Список вопросов базы знанийАрабский язык Практический курс общего переводаВопрос id:1445260 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | كما يطيب لنا | мы уверены | ونحن على ثقة | нам приятно | ونحن على يقين | мы убеждены |
Вопрос id:1445261 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | قبل فترة بعيدة | давно | خلال هذه الفترة | за это время | من غير فترة | беспрерывно |
Вопрос id:1445262 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | فِي أَسْرَعِ وَقْتٍ مُمْكِنٍ | в возможно кратчайший срок | فِي أَقْرَبِ وَقْتٍ مُمْكِنٍ | в возможно ближайшее время | فِي أَبْعَدِ وَقْتٍ مُمْكِنٍ | в возможно отдаленное время |
Вопрос id:1445263 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | هيئة سياسية | анкетный лист | ورقة استبيانية | профессорско-преподавательский состав | هيئة التدريس | политический орган |
Вопрос id:1445264 Установите соответствие между арабским выражением и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | نَظْرَةٌ مُشْتَرَكَةٌ | одинаковое видение | لأَوَّلِ نَظْرَة | совпадение точек зрения | تَطَابُقُ وِجْهَاتِ النَّظَر | с первого взгляда |
Вопрос id:1445265 Установите соответствие между арабским выражением и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | منح الحق في الاستقلال | предоставить прав на самоопределение | منح حقوق مدنية | предоставить право на независимость | منح الحق في تقرير المصير | предоставить гражданские права |
Вопрос id:1445266 Установите соответствие между арабским высказыванием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | вчера министр торговли прибыл в Ливию | سيتوجه وزير الزراعة غدا الى ليبيا. | завтра министр сельского хозяйства направится в Ливию | وصل وزير التجارة أمس الى ليبيا. | сегодня министр иностранных дел направляется в Ливию | يتوجه وزير الخارجية اليوم الى ليبيا. |
Вопрос id:1445267 Установите соответствие между арабским глаголом и его значением | Левая часть | Правая часть | постигать, поражать | أَجْمَعَ | быть единодушным | إِعْتَرَى | стоять лицом к лицу | وَاجَهَ |
Вопрос id:1445268 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | بَلَدَانِ شَقِيقَانِ | две вражеские страны | بَلَدَانِ صَدِيقَانِ | две дружественные страны | بَلَدَانِ عَدَائِيَّانِ | два братские страны |
Вопрос id:1445269 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | تُجْرَى المفاوضات | пройдут переговоры | جَرَتْ الْمُفَاوَضَاتُ | ведутся переговоры | سَتَجْرِي المفاوضات | прошли переговоры |
Вопрос id:1445270 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | مِيزَانُ الْمَصَالِحِ | баланс интересов | الْمِيزَانُ التِّجَارِيُّ | торговый баланс | مِيزَانُ الدَّيْنُونَة | весы правосудия (рел. страшного суда) |
Вопрос id:1445271 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | مُؤَسَّسَةٌ مُتَخَصَّصَةٌ | укрепление авторитета | وَضْعٌ مُتَأَزِّمٌ | специализированное учреждение | تَعْزِيزُ الْمَكَانَةِ | кризисная ситуация |
Вопрос id:1445272 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | سَتُجْرَى المحادثات | проходят переговоры | تَجْرِي المحادثات | были проведены переговоры | أُجْرِيَتْ المباحثات | будут проведены переговоры |
Вопрос id:1445273 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | استغرق | V порода | تركّز | VIII порода | إعترض | X порода |
Вопрос id:1445274 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | تحقق | X порода | إستحال | VII порода | انطوى | V порода |
Вопрос id:1445275 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | IV порода | تعلق | V порода | إعتبر | VIII порода | أراد |
Вопрос id:1445276 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | أقام | IV порода | تقدم | III порода | طالب | V порода |
Вопрос id:1445277 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | أَجْمَعَ | IV порода | إِتَّهَمَ | II порода | ضَخَّمَ | VIII порода |
Вопрос id:1445278 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | ثبّت | V порода | حافظ | III порода | تحمّل | II порода |
Вопрос id:1445279 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | رَاقَبَ | IV порода | أَفَادَ | II порода | سَوَّقَ | III порода |
Вопрос id:1445280 Установите соответствие между глаголом и его породой | Левая часть | Правая часть | إنفتح | II порода | قرّر | X порода | إستوعب | VII порода |
Вопрос id:1445281 Установите соответствие между местоимением и его разрядом | Левая часть | Правая часть | هي | относительное местоимение | التي | личное местоимение | هذه | указательное местоимение |
Вопрос id:1445282 Установите соответствие между прилагательным и его разрядом | Левая часть | Правая часть | العراقي | относительное прилагательное | أَحسن | качественное прилагательное | قوّي | превосходная степень прилагательного |
