Список вопросов базы знанийНемецк. язык. Практический курс общего переводаВопрос id:1111655 Установите последовательность предложений в тексте ?) dass man per Internet viele nationale Gesetze umgehen kann, ?) oder den Verkauf von Medikamenten betrifft. ?) zum Beispiel was die Verbreitung von Hass-Propaganda ?) Ich bin zum Beispiel dagegen, Вопрос id:1111656 Установите последовательность предложений в тексте ?) darf sich nicht über alle nationalen, ?) Ein so anonymes Medium ?) Wertvorstellungen hinwegsetzen. ?) lokalen oder religiösen Вопрос id:1111657 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Das Volumen | взаимодействие | Das Zusammenwirken | объем | Der Weltstahlhandel | мировая торговля сталью |
Вопрос id:1111658 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Der Zweig | военный билет | Der Erfrischungsraum | буфет | Der Wehrpass | отрасль |
Вопрос id:1111659 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Entlassung | отказ в приеме на работу | Die familiäre Belastungen | увольнение | Die Nichteinstellung | семейное положение |
Вопрос id:1111660 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Den An - und Verkauf | товарообмен | Die Öffentlichkeit | общественность | Der Warenaustausch | купля-продажа |
Вопрос id:1111661 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Vorkommen | энергоносители | Der Dreh - und Angelpunkt | месторождение | Die Energieträger | ключевой момент |
Вопрос id:1111662 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Der Schutzwall | защитная стена | Die Ostertage | на международной арене | Auf der internationalen Ebene | пасхальные дни |
Вопрос id:1111663 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Rechtsgüter | переселение, иммиграция | Die Einwanderung | материальные (имущественные) блага | entladen sich | разрядиться, освободиться |
Вопрос id:1111664 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Sicherheitseinrichtung | суд присяжных | Das Schwurgericht | органы безопасности | Die Revolte | бунт, мятеж |
Вопрос id:1111665 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Der Warnstreik | передавать привет | Grüße bringen | предупредительная забастовка | Das Grundgesetz | основной закон |
Вопрос id:1111666 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | der Weltstahlverbrauch | развитый иностранный туризм | das Zusammenwirken | взаимодействие | entwickelte Fremdenverkehrswirtschaft | мировое потребление стали |
Вопрос id:1111667 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | die Friedensnobelpreisträgerin | лауреат Нобелевской премии мира | der Weltstahlhandel | успех на выборах | der Wahlerfolg | мировая торговля сталью |
Вопрос id:1111668 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | der Landsmann | круглая сирота | die Doppelwaise | земляк | das Wunschkonzert | концерт по заявкам |
Вопрос id:1111669 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | die Öffentlichkeit | трудно поверить | man kann kaum glauben | сельское хозяйство | die Landwirtschaft | общественность |
Вопрос id:1111670 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Erlebnisbericht | сообщение о событии | Vorgangsbericht | уже сто лет | seit hundert Jahren | сообщение о переживании |
Вопрос id:1111671 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | entspannen sich | переселение, иммиграция | die Einwanderung | расслабляться, снимать напряжение | misshandeln | жестоко обращаться, мучить |
Вопрос id:1111672 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | die Sicherheitseinrichtung | органы безопасности | der Schwurgerichtssaal | 1. падение; 2. случай, происшествие | der Fall (pl.die Fälle) | зал суда присяжных |
Вопрос id:1111673 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Grüße bringen | передавать привет | mittendrin | основной закон | das Grundgesetz | в самой гуще |
Вопрос id:1111674 Установите связь между словом (выражением) и переводом: | Левая часть | Правая часть | die Scheinlösung | какие преступления мы совершили | welche Verbrechen wir begangen haben | кажущееся решение | die Rechtsgüter | материальные (имущественные) блага |
Вопрос id:1111675 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die Unterkunft | упрямство, строптивость | die Störung | беспокойство, расстройство | die Aufsässigkeit | место размещения |
Вопрос id:1111676 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das Erfordernis | волнение, возбуждение | der Aufruhr | снижение, уменьшение | der Abbau | требование, необходимость |
Вопрос id:1111677 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | entlohnen | смягчать, успокаивать | gewähren | предоставлять, давать | lindern | вознаграждать, расплачиваться |
Вопрос id:1111678 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen. | Во второй половине дня мы вдруг услыхали его крики. | Der General sah einen einfachen Soldaten von etwa fünfundzwanzig Jahren vor sich stehen, mittelgroß, breitschulterig, mit schlichten, für sein Alter auffallend ernsten Zünden. | Перед ним стоял простой солдат лет двадцати пяти, среднего роста, широкоплечий, со скромным и не по возрасту серьезным лицом. | Durch die Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen. | Сквозь крону деревьев я видел улетающих юнкерсов. |
Вопрос id:1111679 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | neue Eindrücke und Erkenntnisse | гарантироваться | gewährleistet werden | новые впечатления и знания | die Informationsmittel | средства информации |
Вопрос id:1111680 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | kann .. gelöst werden | тогда в последний раз | es war das letzte Mal | купля-продажа | den An - und Verkauf | возможно решить |
