Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Арабский язык Практический курс общего перевода

Вопрос id:1445710
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) نضالات
?) توسعات
?) بحور
?) انهار
Вопрос id:1445711
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) شهداء
?) أوضاع
?) مواقف
?) ضحايا
Вопрос id:1445712
Анонимами являются следующие слова
?) مشألة
?) موضوع
?) مشكلة
?) منبأ
Вопрос id:1445713
Антонимами являются следующие выражения
?) إقامة العلاقات
?) علاقات حميمة
?) علاقات باردة
?) طبّع العلاقات
Вопрос id:1445714
Антонимами являются следующие выражения
?) اقامة العلاقات
?) علاقات ودية
?) علاقات متوترة
?) تطبيع العلاقات
Вопрос id:1445715
Антонимами являются следующие выражения
?) طَبَّعَ العلاقات
?) قطع العلاقات
?) علاقات التعاون
?) علاقات الصداقة
Вопрос id:1445716
Антонимами являются следующие выражения
?) علاقات ثنائية
?) حسن العلاقات
?) قطع العلاقات
?) علاقات بين بلدين
Вопрос id:1445717
Антонимами являются следующие выражения
?) ودع الوفد
?) قابل الوفد
?) ترأس الوفد
?) رافق الوفد
Вопрос id:1445718
Антонимами являются следующие выражения
?) عليم
?) رسمي
?) غير رسمي
?) مطلع
Вопрос id:1445719
Антонимами являются следующие выражения
?) جلسة في الصباح
?) فتح الجلسة
?) جلسة صباحية
?) اختتم الجلسة
Вопрос id:1445720
Антонимами являются следующие выражения
?) قرر عقد الجلسة
?) بدأت الجلسة
?) عين عقد الجلسة
?) انتهت الجلسة
Вопрос id:1445721
Антонимами являются следующие выражения
?) جلسة مستعجلة
?) جلسة دورية
?) الجلسة المسائية
?) الجلسة التالية
Вопрос id:1445722
Антонимами являются следующие выражения
?) نظم الاتفاق
?) رفض الاتفاق
?) وافق على الاتفاق
?) وضع الاتفاق
Вопрос id:1445723
Антонимами являются следующие слова
?) القى بالا الى
?) استرعى انتباه
?) اصبح محل الاهتمام
?) صرف النظر عن
Вопрос id:1445724
Антонимичные понятия содержит в себе выражение ___
?) علاقات الصداقة او التعاون
?) علاقات باردة او متوترة
?) أمر حياة او موت
?) تطبيع العلاقات او تعزيز العلاقات
Вопрос id:1445725
Арабский оборот من الناحية الاخرىв русском языке может иметь следующие соответствия:
?) как известно
?) в то же время
?) после того, как
?) с другой стороны
Вопрос id:1445726
Арабское слово موقفотносится к___
?) прецизионным словам
?) словам широкой семантики
?) архаизмам
?) историзмам
Вопрос id:1445727
Арабское слово موقفупотребляется в значении «остановка», стоянка:
?) для любого явления (течение жизни, ход переговоров и т.д.)
?) если речь идет о движении по жизненному пути
?) для движущегося предмета (автобуса и т.д.)
