Список вопросов базы знанийНемецк. язык. Практический курс общего переводаВопрос id:1111655 Установите последовательность предложений в тексте ?) zum Beispiel was die Verbreitung von Hass-Propaganda ?) Ich bin zum Beispiel dagegen, ?) oder den Verkauf von Medikamenten betrifft. ?) dass man per Internet viele nationale Gesetze umgehen kann, Вопрос id:1111656 Установите последовательность предложений в тексте ?) Ein so anonymes Medium ?) darf sich nicht über alle nationalen, ?) Wertvorstellungen hinwegsetzen. ?) lokalen oder religiösen Вопрос id:1111657 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Das Zusammenwirken | мировая торговля сталью | Der Weltstahlhandel | взаимодействие | Das Volumen | объем |
Вопрос id:1111658 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Der Zweig | военный билет | Der Erfrischungsraum | буфет | Der Wehrpass | отрасль |
Вопрос id:1111659 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die familiäre Belastungen | семейное положение | Die Nichteinstellung | отказ в приеме на работу | Die Entlassung | увольнение |
Вопрос id:1111660 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Öffentlichkeit | купля-продажа | Den An - und Verkauf | товарообмен | Der Warenaustausch | общественность |
Вопрос id:1111661 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Energieträger | ключевой момент | Die Vorkommen | месторождение | Der Dreh - und Angelpunkt | энергоносители |
Вопрос id:1111662 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Der Schutzwall | на международной арене | Auf der internationalen Ebene | пасхальные дни | Die Ostertage | защитная стена |
Вопрос id:1111663 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | entladen sich | переселение, иммиграция | Die Einwanderung | разрядиться, освободиться | Die Rechtsgüter | материальные (имущественные) блага |
Вопрос id:1111664 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Das Schwurgericht | органы безопасности | Die Sicherheitseinrichtung | суд присяжных | Die Revolte | бунт, мятеж |
Вопрос id:1111665 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Das Grundgesetz | основной закон | Grüße bringen | предупредительная забастовка | Der Warnstreik | передавать привет |
Вопрос id:1111666 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | entwickelte Fremdenverkehrswirtschaft | взаимодействие | das Zusammenwirken | мировое потребление стали | der Weltstahlverbrauch | развитый иностранный туризм |
Вопрос id:1111667 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | die Friedensnobelpreisträgerin | мировая торговля сталью | der Weltstahlhandel | успех на выборах | der Wahlerfolg | лауреат Нобелевской премии мира |
Вопрос id:1111668 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | das Wunschkonzert | концерт по заявкам | der Landsmann | круглая сирота | die Doppelwaise | земляк |
Вопрос id:1111669 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | die Landwirtschaft | трудно поверить | die Öffentlichkeit | сельское хозяйство | man kann kaum glauben | общественность |
Вопрос id:1111670 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Erlebnisbericht | сообщение о событии | seit hundert Jahren | уже сто лет | Vorgangsbericht | сообщение о переживании |
Вопрос id:1111671 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | die Einwanderung | расслабляться, снимать напряжение | misshandeln | жестоко обращаться, мучить | entspannen sich | переселение, иммиграция |
Вопрос id:1111672 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | der Fall (pl.die Fälle) | органы безопасности | der Schwurgerichtssaal | 1. падение; 2. случай, происшествие | die Sicherheitseinrichtung | зал суда присяжных |
Вопрос id:1111673 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | das Grundgesetz | основной закон | Grüße bringen | в самой гуще | mittendrin | передавать привет |
Вопрос id:1111674 Установите связь между словом (выражением) и переводом: | Левая часть | Правая часть | die Scheinlösung | материальные (имущественные) блага | die Rechtsgüter | кажущееся решение | welche Verbrechen wir begangen haben | какие преступления мы совершили |
Вопрос id:1111675 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die Störung | беспокойство, расстройство | die Unterkunft | упрямство, строптивость | die Aufsässigkeit | место размещения |
Вопрос id:1111676 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | der Abbau | волнение, возбуждение | das Erfordernis | требование, необходимость | der Aufruhr | снижение, уменьшение |
Вопрос id:1111677 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | lindern | смягчать, успокаивать | gewähren | вознаграждать, расплачиваться | entlohnen | предоставлять, давать |
Вопрос id:1111678 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen. | Сквозь крону деревьев я видел улетающих юнкерсов. | Der General sah einen einfachen Soldaten von etwa fünfundzwanzig Jahren vor sich stehen, mittelgroß, breitschulterig, mit schlichten, für sein Alter auffallend ernsten Zünden. | Перед ним стоял простой солдат лет двадцати пяти, среднего роста, широкоплечий, со скромным и не по возрасту серьезным лицом. | Durch die Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen. | Во второй половине дня мы вдруг услыхали его крики. |
Вопрос id:1111679 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | neue Eindrücke und Erkenntnisse | средства информации | gewährleistet werden | новые впечатления и знания | die Informationsmittel | гарантироваться |
Вопрос id:1111680 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | kann .. gelöst werden | возможно решить | den An - und Verkauf | тогда в последний раз | es war das letzte Mal | купля-продажа |
