Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Арабский язык Практический курс общего перевода

Вопрос id:1445710
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) بحور
?) انهار
?) نضالات
?) توسعات
Вопрос id:1445711
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) شهداء
?) ضحايا
?) أوضاع
?) مواقف
Вопрос id:1445712
Анонимами являются следующие слова
?) مشألة
?) منبأ
?) مشكلة
?) موضوع
Вопрос id:1445713
Антонимами являются следующие выражения
?) إقامة العلاقات
?) علاقات حميمة
?) طبّع العلاقات
?) علاقات باردة
Вопрос id:1445714
Антонимами являются следующие выражения
?) علاقات متوترة
?) علاقات ودية
?) اقامة العلاقات
?) تطبيع العلاقات
Вопрос id:1445715
Антонимами являются следующие выражения
?) علاقات التعاون
?) علاقات الصداقة
?) قطع العلاقات
?) طَبَّعَ العلاقات
Вопрос id:1445716
Антонимами являются следующие выражения
?) حسن العلاقات
?) قطع العلاقات
?) علاقات بين بلدين
?) علاقات ثنائية
Вопрос id:1445717
Антонимами являются следующие выражения
?) ترأس الوفد
?) قابل الوفد
?) ودع الوفد
?) رافق الوفد
Вопрос id:1445718
Антонимами являются следующие выражения
?) غير رسمي
?) عليم
?) رسمي
?) مطلع
Вопрос id:1445719
Антонимами являются следующие выражения
?) جلسة في الصباح
?) جلسة صباحية
?) اختتم الجلسة
?) فتح الجلسة
Вопрос id:1445720
Антонимами являются следующие выражения
?) قرر عقد الجلسة
?) عين عقد الجلسة
?) بدأت الجلسة
?) انتهت الجلسة
Вопрос id:1445721
Антонимами являются следующие выражения
?) جلسة مستعجلة
?) الجلسة التالية
?) الجلسة المسائية
?) جلسة دورية
Вопрос id:1445722
Антонимами являются следующие выражения
?) نظم الاتفاق
?) وضع الاتفاق
?) رفض الاتفاق
?) وافق على الاتفاق
Вопрос id:1445723
Антонимами являются следующие слова
?) استرعى انتباه
?) القى بالا الى
?) اصبح محل الاهتمام
?) صرف النظر عن
Вопрос id:1445724
Антонимичные понятия содержит в себе выражение ___
?) تطبيع العلاقات او تعزيز العلاقات
?) أمر حياة او موت
?) علاقات الصداقة او التعاون
?) علاقات باردة او متوترة
Вопрос id:1445725
Арабский оборот من الناحية الاخرىв русском языке может иметь следующие соответствия:
?) в то же время
?) как известно
?) после того, как
?) с другой стороны
Вопрос id:1445726
Арабское слово موقفотносится к___
?) словам широкой семантики
?) историзмам
?) архаизмам
?) прецизионным словам
Вопрос id:1445727
Арабское слово موقفупотребляется в значении «остановка», стоянка:
?) для любого явления (течение жизни, ход переговоров и т.д.)
?) для движущегося предмета (автобуса и т.д.)
