Список вопросов базы знанийАрабский язык Практический курс общего переводаВопрос id:1445610 Собственное мнение можно изложить, начав со следующих выражений ?) كما يقولونت ?) في تصوري ?) اكبر ظني ان ?) الحق ان Вопрос id:1445611 Стихийные бедствия выражают следующие понятия ?) زلزال ?) عاونة ?) مساعدة ?) سيول Вопрос id:1445612 Транспортные средства выражают следующие понятия ?) طائرة ?) طابق ?) قطار ?) حريق Вопрос id:1445613 Транспортные средства выражают следующие понятия ?) سيارة ?) سائق ?) حماّل ?) لورى Вопрос id:1445614 Уголовно наказуемыми деяниями являются ?) نهب ?) تحر ?) تحقيق ?) سرق Вопрос id:1445615 Уголовной ответственности подлежат следующие деяния ?) جريمة جنائية ?) قتلة ?) سجن ?) محكمة Вопрос id:1445616 Установите соответсвие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | المدينة الحدودية | в рамках закона | في حدود القانون | пограничный город | الريف الحدودي | пограничная деревня |
Вопрос id:1445617 Установите соответсвие между русским понятием и его арабским примером | Левая часть | Правая часть | город | سنة | отрезок времени | بيشاور | страна | باكستان |
Вопрос id:1445618 Установите соответсвие между характеристикой действия глагола и его примером | Левая часть | Правая часть | أفرط في السعى | начало действия | إنتهى من الإطفاء | конец действия | بدأ يحرق | избыток действия |
Вопрос id:1445619 Установите соответсвие между частями выражения | Левая часть | Правая часть | منظمات انسانية | وذكرت | الصليب الأحمر | أُصيب | كثير من الاشخاص في الزلزال | ذكر |
Вопрос id:1445620 Установите соответсвие между частями выражения существительным и прилагательным | Левая часть | Правая часть | الجوية | الطقس | الحكومية | الأرصاد | السيء | الهيئة |
Вопрос id:1445621 Установите соответствие между | Левая часть | Правая часть | страна | صحيفة | средства массовой информации | نابلس | город | لبنان |
Вопрос id:1445622 Установите соответствие между арабским вопросом и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | وماذا عن ؟ | что вы можете сказать о ? | هل يعني ذلك ان ؟ | значит ли это, что ? | ما هو رأيكم في ؟ | каково Ваше мнение относительно ? |
Вопрос id:1445623 Установите соответствие между арабским выражением и его русским буквальным переводом | Левая часть | Правая часть | القى الرعب في القلوب | встретить (найти) свою погибель | لقى حتفه | встретить (найти) свою смерть | لقى مصرعه | вселить страх, навести ужас |
Вопрос id:1445624 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | отсутствие согласия между нами и Европой | رحلة مبعوث أوروبا. | поездка европейского эмиссара | نشر الصواريخ النووية الجديدة في أوروبا. | размещение новых ядерных ракет в Европе | عدم وجود الاتفاق بيننا وبين أوروبا. |
Вопрос id:1445625 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | إن مثل هذه الدراسة لأبواب المعاهدة. | подобная авантюрная политика | إن مثل هذه النتائح السياسية. | подобное изучение статей договора | إن مثل هذه السياسة المغامرة. | подобные политические последствия |
Вопрос id:1445626 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | أخطر جريمة | при въезде в город | عند مدخل مدينة | особо тяжкое преступление | حناطير | наемные экипажи |
Вопрос id:1445627 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | رجال المباحث | государственные деятели | رجال الثقافة | сотрудники уголовного розыска | رجال الدولة | работники культуры |
Вопрос id:1445628 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | أنتج نتائج | дать в результате | ناتج من (عن) | давать результаты | أسفر عن | стать результатом | جاء حصيلة | сложиться в результате |
Вопрос id:1445629 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | أقام بمكان ما | выяснить, что | تبين ان | проживать в | يدعى | по имени |
Вопрос id:1445630 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | был определен ущерб, причиненный пожаром | تم اثبات أضرار نجمت عن الحريق. | коллегия адвокатов обжаловала приговор | طعنت هيئة الحكم. | сформирована группа преследования | تم تشكيل فريق المطاردة |
Вопрос id:1445631 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | تم قبض على المجرم | произошел захват преступника | تم القبض على المجرم | произошел арест преступника | تم ضبط المجرم | произошло задержание преступление |
Вопрос id:1445632 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | дипломатический корпус | هيئة السفراء | состав суда | هيئة العلماء | корпорация улемов (знатоков мусульманского права) | هيئة المحكمة |
Вопрос id:1445633 Установите соответствие между арабским выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | можно ли говорить о том, что | نود ايضاح أكثر بالنسبة لـ | хотелось бы, чтобы Вы более подробно остановились на | أريد استطلاع رأيكم في | мне хотелось бы узнать Ваше мнение о | أ يمكن القول إن |
Вопрос id:1445634 Установите соответствие между арабским именем и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | استنكر الجرائم | ходят слухи | اصطدم قطاران | он осудил преступления | ما يتردد من الشائعات | произошло столкновение поездов |
Вопрос id:1445635 Установите соответствие между арабским оборотом и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | رجال العلم | педагоги | رجال الاعمال | ученые | رجال التعليم | коммерсанты |
