Тесты онлайн, бесплатный конструктор тестов. Психологические тестирования, тесты на проверку знаний.

Список вопросов базы знаний

Английский язык. Теория перевода (частная)

Вопрос id:1362928
Английское причастие на русский язык может переводиться
?) местоимением
?) деепричастием
?) наречием
?) инфинитивом
Вопрос id:1362929
В единственном числе в английском языке употребляется слово
?) news
?) goods
?) wages
?) scissors
Вопрос id:1362930
В единственном числе в английском языке употребляется слово
?) stairs
?) contents
?) wages
?) money
Вопрос id:1362931
В единственном числе в английском языке употребляется слово
?) police
?) stairs
?) spectacles
?) advice
Вопрос id:1362932
В единственном числе в английском языке употребляется слово
?) arms (оружие)
?) clothes
?) goods
?) phonetics
Вопрос id:1362933
В единственном числе в английском языке употребляется слово
?) goods
?) stairs
?) vacation
?) clothes
Вопрос id:1362934
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A man can do no more than he can
?) Всему нужно учиться
?) Выше головы не прыгнешь
?) Нет дыма без огня
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
Вопрос id:1362935
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A rolling stone gathers no moss
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Всему нужно учиться
?) Катучий камень мохнат не будет
?) Нет дыма без огня
Вопрос id:1362936
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A small leak will sink a great ship
?) Всему нужно учиться
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Нет дыма без огня
?) От малой искры, да большой пожар
Вопрос id:1362937
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы A word spoken is past recalling
?) О волке речь, а он навстречь
?) Всему нужно учиться
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Ты - мне, я - тебе
Вопрос id:1362938
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Four eyes see more than two
?) Всякому терпению бывает конец
?) Ум хорошо, а два лучше
?) Два сапога пара
?) Четыре глаза видят лучше, чем один
Вопрос id:1362939
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Haste makes waste
?) Прытко бегают, да часто падают
?) Поспешишь - людей насмешишь
?) Торопиться никогда не следует
?) Поспешность ведет к потерям
Вопрос id:1362940
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Коси, коса, пока роса
?) Нет дыма без огня
?) Всему нужно учиться
Вопрос id:1362941
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Never buy a pig in a poke
?) Не покупай кота в мешке
?) Делу время, потехе - час
?) Никогда не покупай свинью в мешке
?) Спеши с умом
Вопрос id:1362942
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы One good turn deserves another
?) Долг платежом красен
?) На воре и шапка горит
?) Насильно мил не будешь
?) Одно добрая услуга вызывает ответную
Вопрос id:1362943
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Roll my log, and I’ll roll yours
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Нет дыма без огня
?) Всему нужно учиться
?) Ты - мне, я - тебе
Вопрос id:1362944
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы So many men, so many minds
?) Всему нужно учиться
?) Сколько голов, столько умов
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Нет дыма без огня
Вопрос id:1362945
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Talk of the devil and he appears
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Ты - мне, я - тебе
?) О волке речь, а он навстречь
?) Всему нужно учиться
Вопрос id:1362946
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is no rose without a thorn
?) О волке речь, а он навстречь
?) Всему нужно учиться
?) Нет розы без шипов
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
Вопрос id:1362947
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы There is nothing new under the sun
?) Ничто не ново под луной
?) Нет ничего нового под солнцем
?) Всякому терпению бывает конец
?) Всему нужно учиться
Вопрос id:1362948
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thre is no smoke without fire
?) О волке речь, а он навстречь
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Всему нужно учиться
?) Нет дыма без огня
Вопрос id:1362949
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Thread on a worm and it will turn
