|
|
Список вопросов базы знанийНемецкий язык (СП)Вопрос id:1180610 Подберите нужный вопрос к ответу: Die alte Wanduhr ist von meinem Vater repariert worden ?) Ist die alte Wanduhr kaputt? ?) Wer hat die alte Wanduhr kaputt gemacht? ?) Hat jemand die Flugtickets schon bestellt? ?) Wer hat die alte Wanduhr repariert? Вопрос id:1180611 Подберите нужный вопрос к ответу: Die Flugtickets sind schon von mir bestelltworden ?) Wer hat dir diese Stelle angeboten? ?) Hat jemand die Flugtickets schon bestellt? ?) Wo hat deine Schwester unsere Flugtickets verloren? ?) Brauchst du die Flugtickets? Вопрос id:1180612 Подберите нужный вопрос к ответу: Die Bergsteiger sind durch den Wetterdienst gewarnt worden ?) Wer hat die alte Wanduhr repariert? ?) Warum soll man die Bergsteiger warnen? ?) Wer arbeitet im Wetterdienst? ?) Hat man die Bergsteiger gewarnt? Вопрос id:1180613 Продолжите предложение: Das ist ein Schloß, ?) , in dem alle zehn Jahre ein großes Theaterspiel über Jesus Christus aufgeführt wird ?) das für den bayerischen König Ludwig gebaut wurde ?) die zu den schönsten Kirchen Bayerns gehört ?) ob wir ins Wettersteingebirge oder an den Chiemsee fahren Вопрос id:1180614 Продолжите предложение: Zuerst müssen wir uns entscheiden, ?) die zu den schönsten Kirchen Bayerns gehört ?) ob wir ins Wettersteingebirge oder an den Chiemsee fahren ?) in dem alle zehn Jahre ein großes Theaterspiel über Jesus Christus aufgeführt wird ?) das für den bayerischen König Ludwig gebaut wurde Вопрос id:1180615 Продолжите предложение: Während wir sprachen, ?) wird er arbeiten ?) las er Zeitung ?) macht er große Fortschritte ?) spielen wir Schach Вопрос id:1180616 Продолжите предложение: Die Teile des Motors können ?) austauschen werden ?) austauscht ?) austauschen ?) ausgetauscht werden Вопрос id:1180617 Продолжите предложение: Die Wahrheit deiner Worte kann leicht ?) bestritten worden sein ?) bestreiten ?) bestreit werden ?) bestritten werden Вопрос id:1180618 Продолжите предложение: Ich wollte die Teller spüllen, aber sie waren schon ?) gespüllen ?) gespüllt ?) zu spüllen ?) geputzt Вопрос id:1180619 Продолжите предложение: Seitdem er hier studiert, ?) siehst du besser aus ?) macht er große Fortschritte ?) wird er noch heute abreisen ?) bis ich komme Вопрос id:1180620 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | mit etw. (D) einverstanden sein | сохранять воспоминания | besichtigen | быть согласным с чем-л | sich entscheiden | решаться на что-либо | das Angedenken bewahren | посещать, осматривать, посещать с целью осмотра, ознакомления |
Вопрос id:1180621 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | eine Partie (einen Ausflug, eine Exkursion) aufs Land, in die Berge machen | совершать экскурсию за город, в горы | die Fahrkarte hin und zurück | билет туда и обратно | in Ordnung sein | делать пересадку в ... на | Anschluss haben zu D / nach D | быть в порядке |
Вопрос id:1180622 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | j-n seines Amtes entheben (o, o) | снять с должности | einen Tipp geben | советовать, давать совет | es hat (gut) geklappt | удалось, получилось |
Вопрос id:1180623 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | unter dem Eindruck stehen | это быстро уладится | das geht keinen was an | находиться под впечатлением | jetzt kann's losgehen | теперь начнем | das gibt sich schnell | это никого не касается |
Вопрос id:1180624 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | an mir soll es nicht liegen | тебе до этого? | eine Neigung zu etw. haben | иметь склонность к чему-либо | kein Lebenszeichen von sich geben | не давать о себе знать |