Вопрос id:1445283 Установите соответствие между прилагательным и его разрядом | Левая часть | Правая часть | طيب | качественное прилагательное | عربي | превосходная степень прилагательного | أكبر | относительное прилагательное |
Вопрос id:1445284 Установите соответствие между русским выражением и его арабским переводом | Левая часть | Правая часть | Генеральный секретариат | أَمَانَةٌ عَامَّةٌ | сепаратное соглашение | إِتِّفَاقِيَّةٌ إِنْفِرَادِيَّةٌ | вероломное нападение | إِعْتَدَاءٌ غَاشِمٌ |
Вопрос id:1445285 Установите соответствие между русским поняимем и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | арабская страна в Африке | مصر | город в Ливане | سورية | арабская страна в Азии | بيروت |
Вопрос id:1445286 Установите соответствие между русским понятием и его арабским переводом | Левая часть | Правая часть | неожиданность | فُجَاءَةً | неожиданный | مُفَاجِئٌ | неожиданно | مُفَاجَأَةٌ |
Вопрос id:1445287 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | средневосточная страна | ايران | ближневосточная страна | اسرائيل | дальневосточная страна | صين |
Вопрос id:1445288 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | город в Ираке | انقرة | город в Турции | حلب | город в Сирии | بغداد |
Вопрос id:1445289 Установите соответствие между русским понятием и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | город в Сирии | الاسكندرية | город в Европе | لندن | город в Египте | دمشق |
Вопрос id:1445290 Установите соответствие между русским словосочетанием и его арабским переводом | Левая часть | Правая часть | возобновить отношения | إِسْتَأْنَفَ الْعَلاَقَاتِ | установить отношения | أَقَامَ الْعَلاَقَاتِ | разорвать отношения | قَطَعَ الْعَلاَقَاتِ |
Вопрос id:1445291 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | الإيجابية | الشرق | الأوسط | النتائج | الامريكية | الإدارة |
Вопрос id:1445292 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | قوية | دور | رئيسية | علاقات | هامّ | قوة |
Вопрос id:1445293 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | المهمة | زيارة | عربية | قضايا | خاطفة | المباحثات |
Вопрос id:1445294 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | هَامَّةٌ | نُقْطَةٌ | دِبْلُومَاسِيٌّ | سِلْكٌ | خِتَامِيٌّ | بَيَانٌ |
Вопрос id:1445295 Установите соответствие между существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | العربية | الشعب | الفلسطيني | الاقطار | الاقتصادي | الحصار |
Вопрос id:1445296 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | طائرة | عادت إلى عمان | مصرية | وقالت مصادر | وزير الخارجية الاسرائيلي | يصل اليوم إلى تركيا |
Вопрос id:1445297 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | القليل جدا | لم يتحقق إِلاَّ | الصعاب غدا | بَيْدَ أننا ما زلنا في | بداية الطريق | وسوف تزداد هذه |
Вопрос id:1445298 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | مستمرة | يعمل كل ما في | بالغة | يكتسب أهمية | وُسْعِهِ | لا تزال المفاوضات |
Вопрос id:1445299 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | المرتبة الأولى | يتقدم هذا الموضوع الى | من الماضي | ينبغي استخلاص الدروس | لاي شك | هذا لا يترك مجالا |
Вопрос id:1445300 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | لهذه السياسة | هو الامر الذي لا يجوز | السماح به | إن هذه المسألة لا زالت | قيد الدراسة | ليس هناك بديل |
Вопрос id:1445301 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | نحو مغاير. | ان الامر الواقع يقول | بعض الوقت. | يستحيل أن يكون الامر على | شيئا آخر. | لكن الامر يستغرق |
Вопрос id:1445302 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | العلاقات | ازمة | المبادرة المشتركة | في اطار | اهتمام مشترك | مسائل ذات |
Вопрос id:1445303 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | المحادثات | كانت المحادثات | ثلاثة وزراء | لاجراء | بناءة ومثمرة | وفد يضم |
Вопрос id:1445304 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | الاعتبار | الى طريق | مسدود | أخذ بعين | خاص | له وزن |
Вопрос id:1445305 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | العدوان | أبدى | المبادرة | رفع الحصار | الاقتصادي | صَدَّ |
Вопрос id:1445306 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | النفط | تَمَسَّكَ | بِمَرْجَعِيَّاتِ | تَلْبِيَةً | لِدَعْوَةٍ من | عَائِدَاتث |
Вопрос id:1445307 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | الإِعْتِبَارِ | تَقَدَّمَ | بِالْمُبَادَرَةِ | أَخَذَ فِي | حَرَسَ الشَّرَفِ | إِسْتَعْرَضَ |
Вопрос id:1445308 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | علاقات وطيدة | أن نزاع الشرق الأوسط | بالضيف السامي | نشأت بين بلدينا | يجب تسويته | يسرني ان ارحب |
Вопрос id:1445309 Установите соответствие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | ستعطي حافزًا للتعاون بيننا. | ونحن على ثقة بان هذا الاجتماع | التوصل إلى السلام الحقيقي. | انه من دواعى سرورنا البالغ | لقاؤنا معكم. | ان مهمة النؤتمر هي |
|