Список вопросов базы знанийНемецк. язык. Практический курс общего переводаВопрос id:1111655 Установите последовательность предложений в тексте ?) Ich bin zum Beispiel dagegen, ?) zum Beispiel was die Verbreitung von Hass-Propaganda ?) dass man per Internet viele nationale Gesetze umgehen kann, ?) oder den Verkauf von Medikamenten betrifft. Вопрос id:1111656 Установите последовательность предложений в тексте ?) lokalen oder religiösen ?) darf sich nicht über alle nationalen, ?) Ein so anonymes Medium ?) Wertvorstellungen hinwegsetzen. Вопрос id:1111657 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Das Zusammenwirken | взаимодействие | Der Weltstahlhandel | объем | Das Volumen | мировая торговля сталью |
Вопрос id:1111658 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Der Wehrpass | отрасль | Der Erfrischungsraum | военный билет | Der Zweig | буфет |
Вопрос id:1111659 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die familiäre Belastungen | семейное положение | Die Nichteinstellung | отказ в приеме на работу | Die Entlassung | увольнение |
Вопрос id:1111660 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Öffentlichkeit | купля-продажа | Den An - und Verkauf | товарообмен | Der Warenaustausch | общественность |
Вопрос id:1111661 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Energieträger | месторождение | Der Dreh - und Angelpunkt | энергоносители | Die Vorkommen | ключевой момент |
Вопрос id:1111662 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Auf der internationalen Ebene | на международной арене | Die Ostertage | пасхальные дни | Der Schutzwall | защитная стена |
Вопрос id:1111663 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Einwanderung | материальные (имущественные) блага | entladen sich | переселение, иммиграция | Die Rechtsgüter | разрядиться, освободиться |
Вопрос id:1111664 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Das Schwurgericht | суд присяжных | Die Revolte | бунт, мятеж | Die Sicherheitseinrichtung | органы безопасности |
Вопрос id:1111665 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Grüße bringen | передавать привет | Das Grundgesetz | основной закон | Der Warnstreik | предупредительная забастовка |
Вопрос id:1111666 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | das Zusammenwirken | взаимодействие | entwickelte Fremdenverkehrswirtschaft | мировое потребление стали | der Weltstahlverbrauch | развитый иностранный туризм |
Вопрос id:1111667 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | der Weltstahlhandel | лауреат Нобелевской премии мира | die Friedensnobelpreisträgerin | успех на выборах | der Wahlerfolg | мировая торговля сталью |
Вопрос id:1111668 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | die Doppelwaise | концерт по заявкам | das Wunschkonzert | круглая сирота | der Landsmann | земляк |
Вопрос id:1111669 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | man kann kaum glauben | общественность | die Öffentlichkeit | трудно поверить | die Landwirtschaft | сельское хозяйство |
Вопрос id:1111670 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | seit hundert Jahren | сообщение о переживании | Erlebnisbericht | уже сто лет | Vorgangsbericht | сообщение о событии |
Вопрос id:1111671 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | die Einwanderung | расслабляться, снимать напряжение | misshandeln | жестоко обращаться, мучить | entspannen sich | переселение, иммиграция |
Вопрос id:1111672 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | der Fall (pl.die Fälle) | органы безопасности | die Sicherheitseinrichtung | зал суда присяжных | der Schwurgerichtssaal | 1. падение; 2. случай, происшествие |
Вопрос id:1111673 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Grüße bringen | в самой гуще | das Grundgesetz | передавать привет | mittendrin | основной закон |
Вопрос id:1111674 Установите связь между словом (выражением) и переводом: | Левая часть | Правая часть | die Rechtsgüter | какие преступления мы совершили | welche Verbrechen wir begangen haben | кажущееся решение | die Scheinlösung | материальные (имущественные) блага |
Вопрос id:1111675 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die Unterkunft | беспокойство, расстройство | die Aufsässigkeit | упрямство, строптивость | die Störung | место размещения |
Вопрос id:1111676 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das Erfordernis | снижение, уменьшение | der Abbau | требование, необходимость | der Aufruhr | волнение, возбуждение |
Вопрос id:1111677 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | gewähren | вознаграждать, расплачиваться | entlohnen | смягчать, успокаивать | lindern | предоставлять, давать |
Вопрос id:1111678 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Durch die Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen. | Сквозь крону деревьев я видел улетающих юнкерсов. | Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen. | Во второй половине дня мы вдруг услыхали его крики. | Der General sah einen einfachen Soldaten von etwa fünfundzwanzig Jahren vor sich stehen, mittelgroß, breitschulterig, mit schlichten, für sein Alter auffallend ernsten Zünden. | Перед ним стоял простой солдат лет двадцати пяти, среднего роста, широкоплечий, со скромным и не по возрасту серьезным лицом. |
Вопрос id:1111679 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | neue Eindrücke und Erkenntnisse | средства информации | gewährleistet werden | новые впечатления и знания | die Informationsmittel | гарантироваться |
Вопрос id:1111680 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | den An - und Verkauf | купля-продажа | es war das letzte Mal | возможно решить | kann .. gelöst werden | тогда в последний раз |