?) если речь идет о конкретном передвижении человека в пространстве
?) если речь идет о движении по жизненному пути
Вопрос id:1445728
Буква [هـ] в арабских именах собственных при переводе на русский язык может транскрибироваться в буквы
?) «х»
?) «г»
?) «к»
?) «ч»
Вопрос id:1445729
Буква [هـ] в арабском имени собственном при переводе на русский язык ___
?) может опускаться
?) транскрибируется буквой «из»
?) транскрибируется буквой «н»
?) транскрибируется буквой «б»
Вопрос id:1445730
Буква [ و] в арабском имене собственном при переводе на русский язык может транскрибироваться буквами
?) «ау»
?) «ав»
?) «у»
?) «в»
Вопрос id:1445731
В арабских информационных текстах выделение нового осуществляются с помощью следующих средств
?) инверсии выделяемого слова или словосочетания
?) употребление выделяемого слова или словосочетания в неопределенном состоянии
?) отсутствие сказуемого
?) отсутствие подлежащего
Вопрос id:1445732
В арабских информационных текстах выражает идею отбытия без указанияна способ передвижения глагол___
?) دخل
?) غادر
?) جلس
?) خرج
Вопрос id:1445733
В арабских информационных текстах глагол اتىупотребляется ___
?) только в значении «идти, приходить, следовать»
?) только в значении «приносить, приводить кого либо, закончить, исчерпать что-либо»
?) обычно как носитель грамматического значения глагольности и значения времени
?) только в значении «уничтожать, избить что-либо»
Вопрос id:1445734
В арабских информационных текстах называет любое движение, не уточняя его характера, глагол___
?) تحرك
?) وصل
?) اتى
?) ذهب
Вопрос id:1445735
В арабских информационных текстах понятия долженствования и понятия возможности могут быть выражены следующими языковыми бредствами
?) оборот من شأنه
?) глагол عملс предлогом عن
?) глагол مكنс предлогом على
?) форма имперфекта глагола
?) глагол وجب с предлогом لِ
Вопрос id:1445736
В арабских информационных текстах приближается к разряду вспомогательных глаголов, сочетаясь с большим числом качественно разнообразных имен субъектов (деятелей и поддейственных), глагол ___
?) وصل
?) قدم
?) أتى
?) ذهب
Вопрос id:1445737
В арабских информационных текстах слово الخليجобозначает___
?) Суэцкий канал
?) Панамский канал
?) Персидский залив
?) Гибралтар
Вопрос id:1445738
В арабских информационных текстах словом الضفةобозначает___
?) Израиль
?) Америка
?) западный берег реки
?) Европа
Вопрос id:1445739
В арабских информационных текстах словом رئيسобозначает лицо
?) из-за которого разразился скандал, кризис
?) сказавшееся в оппозиции, изгнании
?) начавшее войну, военные действия
?) стоящее во главе чего-либо
Вопрос id:1445740
В арабско информационном тексте оборот . عليه أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445741
В арабском имени собственном т.е. Мохаммед شمس الدين ابو عبد الله محمد ابن احمد الذهبيвыражение شمس الدينявляется
?) основным именем, данным при обрезании
?) прозвищем
?) родословным именем (отчеством)
?) относительным именем (фамилией)
Вопрос id:1445742
В арабском информационном тексте в транскрипции редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ذ
?) غ
?) د
?) ع
Вопрос id:1445743
В арабском информационном тексте глагольной формой وكان قد غادر, передается информация о ___
?) предпрошедшем времени
?) сослагательном наклонении настоящего времени
?) сослагательном наклонении будущего времени
?) будущем времени
Вопрос id:1445744
В арабском информационном тексте для указания ближайшего будущего месяца, недели и т.д. принято прибавлять определение___
?) ماض
?) قادم
?) سابق
?) حالى
Вопрос id:1445745
В арабском информационном тексте для указания ближайшего прошедшего месяца, недели и т.п. принято прибавлять определение ___
?) حالي
?) سابق
?) ماض
?) قادم
Вопрос id:1445746
В арабском информационном тексте оборот . لا بد منиспользуется для передачи понятия___
Вопрос id:1445747
В арабском информационном тексте оборот . من الممكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445748
В арабском информационном тексте оборот . يمكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445749
В арабском информационном тексте оборот يجب على используется для передачи понятия ___
?) невозможности
?) возможности
?) долженствования
?) желания
Вопрос id:1445750
В арабском информационном тексте понятие القناةобозначает___
?) Суэцкий канал
?) Египет
?) Арабская страна
?) Арабский мир
Вопрос id:1445751
В арабском информационном тексте понятие долженствование передает оборот___
?) يمكن
?) يمكن أن
?) من الممكن أن
?) ان يجب
Вопрос id:1445752
В арабском информационном тексте при переводе иностранных имен фонетическим способом в транскрипции появляются буквы из ___
?) санскрита
?) персидского языка
?) шумерского языка
?) турецкого языка
Вопрос id:1445753
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ر
?) ط
?) ز
?) ظ
Вопрос id:1445754
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ص
?) ك
?) ق
?) ض
Вопрос id:1445755
В арабском информационном тексте, личным предложением, вводящим чужую речь, является___
?) وأكد وزير الخارجية السوري
?) واشار السفير الايراني
?) وقال رئيس عمان
?) وقالت الجريدة
Вопрос id:1445756
В выражении اجرى الجلسةслово اجرىупотребояется в значении ___
Вопрос id:1445757
В выражении ارتفع العَلَمглагол ارتفعупотребляется в значении ___
Вопрос id:1445758
В выражении استقبل السفيرглагол употребяется в значении ___
Вопрос id:1445759
В выражении اضاف قائلا ان причастие употреблено в ___ падеже
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026