Список вопросов базы знанийАрабский язык Практический курс общего переводаВопрос id:1445260 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | ونحن على يقين | нам приятно | ونحن على ثقة | мы уверены | كما يطيب لنا | мы убеждены |
Вопрос id:1445261 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | خلال هذه الفترة | беспрерывно | قبل فترة بعيدة | за это время | من غير فترة | давно |
Вопрос id:1445262 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | فِي أَقْرَبِ وَقْتٍ مُمْكِنٍ | в возможно ближайшее время | فِي أَبْعَدِ وَقْتٍ مُمْكِنٍ | в возможно отдаленное время | فِي أَسْرَعِ وَقْتٍ مُمْكِنٍ | в возможно кратчайший срок |
Вопрос id:1445263 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | هيئة التدريس | политический орган | هيئة سياسية | анкетный лист | ورقة استبيانية | профессорско-преподавательский состав |
Вопрос id:1445264 Установите соответствие между арабским выражением и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | لأَوَّلِ نَظْرَة | с первого взгляда | نَظْرَةٌ مُشْتَرَكَةٌ | совпадение точек зрения | تَطَابُقُ وِجْهَاتِ النَّظَر | одинаковое видение |
Вопрос id:1445265 Установите соответствие между арабским выражением и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | منح حقوق مدنية | предоставить право на независимость | منح الحق في تقرير المصير | предоставить прав на самоопределение | منح الحق في الاستقلال | предоставить гражданские права |
Вопрос id:1445266 Установите соответствие между арабским высказыванием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | сегодня министр иностранных дел направляется в Ливию | يتوجه وزير الخارجية اليوم الى ليبيا. | вчера министр торговли прибыл в Ливию | وصل وزير التجارة أمس الى ليبيا. | завтра министр сельского хозяйства направится в Ливию | سيتوجه وزير الزراعة غدا الى ليبيا. |
Вопрос id:1445267 Установите соответствие между арабским глаголом и его значением | Левая часть | Правая часть | быть единодушным | وَاجَهَ | постигать, поражать | إِعْتَرَى | стоять лицом к лицу | أَجْمَعَ |
Вопрос id:1445268 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | بَلَدَانِ صَدِيقَانِ | две вражеские страны | بَلَدَانِ شَقِيقَانِ | две дружественные страны | بَلَدَانِ عَدَائِيَّانِ | два братские страны |
Вопрос id:1445269 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | تُجْرَى المفاوضات | пройдут переговоры | جَرَتْ الْمُفَاوَضَاتُ | ведутся переговоры | سَتَجْرِي المفاوضات | прошли переговоры |
Вопрос id:1445270 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | مِيزَانُ الدَّيْنُونَة | баланс интересов | الْمِيزَانُ التِّجَارِيُّ | весы правосудия (рел. страшного суда) | مِيزَانُ الْمَصَالِحِ | торговый баланс |
Вопрос id:1445271 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | وَضْعٌ مُتَأَزِّمٌ | специализированное учреждение | مُؤَسَّسَةٌ مُتَخَصَّصَةٌ | укрепление авторитета | تَعْزِيزُ الْمَكَانَةِ | кризисная ситуация |
Вопрос id:1445272 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | تَجْرِي المحادثات | были проведены переговоры | سَتُجْرَى المحادثات | проходят переговоры | أُجْرِيَتْ المباحثات | будут проведены переговоры |
Вопрос id:1445273 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | إعترض | X порода | استغرق | V порода | تركّز | VIII порода |
Вопрос id:1445274 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | انطوى | V порода | تحقق | VII порода | إستحال | X порода |
Вопрос id:1445275 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | V порода | إعتبر | VIII порода | تعلق | IV порода | أراد |
Вопрос id:1445276 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | طالب | IV порода | أقام | V порода | تقدم | III порода |
Вопрос id:1445277 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | إِتَّهَمَ | II порода | ضَخَّمَ | IV порода | أَجْمَعَ | VIII порода |
Вопрос id:1445278 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | تحمّل | III порода | ثبّت | V порода | حافظ | II порода |
Вопрос id:1445279 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | سَوَّقَ | III порода | رَاقَبَ | IV порода | أَفَادَ | II порода |
Вопрос id:1445280 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | إنفتح | VII порода | إستوعب | X порода | قرّر | II порода |
Вопрос id:1445281 Установите соответствие между местоимением и его разрядом | Левая часть | Правая часть | هي | указательное местоимение | التي | личное местоимение | هذه | относительное местоимение |
Вопрос id:1445282 Установите соответствие между прилагательным и его разрядом | Левая часть | Правая часть | أَحسن | качественное прилагательное | قوّي | относительное прилагательное | العراقي | превосходная степень прилагательного |