Вопрос id:1111681 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | "Klavierspieler vortreten." | Вот появляется человек, останавливается перед ложей префекта, снимает треугольную шляпу. Тот, кому надлежит убить быка. | Schon am ersten Kampftag hatte die Kompanie große Verluste. | "Кто играет на рояле, - шаг вперед." | Jetzt tritt ein einzelner vor die Loge des Präfekten, nimmt den Zweispitz ab. Der Stiertöter. | Уже в первый день боя рота понесла большие потери. |
Вопрос id:1111682 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | in beeindruckenden Schritten | темпы роста | die Zuwachsraten | темпы прироста | die Steigerungsraten | быстрыми темпами |
Вопрос id:1111683 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | war geprägt durch den Trendbruch | мировой стальной кризис ... | noch kräftiger | еще более значительно | die weltweite Stahlkrise | отражает перелом тенденции |
Вопрос id:1111684 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das ist nicht immer der Fall | это не всегда так | erhebliche Überkapazitäten | значительные избыточные мощности | der Dirigismus | регулирование |
Вопрос id:1111685 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | verträglicher Kollege | превосходный партнер | die Hügelhänge | береговые откосы | das Unbehagen | неприятие |
Вопрос id:1111686 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | heiter verwunschen | чарующе безмятежно | ein von seiner eignen Harmonie bezauberte Akkord | единый, будто завороженный собственной гармонией аккорд | das Kasperletheater | кукольный театр с петрушкой |
Вопрос id:1111687 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die Einsatzkräfte | Я восхищен твоими словами | wie beurteilst du das? | оперативные силы | ich wundere mich über deine Worte | Что ты думаешь об этом |
Вопрос id:1111688 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Wie urteilst du darüber? | что ты думаешь об этом | er schämt sich seiner Worte (seiner Tat) | он стыдится своих слов (своего проступка) | du sollst dich schämen, das zu sagen! | как тебе не стыдно так говорить! |
Вопрос id:1111689 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | du brauchst dich dessen nicht zu schämen | тебе нечего этого стыдиться | er war so frech, das zu sagen | он стесняется тебя (ему перед тобой стыдно) | er schämt sich vor dir | он имел дерзость сказать это |
Вопрос id:1111690 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | uns steht eine schwere Prüfung bevor | нам предстоит трудный экзамен | ich bin davon überzeugt | хитрая лиса | ein listiger Fuchs | я в этом уверен, убежден |
Вопрос id:1111691 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | der Mantel (Hut) ist vornehm | пальто (шляпа) элегантное (-ая) | er zündete (sich) eine Zigarette an | я сижу как на иголках | ich sitze wie auf Nadeln | он закурил сигарету |
Вопрос id:1111692 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ich lasse mir das Haar zweimal im Monat schneiden | надо ограждать детей от вредного влияния | man muss schlechte Einflüsse von den Kindern fernhalten | я стригусь два раза в месяц | es zu etw. bringen | достигать, добиваться чего-либо |
Вопрос id:1111693 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Geduld und Fleiß bricht alles Eis | из него ничего путного не вышло | sie wurde von Freuden des Lebens ferngehalten | терпение и труд все перетрут | er hat es zu nichts gebracht | она держалась в стороне от радостей жизни |
Вопрос id:1111694 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das ist eine tolle Sache | это отличная вещь | hast du dir in den Finger geschnitten? | ты порезал палец? | ohne Stellung sein | быть безработным |
Вопрос id:1111695 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das Nachschlagebuch - | он выходец из Штольберга | soziales Umfeld - | социальная среда | er stammt aus Stolberg - | справочник |
Вопрос id:1111696 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | der in Donawitz hergestellte Rohstahl - | горнорудный промысел | der Bergbau - | производимый в Донавице чугун | das Harzvorland - | предгорья Гарца |
Вопрос id:1111697 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | der Endpunkt der Adria-Wien-Pipeline - | конечный пункт нефтепровода Адриатика-Вена | auf Laufbändern traben - | пробежаться по движущейся ленте транспортера | die Raffinerie Wien-Schwechat - | нефтеперегонный завод Вена-Швехат |
Вопрос id:1111698 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | nicht im Geringsten | ничуть | wie ist Ihnen zumute? | это прекрасно! | das ist aber fein! | какое у Вас настроение? |
Вопрос id:1111699 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er unterscheidet sich von seinen Studienkollegen durch seine Aussprache | Он отличается от сокурсников своим произношением | als er klein war, schwindelte er gern | Когда он был маленький, он любил обманывать | er taugt nicht zu diesem (für diesen) Beruf | Он не подходит для этой профессии |
Вопрос id:1111700 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | lass dich nicht betrügen! | Я не мог и подумать об этом | das kann ich mir denken | не дай себя обмануть! | ich habe mir nichts Böses dabei gedacht | Я не думал ни о чем плохом |
Вопрос id:1111701 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ich rate dir von dieser Reise ab | поживем - увидим | kommt Zeit, kommt Rat | я не советую тебе эту поездку | rätst du mir zu diesem Anzug? | ты советуешь мне купить этот костюм? |
Вопрос id:1111702 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er sorgt für seine Familie | следовать совету | dem Rat folgen | он заботится о своей семье | er gab sich für einen Schauspieler aus | он выдавал себя за актера |
Вопрос id:1111703 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | erzwingen | зд. был связан и ему вкололи успокоительные средства | verweigern | отказываться | gefesselt und unter Drogen gesetzt | вынуждать, принуждать |
Вопрос id:1111704 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | abwehren | отпугивать, отталкивать | prägen | поднимать | abschrecken | отражать, отгонять |
|