954926 Установите соответствия между английскими и русскими эквивалентами | Левая часть | Правая часть | have a long ran | ведущая роль | sing an encore | долго быть в репертуаре, долго идти | leading role | петь на бис | sit in the stalls | сидеть в партере |
|