Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Арабский язык Практический курс общего перевода

Вопрос id:1445710
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) انهار
?) توسعات
?) نضالات
?) بحور
Вопрос id:1445711
Частая замена арабского множественного числа руским единственным числом происходит при переводе следующих слов
?) شهداء
?) أوضاع
?) ضحايا
?) مواقف
Вопрос id:1445712
Анонимами являются следующие слова
?) منبأ
?) مشألة
?) مشكلة
?) موضوع
Вопрос id:1445713
Антонимами являются следующие выражения
?) إقامة العلاقات
?) علاقات باردة
?) طبّع العلاقات
?) علاقات حميمة
Вопрос id:1445714
Антонимами являются следующие выражения
?) علاقات متوترة
?) علاقات ودية
?) تطبيع العلاقات
?) اقامة العلاقات
Вопрос id:1445715
Антонимами являются следующие выражения
?) طَبَّعَ العلاقات
?) علاقات الصداقة
?) علاقات التعاون
?) قطع العلاقات
Вопрос id:1445716
Антонимами являются следующие выражения
?) علاقات بين بلدين
?) قطع العلاقات
?) حسن العلاقات
?) علاقات ثنائية
Вопрос id:1445717
Антонимами являются следующие выражения
?) رافق الوفد
?) ترأس الوفد
?) قابل الوفد
?) ودع الوفد
Вопрос id:1445718
Антонимами являются следующие выражения
?) مطلع
?) غير رسمي
?) رسمي
?) عليم
Вопрос id:1445719
Антонимами являются следующие выражения
?) جلسة صباحية
?) اختتم الجلسة
?) فتح الجلسة
?) جلسة في الصباح
Вопрос id:1445720
Антонимами являются следующие выражения
?) بدأت الجلسة
?) انتهت الجلسة
?) عين عقد الجلسة
?) قرر عقد الجلسة
Вопрос id:1445721
Антонимами являются следующие выражения
?) الجلسة المسائية
?) جلسة دورية
?) جلسة مستعجلة
?) الجلسة التالية
Вопрос id:1445722
Антонимами являются следующие выражения
?) رفض الاتفاق
?) نظم الاتفاق
?) وافق على الاتفاق
?) وضع الاتفاق
Вопрос id:1445723
Антонимами являются следующие слова
?) استرعى انتباه
?) القى بالا الى
?) صرف النظر عن
?) اصبح محل الاهتمام
Вопрос id:1445724
Антонимичные понятия содержит в себе выражение ___
?) تطبيع العلاقات او تعزيز العلاقات
?) أمر حياة او موت
?) علاقات باردة او متوترة
?) علاقات الصداقة او التعاون
Вопрос id:1445725
Арабский оборот من الناحية الاخرىв русском языке может иметь следующие соответствия:
?) с другой стороны
?) как известно
?) после того, как
?) в то же время
Вопрос id:1445726
Арабское слово موقفотносится к___
?) историзмам
?) словам широкой семантики
?) прецизионным словам
?) архаизмам
Вопрос id:1445727
Арабское слово موقفупотребляется в значении «остановка», стоянка:
?) если речь идет о конкретном передвижении человека в пространстве
?) для любого явления (течение жизни, ход переговоров и т.д.)
?) если речь идет о движении по жизненному пути
?) для движущегося предмета (автобуса и т.д.)