?) если речь идет о конкретном передвижении человека в пространстве
Вопрос id:1445728
Буква [هـ] в арабских именах собственных при переводе на русский язык может транскрибироваться в буквы
?) «к»
?) «ч»
?) «х»
?) «г»
Вопрос id:1445729
Буква [هـ] в арабском имени собственном при переводе на русский язык ___
?) транскрибируется буквой «из»
?) может опускаться
?) транскрибируется буквой «б»
?) транскрибируется буквой «н»
Вопрос id:1445730
Буква [ و] в арабском имене собственном при переводе на русский язык может транскрибироваться буквами
?) «ау»
?) «ав»
?) «в»
?) «у»
Вопрос id:1445731
В арабских информационных текстах выделение нового осуществляются с помощью следующих средств
?) инверсии выделяемого слова или словосочетания
?) отсутствие сказуемого
?) отсутствие подлежащего
?) употребление выделяемого слова или словосочетания в неопределенном состоянии
Вопрос id:1445732
В арабских информационных текстах выражает идею отбытия без указанияна способ передвижения глагол___
?) جلس
?) خرج
?) دخل
?) غادر
Вопрос id:1445733
В арабских информационных текстах глагол اتىупотребляется ___
?) обычно как носитель грамматического значения глагольности и значения времени
?) только в значении «уничтожать, избить что-либо»
?) только в значении «приносить, приводить кого либо, закончить, исчерпать что-либо»
?) только в значении «идти, приходить, следовать»
Вопрос id:1445734
В арабских информационных текстах называет любое движение, не уточняя его характера, глагол___
?) اتى
?) وصل
?) ذهب
?) تحرك
Вопрос id:1445735
В арабских информационных текстах понятия долженствования и понятия возможности могут быть выражены следующими языковыми бредствами
?) форма имперфекта глагола
?) глагол مكنс предлогом على
?) глагол عملс предлогом عن
?) оборот من شأنه
?) глагол وجب с предлогом لِ
Вопрос id:1445736
В арабских информационных текстах приближается к разряду вспомогательных глаголов, сочетаясь с большим числом качественно разнообразных имен субъектов (деятелей и поддейственных), глагол ___
?) أتى
?) قدم
?) وصل
?) ذهب
Вопрос id:1445737
В арабских информационных текстах слово الخليجобозначает___
?) Панамский канал
?) Суэцкий канал
?) Гибралтар
?) Персидский залив
Вопрос id:1445738
В арабских информационных текстах словом الضفةобозначает___
?) западный берег реки
?) Америка
?) Европа
?) Израиль
Вопрос id:1445739
В арабских информационных текстах словом رئيسобозначает лицо
?) сказавшееся в оппозиции, изгнании
?) начавшее войну, военные действия
?) из-за которого разразился скандал, кризис
?) стоящее во главе чего-либо
Вопрос id:1445740
В арабско информационном тексте оборот . عليه أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445741
В арабском имени собственном т.е. Мохаммед شمس الدين ابو عبد الله محمد ابن احمد الذهبيвыражение شمس الدينявляется
?) родословным именем (отчеством)
?) относительным именем (фамилией)
?) прозвищем
?) основным именем, данным при обрезании
Вопрос id:1445742
В арабском информационном тексте в транскрипции редко или вовсе не используются следующие буквы
?) غ
?) ع
?) د
?) ذ
Вопрос id:1445743
В арабском информационном тексте глагольной формой وكان قد غادر, передается информация о ___
?) будущем времени
?) предпрошедшем времени
?) сослагательном наклонении настоящего времени
?) сослагательном наклонении будущего времени
Вопрос id:1445744
В арабском информационном тексте для указания ближайшего будущего месяца, недели и т.д. принято прибавлять определение___
?) حالى
?) قادم
?) سابق
?) ماض
Вопрос id:1445745
В арабском информационном тексте для указания ближайшего прошедшего месяца, недели и т.п. принято прибавлять определение ___
?) ماض
?) سابق
?) حالي
?) قادم
Вопрос id:1445746
В арабском информационном тексте оборот . لا بد منиспользуется для передачи понятия___
Вопрос id:1445747
В арабском информационном тексте оборот . من الممكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445748
В арабском информационном тексте оборот . يمكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445749
В арабском информационном тексте оборот يجب على используется для передачи понятия ___
?) возможности
?) желания
?) долженствования
?) невозможности
Вопрос id:1445750
В арабском информационном тексте понятие القناةобозначает___
?) Суэцкий канал
?) Арабский мир
?) Арабская страна
?) Египет
Вопрос id:1445751
В арабском информационном тексте понятие долженствование передает оборот___
?) يمكن
?) يمكن أن
?) ان يجب
?) من الممكن أن
Вопрос id:1445752
В арабском информационном тексте при переводе иностранных имен фонетическим способом в транскрипции появляются буквы из ___
?) турецкого языка
?) шумерского языка
?) санскрита
?) персидского языка
Вопрос id:1445753
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ط
?) ر
?) ظ
?) ز
Вопрос id:1445754
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ك
?) ق
?) ص
?) ض
Вопрос id:1445755
В арабском информационном тексте, личным предложением, вводящим чужую речь, является___
?) وأكد وزير الخارجية السوري
?) وقال رئيس عمان
?) وقالت الجريدة
?) واشار السفير الايراني
Вопрос id:1445756
В выражении اجرى الجلسةслово اجرىупотребояется в значении ___
Вопрос id:1445757
В выражении ارتفع العَلَمглагол ارتفعупотребляется в значении ___
Вопрос id:1445758
В выражении استقبل السفيرглагол употребяется в значении ___
Вопрос id:1445759
В выражении اضاف قائلا ان причастие употреблено в ___ падеже
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026