?) Всему нужно учиться
?) Всякому терпению бывает конец
?) Наступи на червя, и он повернется
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
Вопрос id:1362950
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Too much water drowned the miller
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
?) Ты - мне, я - тебе
?) О волке речь, а он навстречь
?) Мера - всякому делу вера
Вопрос id:1362951
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы You must spoil before you spin
?) Всему нужно учиться
?) Первый блин комом
?) Нет дыма без огня
?) Слово не воробей, вылетит - не поймаешь
Вопрос id:1362952
Выберите эквивалент данному слову: Berkshire
?) Баркшир
?) Биркшир
?) Беркшир
?) Буркшир
Вопрос id:1362953
Выберите эквивалент данному слову: Carol service
?) исполнение колядок
?) Рождественская служба
?) колядки
?) Рождество
Вопрос id:1362954
Выберите эквивалент данному слову: darts
?) шахматы
?) шашки
?) дротики
?) ножницы
Вопрос id:1362955
Выберите эквивалент данному слову: Derbyshire
?) Дерби(шир)
?) Дербашир
?) Дербай
?) Дербишайер
Вопрос id:1362956
Выберите эквивалент данному слову: Easter Monday
?) Пасха
?) Пасхальный понедельник
?) сочельник
?) служба в Страстной четверг
Вопрос id:1362957
Выберите эквивалент данному слову: Essex
?) Эссекс
?) Иссекс
?) Исекс
?) Ессекс
Вопрос id:1362958
Выберите эквивалент данному слову: Eton
?) Аэтон
?) Етон
?) Этон
?) Итон
Вопрос id:1362959
Выберите эквивалент данному слову: fireplace
?) костер
?) пожарная команда
?) камин
?) место для костра
Вопрос id:1362960
Выберите эквивалент данному слову: King Lear
?) Лер
?) король Лира
?) король Лир
?) король Лер
Вопрос id:1362961
Выберите эквивалент данному слову: Sussex
?) Сасекс
?) Суссекс
?) Сусекс
?) Сассекс
Вопрос id:1362962
Выберите эквивалент данному слову: the Church of England
?) церковь Англии
?) английская церковь
?) протестантская церковь
?) англиканская церковь
Вопрос id:1362963
Выберите эквивалент данному слову: the Church of Scotland
?) шотландская церковь
?) англо-шотландская церковь
?) церковь в Шотландии
?) английская церковь
Вопрос id:1362964
Выберите эквивалент данному слову: the Order of the Garter
?) Содружество рыцарей
?) Рыцари Круглого стола
?) Ордер Подвязки
?) ордер мужества
Вопрос id:1362965
Выберите эквивалент данному слову: Warwickshire
?) графство Ворвика
?) Уорик (шир)
?) Ворвик
?) графство Уорвика
Вопрос id:1362966
Выберите эквивалент данному слову: William the Conquerer
?) Уильям Львиное Сердце
?) Вильгельм Завоеватель
?) Вильям Завовеватель
?) Вильям Львиное Сердце
Вопрос id:1362967
Выражение “ an unlicked cub” имеет в русском языке эквивалент
?) желторотый птенец
?) льстивый
?) паршивая овца
?) льстец
Вопрос id:1362968
Выражение “(in) borrowed plumes” имеет в русском языке эквивалент
?) юнец
?) сообразительный
?) ворона в павлиньих перьях
?) удачливый
Вопрос id:1362969
Выражение “a black sheep” имеет в русском языке эквивалент
?) белая ладья
?) белый конь
?) черная ворона
?) паршивая овца
Вопрос id:1362970
Выражение “as good as gold” имеет в русском языке эквивалент
?) золотой
?) золотая лихорадка
?) золото лучше
?) ветрянка
Вопрос id:1362971
Выражение “as like as two peas” имеет в русском языке эквивалент
?) два сапога пара
?) похожи как две капли воды
?) десять из одного стручка
?) двое из сундука
Вопрос id:1362972
Выражение “as true as steel” имеет в русском языке эквивалент
?) ненадежный
?) обманчивый
?) верный, преданный
?) гибкий
Вопрос id:1362973
Выражение “be born under a lucky star” имеет в русском языке эквивалент
?) наугад
?) прямо
?) родиться под счастливой звездой
?) наудачу
Вопрос id:1362974
Выражение “birds of a feather flock together” имеет в русском языке эквивалент
?) всяк кулик свое болото хвалит
?) идти в гору
?) рыбак рыбака видит издалека
?) нужно держаться друг за друга
Вопрос id:1362975
Выражение “bread and butter” имеет в русском языке эквивалент
?) хлеб насущный
?) завтрак
?) закуска
?) бутерброд с сыром
Вопрос id:1362976
Выражение “drop the pilot” имеет в русском языке эквивалент
?) отказаться от преданного и умного советчика
?) положиться на себя
?) предать
?) сделать ошибку
Вопрос id:1362977
Выражение “go to one’s long rest” имеет в русском языке эквивалент
?) идти отдыхать
?) обрести вечный покой
?) спать
?) не бунтовать
Copyright tests.ithead.ru 2013-2026