Вопрос id:1180625 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | die Schuld liegt an ihm | это ничего хорошего не предвещает | das deutet auf nichts Gutes | это его вина | im Vorteil sein | быть в выигрыше |
Вопрос id:1180626 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | Vor- und Nachteile | он был бледен (кипел) от ярости | er war blass (kochte) vor Wut | преимущества и недостатки | Ränke spinnen | строить интриги | der Kranke ist über den Berg | больной вне опасности, пошел на поправку |
Вопрос id:1180627 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | du spinnst wohl! | помочь кому-л. преодолеть трудности, серьезные препятствия | jmdm. über den Berg helfen | ты не в своем уме! | den eigenen Vorteil suchen | искать личную выгоду |
Вопрос id:1180628 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | ins Schwarze treffen | не смыкать глаз | kein Vorteil ohne Nachteil | попасть в яблочко, в точку | über den Berg sein | нет худа без добра | ein Auge zutun | преодолеть большую трудность, выйти из затруднения |
Вопрос id:1180629 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | einen Entschliss fassen | впасть в отчаяние | ohne allen Anlass | без всякого повода | in Verzweiflung geraten | принимать решение |
Вопрос id:1180630 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | sich (D) Gedanken machen (über A) | размышлять о чём-л., задумываться над чём-л. | jmds. Vertrauen gewinnen | завоевать доверие | in Verdacht geraten | попасть под подозрение |
Вопрос id:1180631 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | eine Krankheit nicht loswerden können | никак не отделаться от болезни | so ist es üblich | питаться водой и хлебом | von Wasser und Brot leben | так принято |
Вопрос id:1180632 Установите связь между выражениями и их переводом | Левая часть | Правая часть | eine Absicht haben | претендовать (устраиваться) на работу | sich um eine Stelle bewerben | поддерживать отношения | die Beziehungen aufrechterhalten | иметь намерение |
Вопрос id:1180633 Установите связь между глаголом и предложной группой, которой управляет глагол | Левая часть | Правая часть | hoffen | an einer Krankheit | leiden | um die Kinder | sich kümmern | auf eine günstige Antwort | riechen | nach dem frisch gemahlenen Kaffee |
Вопрос id:1180634 Установите связь между глаголом и предложной группой, которой управляет глагол | Левая часть | Правая часть | sich fürchten | für einen Betrüger | glauben | zu einer Reisegesellschaft | gehören | vor der Dunkelheit | halten | an das Gute im Menschen |
Вопрос id:1180635 Установите связь между глаголом и предложной группой, которой управляет глагол | Левая часть | Правая часть | sich erkundigen | an die Schulzeit | denken | nach der Abfahrtszeit des D-Zuges | sich erinnern | nach dem Weg zum Hotel | fragen | an die Reise |
Вопрос id:1180636 Установите связь между глаголом и предложной группой, которой управляет глагол | Левая часть | Правая часть | sich aufregen | für das Geschenk | beginnen | über den Straßenlärm | bitten | um einen Rat | danken | mit der Arbeit |
Вопрос id:1180637 Установите связь между глаголом и предложной группой, которой управляет глагол | Левая часть | Правая часть | achten | über seine Verspätung | anfangen | auf den Weg | abhängen | von den Eltern | ärgern | mit dem Essen |
Вопрос id:1180638 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Na, Chris, hast du was für morgen abend? | Dann hör weiter! In der Oper kommt “Der fliegende Holländer” | Ach du liebe Zeit, das ist ja Sächsisch, da verstehe ich sowieso nichts | Etwas ganz Besonderes! Im Gewandhaus dirigiert morgen Kurt Masur | Das habe ich schon gesehen. Außerdem stehe ich nicht gerade auf Wagner. Was hast du denn sonst noch zu bieten? | Die “academixer” bringen “Mudderschbrache weiß und grien” | Das ist auch eine prima Idee! | Ja, ich habe auch mal nach dem Kabarettprogramm gefragt |
