Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.
Список вопросов базы знанийНемецкий язык. Теория перевода (частная)Вопрос id:1436913 Прибегает к использованию лингвистических средств для усиления «Я-идентичности» стиль коммуникации ?) личностный ?) сжатый ?) искусный ?) ситуационный Вопрос id:1436914 Прибегает к подчеркиванию ролевой идентичности стиль коммуникации ?) сжатый ?) ситуационный ?) искусный ?) личностный Вопрос id:1436915 Словосочетание «Hochmodische Form» лучше перевести как ?) высокомодный фасон ?) последняя модель ?) высоко модная форма ?) сверхмодный вид Вопрос id:1436916 Сложное слово die Friedensnobelpreisträgerin переводится как ?) обладательница Нобелевской премии ?) получательница Нобелевской премии ?) лауреатка премии им. Нобеля ?) лауреат Нобелевской премии Вопрос id:1436917 Сложное слово die Andersgläubige переводится как ?) оппоненты ?) думающие по-другому ?) инаковерующие ?) инакомыслящие Вопрос id:1436918 Способ перевода лексических единиц оригинала путем использования в переводе единиц языка перевода, значения которых не совпадают со значениями исходных единиц, но могут быть выведены из них контекстуально с помощью логических преобразований определенного типа, это ?) конкретизация ?) лексико-семантическая замена ?) перестановка ?) генерализация Вопрос id:1436919 Способ перевода лексической единицы оригинала путем воссоздания ее графической формы с помощью букв языка перевода - это ?) опущение ?) транслитерация ?) добавление ?) калькирование Вопрос id:1436920 Способ перевода лексической единицы оригинала путем замены ее составных частей, т.е. морфем или слов (в случае устойчивых словосочетаний), их лексическими соответствиями в языке перевода, - это ?) опущение ?) калькирование ?) транслитерация ?) добавление Вопрос id:1436921 Способ перевода, при котором синтаксическая структура в оригинале преобразуется путем соединения двух (и более) простых предложений в одно сложное - ?) транскрибирование ?) грамматические замены ?) объединение предложений ?) членение предложений Вопрос id:1436922 Способ перевода, при котором структура предложения в оригинале преобразуется в две или более предикативные структуры в языке перевода, - это ?) объединение предложений ?) грамматические замены ?) членение предложений ?) транскрибирование Вопрос id:1436923 Способ перевода, при котором элементы смысла, утраченные при переводе единицы исходного языка в оригинале, передаются в тексте перевода каким-либо другим средством, причем не обязательно в том же самом месте текста, что и в оригинале - это ?) компенсация ?) экспликация ?) антонимический перевод ?) модуляция Вопрос id:1436924 Так, если вы входите по служебному делу в кабинет своего коллеги, то прежде чем сформулировать цель своего визита, разговор в Германии следует начинать с извинения ?) “Entschuldigen Sie bitte die Stoerung” ?) “Wir geht es Ihnen?”. ?) “Ich wuerde mich gerne verabschieden” ?) “Bis bald” Вопрос id:1436925 Такая единица языка перевода, которая регулярно используется для перевода данной единицы языка оригинала, называется соответствие ?) общие ?) регулярное ?) трансформационное ?) контекстуальные Вопрос id:1436926 Транскрибирование относится к переводческим трансформациям ?) лексическим ?) лексико-семантическим ?) грамматическим ?) лексико-грамматическим Вопрос id:1436927 Транслитерация относится к переводческим трансформациям ?) лексико-семантическим ?) лексико-грамматическим ?) грамматическим ?) лексическим Вопрос id:1436928 Формальное пофонемное воссоздание исходной лексической единицы с помощью фонем переводящего языка, т.е. способ перевода лексической единицы оригинала путем воссоздания ее звуковой формы с помощью букв языка перевода, - это ?) транскрибирование ?) членение предложений ?) грамматические замены ?) объединение предложений Вопрос id:1436929 Фраза «Весьма вероятно, что он сейчас дома.» переводится как ?) Er scheint jetzt zu Hause zu sein ?) Er sagte, er habe (hätte) angeblich das nicht gewußt ?) Er ist wohl jetzt zu Hause ?) Er muß jetzt zu Hause sein Вопрос id:1436930 Фраза «Давайте пойдем в парк!» переводится как ?) Laß uns in den Park gehen! ?) Laßt uns in den Park gehen! ?) Wollen wir in den Park gehen! ?) Gehen wir in den Park! Вопрос id:1436931 Фраза «Можно было бы подумать, что он сердится на нас.» переводится как ?) Man müßte eigentlich ihn fragen ?) Ich fürchte, daß er zu spät kommt ?) Man könnte glauben, er sei uns böse ?) Ich zweifle daran, daß er mit der Arbeit fertig werde Вопрос id:1436932 Фраза «Gib mal das Buch her!» переводится как ?) Дай-ка сюда книгу! ?) Du wirst die Sachen einpacken! ?) Сейчас же отдай книгу! ?) Дай мне, пожалуйста, книгу Вопрос id:1436933 Фраза «Если бы я знал об этом раньше»! переводится как ?) Wenn Sie früher gekommen wären ?) Hätte