Вопрос id:1445636 Установите соответствие между арабским оборотом и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | رجال السلطة | журналисты | رجال الصحافة | представители власти | رجال العمل | деловые люди |
Вопрос id:1445637 Установите соответствие между арабским предложением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | ضرب المجرم السائق ضربة على رأسه. | преступник нанес шоферу удар по голове | ضرب المجرم السائق ضربة على وجهه. | преступник нанес шоферу удар по лицу | ضرب المجرم السائق ضربة على رجله. | преступник нанес шоферу удар по ноге |
Вопрос id:1445638 Установите соответствие между арабским предложением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | استمعت المحاكمة الى قول للمحامي. | заслушал речь адвоката | استمعت المحاكمة الى قول للنائب العمومي. | заслушал суд речь подсудимого | استمعت المحاكمة الى قول للمدعى. | заслушал суд речь прокурора |
Вопрос id:1445639 Установите соответствие между арабским предложением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | تتعظم الاجرامية في هذه المنطقة. | преступность вырастает в этом городе | تتعظم الاجرامية في هذه القرية. | преступность вырастает в этой деревне | تتعظم الاجرامية في هذه المدينة. | преступность вырастает в этом районе |
Вопрос id:1445640 Установите соответствие между арабским прилагательным и его значением | Левая часть | Правая часть | خطير | легкий | خفيف | тяжелый | متوسط | средний |
Вопрос id:1445641 Установите соответствие между арабским словом и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | север | شمال | запад | شرق | восток | جنوب | юг | غرب |
Вопрос id:1445642 Установите соответствие между арабским словом и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | سمك | пшеница | لحم | рыба | قمح | мясо |
Вопрос id:1445643 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | قررت مفوضية الشرطة | прокуратура потребовала | طلبت النيابة العموميّة | комиссариат полиции решил | دلت التحريات أن | расследование показало, что |
Вопрос id:1445644 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | مكان الحادث | место происшествия | علاقة اثمة | греховная связь | جثة شقيق | труп брата |
Вопрос id:1445645 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | اسعار زهيدة | задержать шофера | دوريات التفتيش | бросовые цены | تم القبض على سائق | поисковые партии |
Вопрос id:1445646 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | مصرع السائق | гибель пешехода | مصرع مارّة | гибель водителя | مصرع الضابط | гибель офицера |
Вопрос id:1445647 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | ущерб, нанесенный пожаром | تمكن من السيطرة على الحريق | удалось справиться с огнем | الاضرار التي نجمت عن الحريق | подсчитывать убытки | حصر الخسائر |
Вопрос id:1445648 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | هيئة اركان الحرب | астрономия | علم الهيئة | государственная экологическая служба | هيئة البيئة الحكومية | генеральный штаб |
Вопрос id:1445649 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | في ارض عند الانهار | в районах, расположенных у рек | في أرض قريبة عن الانهار | в районах, расположенных вдали от рек | في أرض بعيدة عن الانهار | в районах, расположенных вблизи от рек |
Вопрос id:1445650 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | ضفّة نهر | берег реки | مجرى نهر | воды реки | مياه نهر | русло реки |
Вопрос id:1445651 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | في الوقت الحاضر | в рабочее время | في أقرب وقت | в ближайшее время | في أوقات العمل | в настоящее время |
Вопрос id:1445652 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | هذه الدول | эти государства | هذه المدن | эти страны | هذه البلدان | эти города |
Вопрос id:1445653 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | ماء الشرب | оросительная вода | مياه للري | питьевая вода | ماء عذب | пресная вода |
Вопрос id:1445654 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | مياه النهر | морская вода | مياه البحيرة | озерная вода | مياه البحر | речная вода |
Вопрос id:1445655 Установите соответствие между арабским словосочетанием и его русским эквивалентом | Левая часть | Правая часть | تحلية مياه البحر | нехватка морской воды | الاستعانة بمياه البحر | опреснение морской воды | نقص في مياه البحر | использование морской воды |
Вопрос id:1445656 Установите соответствие между арабской фразой и ее русским переводом | Левая часть | Правая часть | تم نقل المصابين الى مستشفى | пострадавшие были доставлены в медпункт | تم نقل المصابين الى مستشفى عسكري | пострадавшие были доставлены в госпиталь (военный) | تم نقل المصابين الى نقطة طبية | пострадавшие были доставлены в больницу |
Вопрос id:1445657 Установите соответствие между выражением и его значением | Левая часть | Правая часть | откровенно говоря | أصارحك بان | ну, в общем | تعد ب | Вы считаете, что это | في الواقع |
Вопрос id:1445658 Установите соответствие между выражением и его русским переводом | Левая часть | Правая часть | فروع شركة التأمين | отделение промышленной корпорации | فروع الجماعة الصناعية | отделения торговой палаты | فروع الغرفة التجارية | отделения страховой компании |
Вопрос id:1445659 Установите соответствие между выражением и его синонимом | Левая часть | Правая часть | جرح | حَصَلَ حصولا | حَدَثَ حدوثًا | قَمَعَ الحريق | أخمد الحريق | إصابة |
|