Вопрос id:1180639 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Gut, dann rufe ich gleich mal beim Veranstaltungsservice an und erkundige mich, was morgen auf dem Programm steht | Wenn ich schon mal in Leipzig bin, dann würde ich eigentlich lieber ins Theater oder ins Konzert gehen | Und was wird gespielt? | Auf dem Programm stehen die F – Dur Sonate von Felix Mendelssohn Bartholdy und die 2. Sinfonie von Brahms | Wollen wir morgen abend tanzen gehen oder ins Theater? | Ja, und dann entscheiden wir, was wir machen |
Вопрос id:1180640 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | So? Worum geht es denn darin? | Es ist die Geschichte von einem Mann, der mitten in Dschungel ein Opernhaus bauen will | Und was ist daran so interessant? | Ach ja, von dem habe ich schon gehört. Wie war’s denn? | Du, ich habe gestern abend den “Fitzcaraldo” von Werner Herzog gesehen | Also diese Bilder vom Urwald, und dann die Szene, wie ein ganzes Schiff über einen Berg transportiert wird ... Einfach toll! |
Вопрос id:1180641 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Ach, das Stück habe ich schon gesehen | Das handelt von einer verrückten Ärztin, die die Macht über die ganze Welt an sich bringen will ... völlig unrealistisch | Warum das denn? | Und wie findest du’s? | Ich habe noch eine Theaterkarte für heute abend. Hast du Lust? | Was wird denn gegeben? |
Вопрос id:1180642 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Na, wie läuft’s bei dir? | Danke, ganz gut. Ich warte auf den Bescheid wegen meines Auslandssemesters | Du willst ein Auslandssemester machen? Wo denn? | Erst in einem Jahr, aber man muß ja dafür so viele Papiere ausfüllen | Und wann? | In England |
Вопрос id:1180643 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Sie wissen doch, daß bei uns eine dreimonatige Probezeit gilt | Ja,das ist mir bekannt | Sie haben sich bei uns um die Stelle des Konstrukteurs beworben. Welche praktischen Erfahrungen haben Sie auf diesem Gebiet? | Ich habe mein Praktikum im Hochbau gemacht und an Entwürfen für ein Einkaufzentrum mitgearbeitet | Haben Sie Erfahrungen mit computer-aided design? | Ich putze in einem Büro | Und was machst du? | Ja,damit habe ich mich in meiner Diplomarbeit beschäftigt |
Вопрос id:1180644 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Und wann kann ich damit rechnen? | Da gibt es veschiedene Möglichkeiten, entweder macht man’s über’s Arbeitsamt, dann gibt es eine spezielle Job-Vermittlung für Studenten und dann natürlich über Beziehungen | Wie findet man eigentlich als Student eine Arbeit für die Ferienzeit? | Im Juli schließe ich erst mein Diplom ab, dann könnte ich meinen Dienst antreten | Wann könnten Sie denn frühestens beginnen? | In spätestens vier Wochen |
Вопрос id:1180645 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Und wie hast du deine Arbeit bekommen? | Ich hab’ Schlösser zusammengebaut | Und wo hast du gearbeitet? | Ich hab’ in einer Fabrik gearbeitet, die Schlösser herstellt | Und wie war die Arbeit? | Ich hab’ meine Arbeit übers Arbeitsamt bekommen | Aha, und was mußtest du da machen? | Die Arbeit war okay, es war sehr sauber |
Вопрос id:1180646 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Da ist ja nicht schlecht. Also war es eine gute Gelegenheit, Geld zu verdienen | Ja, das stimmt | Aber ist das keine verlorene Zeit so in den Sommerferien? | Ich hab’ elf Mark in der Stunde verdient | Ah, ja. Und wie wurde es bezahlt? | Als Student ist man auf das Geld angewiesen |