Вопрос id:1445283 Установите соответствие между прилагательным и его разрядом | Левая часть | Правая часть | أكبر | относительное прилагательное | طيب | превосходная степень прилагательного | عربي | качественное прилагательное |
Вопрос id:1445284 Установите соответствие между русским выражением и его арабским переводом | Левая часть | Правая часть | Генеральный секретариат | إِتِّفَاقِيَّةٌ إِنْفِرَادِيَّةٌ | вероломное нападение | أَمَانَةٌ عَامَّةٌ | сепаратное соглашение | إِعْتَدَاءٌ غَاشِمٌ |
Вопрос id:1445285 Установите соответствие между русским поняимем и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | арабская страна в Африке | بيروت | арабская страна в Азии | سورية | город в Ливане | مصر |
Вопрос id:1445286 Установите соответствие между русским понятием и его арабским переводом | Левая часть | Правая часть | неожиданный | فُجَاءَةً | неожиданно | مُفَاجِئٌ | неожиданность | مُفَاجَأَةٌ |
Вопрос id:1445287 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | средневосточная страна | صين | ближневосточная страна | اسرائيل | дальневосточная страна | ايران |
Вопрос id:1445288 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | город в Сирии | انقرة | город в Турции | بغداد | город в Ираке | حلب |
Вопрос id:1445289 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | город в Европе | الاسكندرية | город в Египте | دمشق | город в Сирии | لندن |
Вопрос id:1445290 Установите соответствие между русским словосочетанием и его арабским переводом | Левая часть | Правая часть | разорвать отношения | أَقَامَ الْعَلاَقَاتِ | установить отношения | إِسْتَأْنَفَ الْعَلاَقَاتِ | возобновить отношения | قَطَعَ الْعَلاَقَاتِ |
Вопрос id:1445291 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | الأوسط | الشرق | الامريكية | النتائج | الإيجابية | الإدارة |
Вопрос id:1445292 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | قوية | قوة | هامّ | دور | رئيسية | علاقات |
Вопрос id:1445293 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | خاطفة | زيارة | عربية | قضايا | المهمة | المباحثات |
Вопрос id:1445294 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | خِتَامِيٌّ | نُقْطَةٌ | دِبْلُومَاسِيٌّ | بَيَانٌ | هَامَّةٌ | سِلْكٌ |
Вопрос id:1445295 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | الاقتصادي | الحصار | العربية | الاقطار | الفلسطيني | الشعب |
Вопрос id:1445296 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | طائرة | يصل اليوم إلى تركيا | مصرية | عادت إلى عمان | وزير الخارجية الاسرائيلي | وقالت مصادر |
Вопрос id:1445297 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | بداية الطريق | وسوف تزداد هذه | الصعاب غدا | بَيْدَ أننا ما زلنا في | القليل جدا | لم يتحقق إِلاَّ |
Вопрос id:1445298 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | وُسْعِهِ | يعمل كل ما في | بالغة | يكتسب أهمية | مستمرة | لا تزال المفاوضات |
Вопрос id:1445299 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | من الماضي | ينبغي استخلاص الدروس | المرتبة الأولى | هذا لا يترك مجالا | لاي شك | يتقدم هذا الموضوع الى |
Вопрос id:1445300 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | لهذه السياسة | ليس هناك بديل | قيد الدراسة | إن هذه المسألة لا زالت | السماح به | هو الامر الذي لا يجوز |
Вопрос id:1445301 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | نحو مغاير. | لكن الامر يستغرق | بعض الوقت. | يستحيل أن يكون الامر على | شيئا آخر. | ان الامر الواقع يقول |
Вопрос id:1445302 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | اهتمام مشترك | ازمة | العلاقات | مسائل ذات | المبادرة المشتركة | في اطار |
Вопрос id:1445303 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | المحادثات | وفد يضم | ثلاثة وزراء | كانت المحادثات | بناءة ومثمرة | لاجراء |
Вопрос id:1445304 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | خاص | أخذ بعين | مسدود | الى طريق | الاعتبار | له وزن |
Вопрос id:1445305 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | العدوان | أبدى | الاقتصادي | رفع الحصار | المبادرة | صَدَّ |
Вопрос id:1445306 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | النفط | تَلْبِيَةً | بِمَرْجَعِيَّاتِ | تَمَسَّكَ | لِدَعْوَةٍ من | عَائِدَاتث |
Вопрос id:1445307 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | الإِعْتِبَارِ | إِسْتَعْرَضَ | حَرَسَ الشَّرَفِ | تَقَدَّمَ | بِالْمُبَادَرَةِ | أَخَذَ فِي |
Вопрос id:1445308 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | يجب تسويته | نشأت بين بلدينا | علاقات وطيدة | أن نزاع الشرق الأوسط | بالضيف السامي | يسرني ان ارحب |
Вопрос id:1445309 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | التوصل إلى السلام الحقيقي. | ونحن على ثقة بان هذا الاجتماع | ستعطي حافزًا للتعاون بيننا. | انه من دواعى سرورنا البالغ | لقاؤنا معكم. | ان مهمة النؤتمر هي |
|