Вопрос id:1111681 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | "Klavierspieler vortreten." | Уже в первый день боя рота понесла большие потери. | Jetzt tritt ein einzelner vor die Loge des Präfekten, nimmt den Zweispitz ab. Der Stiertöter. | "Кто играет на рояле, - шаг вперед." | Schon am ersten Kampftag hatte die Kompanie große Verluste. | Вот появляется человек, останавливается перед ложей префекта, снимает треугольную шляпу. Тот, кому надлежит убить быка. |
Вопрос id:1111682 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die Steigerungsraten | темпы роста | die Zuwachsraten | темпы прироста | in beeindruckenden Schritten | быстрыми темпами |
Вопрос id:1111683 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die weltweite Stahlkrise | еще более значительно | war geprägt durch den Trendbruch | отражает перелом тенденции | noch kräftiger | мировой стальной кризис ... |
Вопрос id:1111684 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | der Dirigismus | это не всегда так | erhebliche Überkapazitäten | регулирование | das ist nicht immer der Fall | значительные избыточные мощности |
Вопрос id:1111685 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die Hügelhänge | превосходный партнер | verträglicher Kollege | береговые откосы | das Unbehagen | неприятие |
Вопрос id:1111686 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ein von seiner eignen Harmonie bezauberte Akkord | единый, будто завороженный собственной гармонией аккорд | das Kasperletheater | кукольный театр с петрушкой | heiter verwunschen | чарующе безмятежно |
Вопрос id:1111687 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ich wundere mich über deine Worte | Что ты думаешь об этом | die Einsatzkräfte | Я восхищен твоими словами | wie beurteilst du das? | оперативные силы |
Вопрос id:1111688 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er schämt sich seiner Worte (seiner Tat) | он стыдится своих слов (своего проступка) | du sollst dich schämen, das zu sagen! | как тебе не стыдно так говорить! | Wie urteilst du darüber? | что ты думаешь об этом |
Вопрос id:1111689 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | du brauchst dich dessen nicht zu schämen | он имел дерзость сказать это | er war so frech, das zu sagen | тебе нечего этого стыдиться | er schämt sich vor dir | он стесняется тебя (ему перед тобой стыдно) |
Вопрос id:1111690 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ein listiger Fuchs | хитрая лиса | ich bin davon überzeugt | я в этом уверен, убежден | uns steht eine schwere Prüfung bevor | нам предстоит трудный экзамен |
Вопрос id:1111691 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er zündete (sich) eine Zigarette an | я сижу как на иголках | ich sitze wie auf Nadeln | пальто (шляпа) элегантное (-ая) | der Mantel (Hut) ist vornehm | он закурил сигарету |
Вопрос id:1111692 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | man muss schlechte Einflüsse von den Kindern fernhalten | надо ограждать детей от вредного влияния | es zu etw. bringen | я стригусь два раза в месяц | ich lasse mir das Haar zweimal im Monat schneiden | достигать, добиваться чего-либо |
Вопрос id:1111693 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er hat es zu nichts gebracht | из него ничего путного не вышло | Geduld und Fleiß bricht alles Eis | терпение и труд все перетрут | sie wurde von Freuden des Lebens ferngehalten | она держалась в стороне от радостей жизни |
Вопрос id:1111694 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das ist eine tolle Sache | это отличная вещь | ohne Stellung sein | быть безработным | hast du dir in den Finger geschnitten? | ты порезал палец? |
Вопрос id:1111695 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er stammt aus Stolberg - | он выходец из Штольберга | das Nachschlagebuch - | социальная среда | soziales Umfeld - | справочник |
Вопрос id:1111696 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das Harzvorland - | производимый в Донавице чугун | der in Donawitz hergestellte Rohstahl - | предгорья Гарца | der Bergbau - | горнорудный промысел |
Вопрос id:1111697 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die Raffinerie Wien-Schwechat - | пробежаться по движущейся ленте транспортера | der Endpunkt der Adria-Wien-Pipeline - | нефтеперегонный завод Вена-Швехат | auf Laufbändern traben - | конечный пункт нефтепровода Адриатика-Вена |
Вопрос id:1111698 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das ist aber fein! | ничуть | nicht im Geringsten | это прекрасно! | wie ist Ihnen zumute? | какое у Вас настроение? |
Вопрос id:1111699 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er unterscheidet sich von seinen Studienkollegen durch seine Aussprache | Он отличается от сокурсников своим произношением | als er klein war, schwindelte er gern | Он не подходит для этой профессии | er taugt nicht zu diesem (für diesen) Beruf | Когда он был маленький, он любил обманывать |
Вопрос id:1111700 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ich habe mir nichts Böses dabei gedacht | Я не мог и подумать об этом | das kann ich mir denken | Я не думал ни о чем плохом | lass dich nicht betrügen! | не дай себя обмануть! |
Вопрос id:1111701 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | kommt Zeit, kommt Rat | я не советую тебе эту поездку | rätst du mir zu diesem Anzug? | поживем - увидим | ich rate dir von dieser Reise ab | ты советуешь мне купить этот костюм? |
Вопрос id:1111702 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er sorgt für seine Familie | он заботится о своей семье | dem Rat folgen | следовать совету | er gab sich für einen Schauspieler aus | он выдавал себя за актера |
Вопрос id:1111703 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | verweigern | зд. был связан и ему вкололи успокоительные средства | erzwingen | отказываться | gefesselt und unter Drogen gesetzt | вынуждать, принуждать |
Вопрос id:1111704 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | abwehren | отпугивать, отталкивать | abschrecken | поднимать | prägen | отражать, отгонять |
|