Вопрос id:1445728
Буква [هـ] в арабских именах собственных при переводе на русский язык может транскрибироваться в буквы
?) «к»
?) «ч»
?) «г»
?) «х»
Вопрос id:1445729
Буква [هـ] в арабском имени собственном при переводе на русский язык ___
?) транскрибируется буквой «н»
?) транскрибируется буквой «из»
?) транскрибируется буквой «б»
?) может опускаться
Вопрос id:1445730
Буква [ و] в арабском имене собственном при переводе на русский язык может транскрибироваться буквами
?) «ау»
?) «у»
?) «ав»
?) «в»
Вопрос id:1445731
В арабских информационных текстах выделение нового осуществляются с помощью следующих средств
?) инверсии выделяемого слова или словосочетания
?) отсутствие подлежащего
?) отсутствие сказуемого
?) употребление выделяемого слова или словосочетания в неопределенном состоянии
Вопрос id:1445732
В арабских информационных текстах выражает идею отбытия без указанияна способ передвижения глагол___
?) جلس
?) غادر
?) خرج
?) دخل
Вопрос id:1445733
В арабских информационных текстах глагол اتىупотребляется ___
?) обычно как носитель грамматического значения глагольности и значения времени
?) только в значении «идти, приходить, следовать»
?) только в значении «приносить, приводить кого либо, закончить, исчерпать что-либо»
?) только в значении «уничтожать, избить что-либо»
Вопрос id:1445734
В арабских информационных текстах называет любое движение, не уточняя его характера, глагол___
?) اتى
?) ذهب
?) وصل
?) تحرك
Вопрос id:1445735
В арабских информационных текстах понятия долженствования и понятия возможности могут быть выражены следующими языковыми бредствами
?) оборот من شأنه
?) глагол عملс предлогом عن
?) глагол وجب с предлогом لِ
?) форма имперфекта глагола
?) глагол مكنс предлогом على
Вопрос id:1445736
В арабских информационных текстах приближается к разряду вспомогательных глаголов, сочетаясь с большим числом качественно разнообразных имен субъектов (деятелей и поддейственных), глагол ___
?) ذهب
?) أتى
?) وصل
?) قدم
Вопрос id:1445737
В арабских информационных текстах слово الخليجобозначает___
?) Персидский залив
?) Гибралтар
?) Суэцкий канал
?) Панамский канал
Вопрос id:1445738
В арабских информационных текстах словом الضفةобозначает___
?) Америка
?) Европа
?) западный берег реки
?) Израиль
Вопрос id:1445739
В арабских информационных текстах словом رئيسобозначает лицо
?) из-за которого разразился скандал, кризис
?) начавшее войну, военные действия
?) сказавшееся в оппозиции, изгнании
?) стоящее во главе чего-либо
Вопрос id:1445740
В арабско информационном тексте оборот . عليه أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445741
В арабском имени собственном т.е. Мохаммед شمس الدين ابو عبد الله محمد ابن احمد الذهبيвыражение شمس الدينявляется
?) прозвищем
?) родословным именем (отчеством)
?) основным именем, данным при обрезании
?) относительным именем (фамилией)
Вопрос id:1445742
В арабском информационном тексте в транскрипции редко или вовсе не используются следующие буквы
?) د
?) ذ
?) غ
?) ع
Вопрос id:1445743
В арабском информационном тексте глагольной формой وكان قد غادر, передается информация о ___
?) будущем времени
?) сослагательном наклонении настоящего времени
?) предпрошедшем времени
?) сослагательном наклонении будущего времени
Вопрос id:1445744
В арабском информационном тексте для указания ближайшего будущего месяца, недели и т.д. принято прибавлять определение___
?) قادم
?) سابق
?) حالى
?) ماض
Вопрос id:1445745
В арабском информационном тексте для указания ближайшего прошедшего месяца, недели и т.п. принято прибавлять определение ___
?) سابق
?) قادم
?) ماض
?) حالي
Вопрос id:1445746
В арабском информационном тексте оборот . لا بد منиспользуется для передачи понятия___
Вопрос id:1445747
В арабском информационном тексте оборот . من الممكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445748
В арабском информационном тексте оборот . يمكن أن используется для передачи понятия ___
Вопрос id:1445749
В арабском информационном тексте оборот يجب على используется для передачи понятия ___
?) долженствования
?) возможности
?) желания
?) невозможности
Вопрос id:1445750
В арабском информационном тексте понятие القناةобозначает___
?) Суэцкий канал
?) Арабский мир
?) Арабская страна
?) Египет
Вопрос id:1445751
В арабском информационном тексте понятие долженствование передает оборот___
?) يمكن أن
?) ان يجب
?) يمكن
?) من الممكن أن
Вопрос id:1445752
В арабском информационном тексте при переводе иностранных имен фонетическим способом в транскрипции появляются буквы из ___
?) шумерского языка
?) турецкого языка
?) санскрита
?) персидского языка
Вопрос id:1445753
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ز
?) ط
?) ظ
?) ر
Вопрос id:1445754
В арабском информационном тексте при транскрипции иностранных имен собственных редко или вовсе не используются следующие буквы
?) ك
?) ص
?) ض
?) ق
Вопрос id:1445755
В арабском информационном тексте, личным предложением, вводящим чужую речь, является___
?) واشار السفير الايراني
?) وقالت الجريدة
?) وقال رئيس عمان
?) وأكد وزير الخارجية السوري
Вопрос id:1445756
В выражении اجرى الجلسةслово اجرىупотребояется в значении ___
Вопрос id:1445757
В выражении ارتفع العَلَمглагол ارتفعупотребляется в значении ___
Вопрос id:1445758
В выражении استقبل السفيرглагол употребяется в значении ___
Вопрос id:1445759
В выражении اضاف قائلا ان причастие употреблено в ___ падеже
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026