Список вопросов базы знанийНемецк. язык. Практический курс общего переводаВопрос id:1111655 Установите последовательность предложений в тексте ?) Ich bin zum Beispiel dagegen, ?) zum Beispiel was die Verbreitung von Hass-Propaganda ?) oder den Verkauf von Medikamenten betrifft. ?) dass man per Internet viele nationale Gesetze umgehen kann, Вопрос id:1111656 Установите последовательность предложений в тексте ?) lokalen oder religiösen ?) darf sich nicht über alle nationalen, ?) Ein so anonymes Medium ?) Wertvorstellungen hinwegsetzen. Вопрос id:1111657 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Das Volumen | мировая торговля сталью | Der Weltstahlhandel | взаимодействие | Das Zusammenwirken | объем |
Вопрос id:1111658 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Der Wehrpass | отрасль | Der Erfrischungsraum | военный билет | Der Zweig | буфет |
Вопрос id:1111659 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Nichteinstellung | семейное положение | Die Entlassung | отказ в приеме на работу | Die familiäre Belastungen | увольнение |
Вопрос id:1111660 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Den An - und Verkauf | товарообмен | Der Warenaustausch | купля-продажа | Die Öffentlichkeit | общественность |
Вопрос id:1111661 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Der Dreh - und Angelpunkt | ключевой момент | Die Energieträger | месторождение | Die Vorkommen | энергоносители |
Вопрос id:1111662 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Auf der internationalen Ebene | защитная стена | Die Ostertage | на международной арене | Der Schutzwall | пасхальные дни |
Вопрос id:1111663 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Die Einwanderung | материальные (имущественные) блага | entladen sich | переселение, иммиграция | Die Rechtsgüter | разрядиться, освободиться |
Вопрос id:1111664 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Das Schwurgericht | суд присяжных | Die Revolte | органы безопасности | Die Sicherheitseinrichtung | бунт, мятеж |
Вопрос id:1111665 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Das Grundgesetz | предупредительная забастовка | Grüße bringen | передавать привет | Der Warnstreik | основной закон |
Вопрос id:1111666 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | das Zusammenwirken | мировое потребление стали | der Weltstahlverbrauch | развитый иностранный туризм | entwickelte Fremdenverkehrswirtschaft | взаимодействие |
Вопрос id:1111667 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | die Friedensnobelpreisträgerin | успех на выборах | der Wahlerfolg | мировая торговля сталью | der Weltstahlhandel | лауреат Нобелевской премии мира |
Вопрос id:1111668 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | der Landsmann | круглая сирота | die Doppelwaise | земляк | das Wunschkonzert | концерт по заявкам |
Вопрос id:1111669 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | die Öffentlichkeit | трудно поверить | man kann kaum glauben | общественность | die Landwirtschaft | сельское хозяйство |
Вопрос id:1111670 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Erlebnisbericht | сообщение о переживании | seit hundert Jahren | уже сто лет | Vorgangsbericht | сообщение о событии |
Вопрос id:1111671 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | misshandeln | переселение, иммиграция | entspannen sich | расслабляться, снимать напряжение | die Einwanderung | жестоко обращаться, мучить |
Вопрос id:1111672 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | der Fall (pl.die Fälle) | органы безопасности | die Sicherheitseinrichtung | зал суда присяжных | der Schwurgerichtssaal | 1. падение; 2. случай, происшествие |
Вопрос id:1111673 Установите связь между выражением и переводом | Левая часть | Правая часть | Grüße bringen | передавать привет | mittendrin | основной закон | das Grundgesetz | в самой гуще |
Вопрос id:1111674 Установите связь между словом (выражением) и переводом: | Левая часть | Правая часть | welche Verbrechen wir begangen haben | какие преступления мы совершили | die Rechtsgüter | материальные (имущественные) блага | die Scheinlösung | кажущееся решение |
Вопрос id:1111675 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die Störung | беспокойство, расстройство | die Unterkunft | упрямство, строптивость | die Aufsässigkeit | место размещения |
Вопрос id:1111676 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | der Aufruhr | снижение, уменьшение | der Abbau | волнение, возбуждение | das Erfordernis | требование, необходимость |
Вопрос id:1111677 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | entlohnen | предоставлять, давать | gewähren | смягчать, успокаивать | lindern | вознаграждать, расплачиваться |
Вопрос id:1111678 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | Der General sah einen einfachen Soldaten von etwa fünfundzwanzig Jahren vor sich stehen, mittelgroß, breitschulterig, mit schlichten, für sein Alter auffallend ernsten Zünden. | Перед ним стоял простой солдат лет двадцати пяти, среднего роста, широкоплечий, со скромным и не по возрасту серьезным лицом. | Nachmittags hörten wir ihn plötzlich rufen. | Сквозь крону деревьев я видел улетающих юнкерсов. | Durch die Baumkronen sah ich Junkers-Flugzeuge abziehen. | Во второй половине дня мы вдруг услыхали его крики. |
Вопрос id:1111679 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | gewährleistet werden | средства информации | neue Eindrücke und Erkenntnisse | новые впечатления и знания | die Informationsmittel | гарантироваться |
Вопрос id:1111680 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | den An - und Verkauf | купля-продажа | kann .. gelöst werden | возможно решить | es war das letzte Mal | тогда в последний раз |