Вопрос id:1180647 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Wißt ihr, wo ich wohne, oder? | Ja, gut. Na ja, äh, ich muß aber gleich sagen, ich würde wahrscheinlich so viertel nach sieben erst kommen | Ja also, es ist eigentlich ganz einfach: Ihr geht hier vom Uni-Komplex aus Richtung Post geradeaus erstmal. Und dann die erste Straße links ab – ist die Querstraße. Und dort ist es dann das erste Haus auf der rechten Seite, ist die Nummer zwei. Und bei Degen, wenn’s geht zweimal klingeln. Da weiß ich dann schon, daß ich gemeint bin | Ja, es wäre nett, wenn du es noch mal sagst, Mike | Weil ich hab ’nämlich am Donnerstag Geburtstag. Ich wollt’ euch ganz herzlich dazu einladen. Habt ihr da Zeit oder sieht das schlecht aus? | Ja, also Sonnabend, würde bei mir gehen |
Вопрос id:1180648 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Ja, ich kann mich dem eigentlich nur anschließen. Und hier haben wir dir auch ne Kleinigkeit mitgebracht. Bitte schön. Hoffen, das sie dir gefällt, oder daß du es gut findest | Hallo, mit euch hab ich ja um die Zeit jetzt gar nicht mehr gerechnet. Ich dacht, ihr kommt ein bißchen früher, aber es ist wirklich toll, daß ihr jetzt noch reinschaut | Ich weiß. Du hast immer gesagt, daß du die gerne hättest | Also, freu’ ich mich wirklich | Ah, ist das ein Wetter! Das gießt in Strömen! Hallo, Mike. Grüß dich | Na, okay, ich pack’ mal aus, ja? Wartet mal einen kleinen Moment. Ich will ja mal gucken, was ihr mitgebracht habt. Das ist wirklich toll! Die Platte von Phil Collins, die hat mir noch gefehlt |
Вопрос id:1180649 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Ich hab' mich immer gefreut, wenn ich meine Großeltern besuchen konnte | Dem macht der Regen nichts aus. Aber der wird wohl was besseres vorhaben | Werde doch nicht gleich grillig, Vater! Trinken wir doch lieber Kaffee ohne den Jungen! | Vor 60 Jahren haben wir das auch gelernt. Politik! Wir Arbeiter haben das gelernt und unsere Großeltern haben wir trotzdem besucht. Außerdem hat der Junge ein Rad | So ein Dauerregen. Ob Erwin kommt? | Ich hab's nicht eilig mit dem Kaffee. Hoffentlich ist ihm nichts passiert! | Guck doch mal in die Lehrbücher! Was die Kinder heutzutage lernen müssen! Da kommst du nicht mehr mit! Auch wenn du immer gut warst im Rechnen. Sprachen lernen sie auch. Und die viele Politik | Die Zeiten sind anders geworden. Begreif doch! Jetzt lebt man schneller |
Вопрос id:1180650 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Der Große sagt, der kratzt. Und der Kleine meint, im Laden gibt's schönere. Da liegt das Zeug im Schrank. Schade um die Zeit! | Es muss ja nichts Schlimmes sein. Aber bei den nassen Straßen jetzt... Was strickst du denn? | Bloß Paar Fauster. Der Kleine braucht im Winter viel, wenn er im Schnee rumputtelt. Er verliert mal welche | Die Wolle kratzt vielleicht wirklich | Was soll man gleich denken! | So kannst du's nicht lassen. Die wollen ja derzeit gar nichts. Wie lange hast du an den zwei Pullovern gestrickt? Und jetzt zieht sie keiner an |
Вопрос id:1180651 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Wir waren froh, wenn wir Weihnachten ein Paar gestrickte Strümpfe oder eine neue Schürze kriegten. Das ist nicht mehr so... Jetzt bring ich doch Kaffee auf | Lass das lieber. Dann schlafen wir schlecht. Sonst trinken wir ja auch keinen | Wenn du schon sagst... bei den nassen Straßen | Jetzt fängst du an! | Hoffentlich ist ihm nichts passiert | Wo der Große bloß bleibt? | Ans Radfahren ist er nun mal gewöhnt. Wie die Zeit vergeht... Die gute immer schneller als die schlechte | Er könnte ja auch mit der Bahn fahren |