ich das früher gewußt ?) Er hätte schon das Institut ab solviert, aber ?) Wüßte man, daß er zu Hause ist Вопрос id:1436934 Фраза «Он сказал, что он, якобы, ничего не знал об этом» переводится как ?) Man müßte eigentlich ihn fragen ?) Man könnte glauben, er sei uns böse ?) Er sagte, er habe angeblich das nicht gewußt ?) Er ist wohl jetzt zu Hause Вопрос id:1436935 Фраза «Если бы тогда у меня было больше времени!» переводится ?) Alle wünschen, daß die Zeit komme ?) Hätte ich jetzt mehr Zeit! ?) Alle wünschen, daß er komme ?) Hätte ich damals mehr Zeit gehabt! Вопрос id:1436936 Фраза «Он, вероятно, сейчас дома» переводится как ?) Ich fürchte, daß er zu spät kommt ?) Er ist wohl jetzt zu Hause ?) Er scheint jetzt zu Hause zu sein ?) Er sagte, er habe (hätte) angeblich das nicht gewußt Вопрос id:1436937 Фраза «Я пошлю ему эти книги, чтобы он их прочел.» переводится ?) Ich will ihm die Bücher schiсken, damit er sie lese (liest) ?) Wenn Sie früher gekommen wären ?) Er sprach zu laut, daß man ihn nicht gehört hätte (hörte) ?) Er hätte schon das Institut ab solviert, aber Вопрос id:1436938 Фраза «Я сомневаюсь в том, что он справится с этой работой» ?) Ich zweifle daran, daß er mit der Arbeit fertig werde (wird) ?) Ich fürchte, daß er zu spät kommt ?) Er sprach zu laut, daß man ihn nicht gehört hätte (hörte) ?) Ich will ihm die Bücher schiсken, damit er sie lese (liest) Вопрос id:1436939 Характерен для речевых сообщений, которые выражают истинные намерения говорящего в виде его желаний, потребностей и ожиданий в процессе общения стиль коммуникации ?) прямой ?) искусный ?) инструментальный ?) непрямой Вопрос id:1436940 Характеризует речевые сообщения, которые камуфлируют и скрывают истинные интенции говорящего (его желания, цели, потребности) в ситуации общения стиль коммуникации ?) искусный ?) прямой ?) непрямой ?) инструментальный Вопрос id:1436941 Членение предложений является переводческим приемом ?) грамматическим ?) лексико-грамматическим ?) лексическим ?) стилистическим Вопрос id:1436942 Экспликация относится к переводческим траснформациям ?) лексико-семантическим ?) лексическим ?) грамматическим ?) лексико-грамматическим Вопрос id:1436943 Аблаут используется для ?) образования степеней сравнения прилагательного ?) образования форм прилагательного ?) образования форм глагола ?) образования форм существительного Вопрос id:1436944 Аналитическими в немецком языке являются формы ?) пассива и претерита ?) множественного числа существительных ?) перфекта, плюсквамперфекта и футурума ?) степеней сравнения прилагательных Вопрос id:1436945 Билабиальными смычными согласными являются ?) [f v] ?) [р b m] ?) [k g ŋ] ?) [t d n] Вопрос id:1436946 В кратких закрытых слогах произносятся только ?) долгие гласные [i: e: у: ø: ε: α: о: u:] ?) краткие закрытые гласные [i e y о u] ?) краткие открытые гласные [ι ε y œ а ö υ] ?) полудолгие гласные [i· e· у· ø· ε· α· о· u·] Вопрос id:1436947 В немецком языке дифтонгов ?) 3 ?) 5 ?) 2 ?) нет Вопрос id:1436948 В немецком языке дифтонгоидов ?) нет ?) 5 ?) 3 ?) 7 Вопрос id:1436949 Велярный щелевой сонант - это ?) [r] ?) [ђ] ?) [γ] Вопрос id:1436950 Возник в результате ослабления артикуляции самых различных гласных в безударных окончаниях и некоторых аффиксах редуцированный гласный ?) [α] ?) [ø] ?) [æ] ?) [ə] Вопрос id:1436951 Выберите неразделимый глагол ?) besprechen ?) abholen ?) aufstehen ?) herausgehen Вопрос id:1436952 Выберите производный глагол ?) geben ?) kommen ?) stehen ?) renovieren Вопрос id:1436953 Выберите простой глагол ?) besuchen ?) gratulieren ?) gehen ?) aufstehen Вопрос id:1436954 Выберите разделимый глагол ?) zusammengehen ?) besuchen ?) verstehen ?) zerbrechen Вопрос id:1436955 Выберите сильный глагол ?) gehen ?) lernen ?) kaufen ?) besuchen Вопрос id:1436956 Выберите слабый глагол ?) arbeiten ?) lesen ?) singen ?) kommen Вопрос id:1436957 Выберите сложный глагол ?) studieren ?) haben ?) teilnehmen ?) besprechen Вопрос id:1436958 Глаголы, образованные от существительных и прилагательных всегда относятся к ?) неправильному спряжению ?) сильному спряжению ?) смешанному спряжению ?) слабому спряжению Вопрос id:1436959 Гласные [ĭ ŏ ŭ ŷ] являются ?) напряженными долгими ?) неслоговыми ?) редуцированными ?) ненапряженными открытыми Вопрос id:1436960 Гласные верхнего подъема являются ?) [i: у: ø: e: i· e· у· ø· i e y ø] ?) [α: α· α] ?) [i: у: u: i· у· u· i y u] ?) [e: ø: о: e· ø· о· e о ø ] Вопрос id:1436961 Гласные звуки типа [u о ő α] являются гласными ?) лабиализованными ?) переднего ряда ?) заднего ряда ?) верхнего подъема Вопрос id:1436962 Гласные среднего подъема являются ?) [α: α· α] ?) [i: у: u: i· у· u· i y u] ?) [i: у: ø: e: i· e· у· ø· i e y ø] ?) [e: ø: о: e· ø· о· e о ø ] |
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026