Вопрос id:1111681 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | "Klavierspieler vortreten." | Вот появляется человек, останавливается перед ложей префекта, снимает треугольную шляпу. Тот, кому надлежит убить быка. | Jetzt tritt ein einzelner vor die Loge des Präfekten, nimmt den Zweispitz ab. Der Stiertöter. | "Кто играет на рояле, - шаг вперед." | Schon am ersten Kampftag hatte die Kompanie große Verluste. | Уже в первый день боя рота понесла большие потери. |
Вопрос id:1111682 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die Zuwachsraten | темпы прироста | die Steigerungsraten | быстрыми темпами | in beeindruckenden Schritten | темпы роста |
Вопрос id:1111683 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | die weltweite Stahlkrise | мировой стальной кризис ... | noch kräftiger | еще более значительно | war geprägt durch den Trendbruch | отражает перелом тенденции |
Вопрос id:1111684 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | der Dirigismus | это не всегда так | erhebliche Überkapazitäten | регулирование | das ist nicht immer der Fall | значительные избыточные мощности |
Вопрос id:1111685 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | verträglicher Kollege | неприятие | das Unbehagen | превосходный партнер | die Hügelhänge | береговые откосы |
Вопрос id:1111686 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ein von seiner eignen Harmonie bezauberte Akkord | чарующе безмятежно | das Kasperletheater | единый, будто завороженный собственной гармонией аккорд | heiter verwunschen | кукольный театр с петрушкой |
Вопрос id:1111687 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ich wundere mich über deine Worte | Что ты думаешь об этом | wie beurteilst du das? | Я восхищен твоими словами | die Einsatzkräfte | оперативные силы |
Вопрос id:1111688 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er schämt sich seiner Worte (seiner Tat) | как тебе не стыдно так говорить! | Wie urteilst du darüber? | он стыдится своих слов (своего проступка) | du sollst dich schämen, das zu sagen! | что ты думаешь об этом |
Вопрос id:1111689 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er schämt sich vor dir | он имел дерзость сказать это | du brauchst dich dessen nicht zu schämen | тебе нечего этого стыдиться | er war so frech, das zu sagen | он стесняется тебя (ему перед тобой стыдно) |
Вопрос id:1111690 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ein listiger Fuchs | нам предстоит трудный экзамен | ich bin davon überzeugt | хитрая лиса | uns steht eine schwere Prüfung bevor | я в этом уверен, убежден |
Вопрос id:1111691 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er zündete (sich) eine Zigarette an | пальто (шляпа) элегантное (-ая) | ich sitze wie auf Nadeln | я сижу как на иголках | der Mantel (Hut) ist vornehm | он закурил сигарету |
Вопрос id:1111692 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | man muss schlechte Einflüsse von den Kindern fernhalten | я стригусь два раза в месяц | ich lasse mir das Haar zweimal im Monat schneiden | надо ограждать детей от вредного влияния | es zu etw. bringen | достигать, добиваться чего-либо |
Вопрос id:1111693 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er hat es zu nichts gebracht | терпение и труд все перетрут | Geduld und Fleiß bricht alles Eis | из него ничего путного не вышло | sie wurde von Freuden des Lebens ferngehalten | она держалась в стороне от радостей жизни |
Вопрос id:1111694 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | hast du dir in den Finger geschnitten? | это отличная вещь | ohne Stellung sein | ты порезал палец? | das ist eine tolle Sache | быть безработным |
Вопрос id:1111695 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das Nachschlagebuch - | социальная среда | er stammt aus Stolberg - | справочник | soziales Umfeld - | он выходец из Штольберга |
Вопрос id:1111696 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | der Bergbau - | горнорудный промысел | der in Donawitz hergestellte Rohstahl - | производимый в Донавице чугун | das Harzvorland - | предгорья Гарца |
Вопрос id:1111697 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | der Endpunkt der Adria-Wien-Pipeline - | пробежаться по движущейся ленте транспортера | die Raffinerie Wien-Schwechat - | нефтеперегонный завод Вена-Швехат | auf Laufbändern traben - | конечный пункт нефтепровода Адриатика-Вена |
Вопрос id:1111698 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | das ist aber fein! | какое у Вас настроение? | nicht im Geringsten | это прекрасно! | wie ist Ihnen zumute? | ничуть |
Вопрос id:1111699 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er unterscheidet sich von seinen Studienkollegen durch seine Aussprache | Он не подходит для этой профессии | er taugt nicht zu diesem (für diesen) Beruf | Когда он был маленький, он любил обманывать | als er klein war, schwindelte er gern | Он отличается от сокурсников своим произношением |
Вопрос id:1111700 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ich habe mir nichts Böses dabei gedacht | Я не мог и подумать об этом | lass dich nicht betrügen! | не дай себя обмануть! | das kann ich mir denken | Я не думал ни о чем плохом |
Вопрос id:1111701 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | ich rate dir von dieser Reise ab | я не советую тебе эту поездку | kommt Zeit, kommt Rat | поживем - увидим | rätst du mir zu diesem Anzug? | ты советуешь мне купить этот костюм? |
Вопрос id:1111702 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | er sorgt für seine Familie | он выдавал себя за актера | dem Rat folgen | он заботится о своей семье | er gab sich für einen Schauspieler aus | следовать совету |
Вопрос id:1111703 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | verweigern | вынуждать, принуждать | erzwingen | отказываться | gefesselt und unter Drogen gesetzt | зд. был связан и ему вкололи успокоительные средства |
Вопрос id:1111704 Установите связь между словом (выражением) и переводом | Левая часть | Правая часть | prägen | отпугивать, отталкивать | abwehren | отражать, отгонять | abschrecken | поднимать |
|