Вопрос id:1180652 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Nun geh endlich mal vom Fenster weg! | Hat ja doch Haare genug. Was machst du jetzt? | So ein Regen! Und der Junge - immer ohne Mütze | Was hast du denn zurechtgemacht? | Ich räume weg! Jetzt kommt er sowieso nicht mehr. Und das Paket werde ich wieder auspacken | Dass er bloß nicht hingefallen ist! | Ach was! Der - und hinfallen! Übrigens - oben im Fach liegt noch Schokolade von meinem Geburtstag. Die gibst du dem Jungen. Er soll sie mit dem Kleinen teilen. Ich vertrage sie nicht | Alles verträgst du nicht, was den Jungens schmeckt |
Вопрос id:1180653 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Was hast du denn zurechtgemacht? | Ach, Junge - Junge! Pitschnass! Und ohne Schal! | Du, es hat geklingelt, Mutter. Guck doch nach! | Der Große ist doch so gern welchen, und sein Vater auch | Und natürlich einen Rührkuchen | Bloß ein paar Bananen... |
Вопрос id:1180654 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Na, was ist denn da drin? | Na, was eben so da reingehört: Bananen, ein selbstgebackener Kuchen, Schokolade | Wo hast du denn das Rad? | Stop, Oma! Ich muss sofort wieder weg! Um 7 - Disko. | Warum kommst du dann erst jetzt? | Im Hausflur, angeschlossen | Dann werde ich jetzt Kaffee aufbrühen | Oma, die warten! Ich muss die Luftschlangen aufhängen. Ist nämlich die Fete heute, tolles Ding! Ach ja, ein Paket soll ich für euch abgeben! |
Вопрос id:1180655 Установите связь между репликами диалога | Левая часть | Правая часть | Nein, kein Brief | Mach doch mal das Paket auf! Vielleicht was Eiliges! Ein Brief? | Bestimmt hatten sie keine Zeit | Es regnet immer noch | Na, siehst du, er ist doch noch gekommen! | Bananen, Kuchen, Schokolade... Nicht einmal eine Zeile! |
Вопрос id:1180656 Установите связь между репликами диалога: | Левая часть | Правая часть | Der Junge kommt nicht einmal den Katzensprung zu uns. Und er hat ein neues Rad. Alles haben sie: Rollschuhe, Fahrräder, ein Auto. Aber zu den Großeltern führt eben kein Weg hin | Meinst du was Bestimmtes? | Wenn ich dem Kleinen von Früher erzähle, lacht er bloß. Er denkt vielleicht, ich will ihn verkohlen | So ist es mit den Alten und den Jungen | Manchmal denk ich: wir haben was falsch gemacht im Leben | Das kannst du nicht sagen. Manchmal kommt schon einer. Du bist doch nicht neidisch, weil sie es heute besser haben als wir damals |
Вопрос id:1180657 Установите связь между синонимичными выражениями | Левая часть | Правая часть | eine Neigung zu etw. haben | beeindrucken | es geht (um A) | die Rede ist von (D) | auf j-n Eindruck machen | wach liegen | ein Auge zutun | neigen |
Вопрос id:1180658 Установите связь между термином и определением | Левая часть | Правая часть | Инфинитив II актива | состоит из причастия II смыслового глагола + инфинитив I вспомогательного глагола werden: geschrieben werden. | Инфинитив I актива | состоит из причастия II смыслового глагола + инфинитив II вспомогательного глагола werden (worden sein): geschrieben worden sein.
| Инфинитив II пассива | выражает действие, одновременное с действием, выраженным в сказуемом, образуется путем присоединения суффикса –en к глагольной основе. | Инфинитив I пассива | состоит из причастия II смыслового глагола + инфинитив I вспомогательного глагола haben или sein: geschrieben haben, gearbeitet haben, gekommen sein; выражает законченное действие, предшествующее действию, выраженному в сказуемом. |
Вопрос id:1180659 Установите связь между термином и определением | Левая часть | Правая часть | Инфинитивные конструкции | сравнительная степень имени прилагательного | Конъюнктив | сослагательное наклонение глагола, выражает возможность, реальную или нереальную, например: Er wäre gekommen. - Он пришел бы. (зд.: нереальная возможность) | Компаратив | словосочетание с главным словом инфинитивом на месте любого из членов предложения |
|