Вопрос id:1111681 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | "Klavierspieler vortreten." | Вот появляется человек, останавливается перед ложей префекта, снимает треугольную шляпу. Тот, кому надлежит убить быка. | Jetzt tritt ein einzelner vor die Loge des Präfekten, nimmt den Zweispitz ab. Der Stiertöter. | "Кто играет на рояле, - шаг вперед." | Schon am ersten Kampftag hatte die Kompanie große Verluste. | Уже в первый день боя рота понесла большие потери. |
Вопрос id:1111682 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | in beeindruckenden Schritten | быстрыми темпами | die Zuwachsraten | темпы роста | die Steigerungsraten | темпы прироста |
Вопрос id:1111683 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die weltweite Stahlkrise | еще более значительно | noch kräftiger | отражает перелом тенденции | war geprägt durch den Trendbruch | мировой стальной кризис ... |
Вопрос id:1111684 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | erhebliche Überkapazitäten | значительные избыточные мощности | der Dirigismus | это не всегда так | das ist nicht immer der Fall | регулирование |
Вопрос id:1111685 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | verträglicher Kollege | превосходный партнер | das Unbehagen | неприятие | die Hügelhänge | береговые откосы |
Вопрос id:1111686 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das Kasperletheater | чарующе безмятежно | ein von seiner eignen Harmonie bezauberte Akkord | кукольный театр с петрушкой | heiter verwunschen | единый, будто завороженный собственной гармонией аккорд |
Вопрос id:1111687 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | wie beurteilst du das? | Что ты думаешь об этом | ich wundere mich über deine Worte | Я восхищен твоими словами | die Einsatzkräfte | оперативные силы |
Вопрос id:1111688 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er schämt sich seiner Worte (seiner Tat) | что ты думаешь об этом | du sollst dich schämen, das zu sagen! | как тебе не стыдно так говорить! | Wie urteilst du darüber? | он стыдится своих слов (своего проступка) |
Вопрос id:1111689 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er war so frech, das zu sagen | он имел дерзость сказать это | er schämt sich vor dir | он стесняется тебя (ему перед тобой стыдно) | du brauchst dich dessen nicht zu schämen | тебе нечего этого стыдиться |
Вопрос id:1111690 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ich bin davon überzeugt | я в этом уверен, убежден | ein listiger Fuchs | хитрая лиса | uns steht eine schwere Prüfung bevor | нам предстоит трудный экзамен |
Вопрос id:1111691 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er zündete (sich) eine Zigarette an | я сижу как на иголках | ich sitze wie auf Nadeln | он закурил сигарету | der Mantel (Hut) ist vornehm | пальто (шляпа) элегантное (-ая) |
Вопрос id:1111692 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | man muss schlechte Einflüsse von den Kindern fernhalten | надо ограждать детей от вредного влияния | ich lasse mir das Haar zweimal im Monat schneiden | достигать, добиваться чего-либо | es zu etw. bringen | я стригусь два раза в месяц |
Вопрос id:1111693 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Geduld und Fleiß bricht alles Eis | терпение и труд все перетрут | er hat es zu nichts gebracht | она держалась в стороне от радостей жизни | sie wurde von Freuden des Lebens ferngehalten | из него ничего путного не вышло |
Вопрос id:1111694 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | hast du dir in den Finger geschnitten? | быть безработным | das ist eine tolle Sache | ты порезал палец? | ohne Stellung sein | это отличная вещь |
Вопрос id:1111695 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | soziales Umfeld - | социальная среда | das Nachschlagebuch - | справочник | er stammt aus Stolberg - | он выходец из Штольберга |
Вопрос id:1111696 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | der in Donawitz hergestellte Rohstahl - | предгорья Гарца | der Bergbau - | горнорудный промысел | das Harzvorland - | производимый в Донавице чугун |
Вопрос id:1111697 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | der Endpunkt der Adria-Wien-Pipeline - | пробежаться по движущейся ленте транспортера | auf Laufbändern traben - | нефтеперегонный завод Вена-Швехат | die Raffinerie Wien-Schwechat - | конечный пункт нефтепровода Адриатика-Вена |
Вопрос id:1111698 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | wie ist Ihnen zumute? | ничуть | nicht im Geringsten | какое у Вас настроение? | das ist aber fein! | это прекрасно! |
Вопрос id:1111699 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er unterscheidet sich von seinen Studienkollegen durch seine Aussprache | Он не подходит для этой профессии | er taugt nicht zu diesem (für diesen) Beruf | Когда он был маленький, он любил обманывать | als er klein war, schwindelte er gern | Он отличается от сокурсников своим произношением |
Вопрос id:1111700 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | lass dich nicht betrügen! | Я не думал ни о чем плохом | ich habe mir nichts Böses dabei gedacht | Я не мог и подумать об этом | das kann ich mir denken | не дай себя обмануть! |
Вопрос id:1111701 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | rätst du mir zu diesem Anzug? | ты советуешь мне купить этот костюм? | ich rate dir von dieser Reise ab | поживем - увидим | kommt Zeit, kommt Rat | я не советую тебе эту поездку |
Вопрос id:1111702 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er sorgt für seine Familie | он заботится о своей семье | er gab sich für einen Schauspieler aus | он выдавал себя за актера | dem Rat folgen | следовать совету |
Вопрос id:1111703 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | verweigern | вынуждать, принуждать | gefesselt und unter Drogen gesetzt | отказываться | erzwingen | зд. был связан и ему вкололи успокоительные средства |
Вопрос id:1111704 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | prägen | отпугивать, отталкивать | abwehren | отражать, отгонять | abschrecken | поднимать |
|